Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/M.4180 - Gaz de France/Suez.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2007.72.45

Akt nienormatywny
Wersja od: 29 marca 2007 r.

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/ M.4180 - Gaz de France/Suez

(zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji (2001/462/WE, EWWiS) z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji(1))

(2007/C 72/20)

(Dz.U.UE C z dnia 29 marca 2007 r.)

W dniu 10 maja 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004(2) (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Gaz de France oraz Suez połączą swoją działalność w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw w drodze wymiany akcji.

W decyzji z dnia 19 czerwca 2006 r. Komisja uznała, że wspomniana transakcja budzi poważne wątpliwości co do zgodności ze wspólnym rynkiem i funkcjonowaniem Porozumienia EOG. W związku z powyższym Komisja wszczęła postępowanie zgodnie z art. 6 ust.1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

Dnia 18 sierpnia 2006 r. przesłano stronom oświadczenie o sprzeciwie. Strony zostały poproszone o przekazanie odpowiedzi do dnia 1 września 2006 r. Tego samego dnia stronom przyznano dostęp do akt. Strony skorzystały z przyznanego im prawa do dnia 21 sierpnia. Strony udzieliły odpowiedzi na zgłoszone zastrzeżenia w wyznaczonym terminie.

W dniach 9 i 20 października 2006 r. stronom udostępniono poszerzony wgląd do akt, który dał im możliwość wyrażenia opinii w sprawie zastrzeżeń skierowanych przeciwko nim w rozumieniu art. 18 ust. 1 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

Strony nie złożyły wniosku o rozpatrzenie ich argumentów w ramach ustnego złożenia wyjaśnień.

Zgodnie z art. 18 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw do postępowania zostało włączonych kilku konkurentów i klientów łączących się stron w roli zainteresowanych osób trzecich. Przekazano im odpowiednie informacje o naturze i o przedmiocie sprawy w formie nieopatrzonych klauzulą poufności odpowiedzi udzielonych na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń. Odrzuciłem jednak prośbę Europejskiej Federacji Związków Zawodowych Służb Publicznych (EPSU) o przekazanie nieobjętej klauzulą poufności wersji pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń. Przyjąłem do wiadomości, że EPSU nie jest ani uznanym przedstawicielem pracowników w przedsiębiorstwach biorących udział w koncentracji, ani stowarzyszeniem konsumentów w rozumieniu art. 11 lit. c) rozporządzenia Komisji (WE) 802/2004(3), i nie wykazało ono wystarczającego zainteresowania w trakcie trwania postępowania.

Dnia 20 września 2006 r. strony zaproponowały zobowiązania mające na celu zaradzenie obawom o zakłócenie konkurencji wyszczególnionym w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń. Przeprowadzono badanie rynku proponowanych zobowiązań, którego wyniki wykazały, że zobowiązania te były niewystarczające, aby rozwiać obawy Komisji dotyczące zasad konkurencji. Strony uzyskały natychmiastowy dostęp do wszystkich nieopatrzonych klauzulą poufności odpowiedzi uczestników badania rynku. Nie otrzymałem polecenia sprawdzenia obiektywności wyżej wymienionego badania.

W dniu 10 października 2006 r., zgodnie z art. 10 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, Komisja przyjęła, za zgodą stron, decyzję o przedłużeniu postępowania o 5 dni roboczych.

Następnie dnia 13 października 2006 r. strony przedłożyły nowe zmienione zobowiązania, aby rozwiać pozostałe obawy o zakłócenie konkurencji. Strony wskazały, że zobowiązania te zastąpią zobowiązania przedstawione w dniu 20 września.

Pod warunkiem pełnego przestrzegania zobowiązań przedstawionych dnia 13 października 2006 r. w projekcie decyzji stwierdza się, że proponowana koncentracja nie wpłynie znacząco na skuteczną konkurencję, i w związku z tym jest zgodna ze wspólnym rynkiem i Porozumieniem EOG.

W związku z powyższym stwierdzam, że w niniejszym postępowaniu prawo do złożenia ustnych wyjaśnień zostało zachowane wobec wszystkich stron.

Bruksela dnia 30 października 2006 r.

Serge DURANDE

______

(1) Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21.

(2) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(3) Dz.U. L 133 z 30.4.2004, str. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.