Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające - Liberty Global/BASE Belgium.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2016.141.5

Akt nienormatywny
Wersja od: 22 kwietnia 2016 r.

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające 1

Liberty Global/BASE Belgium

(M.7637)

(2016/C 141/05)

(Dz.U.UE C z dnia 22 kwietnia 2016 r.)

1.
W dniu 17 sierpnia 2015 r. Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której spółka Telenet NV ("Telenet"), kontrolowana przez Liberty Global Broadband I Limited ("strona zgłaszająca") przejęłaby kontrolę nad całym przedsiębiorstwem BASE Company NV ("BASE") w drodze zakupu akcji ("proponowana transakcja").
2.
W dniu 5 października 2015 r. Komisja przyjęła decyzję o wszczęciu postępowania zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 2 ("rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw"). W decyzji tej Komisja wskazała, że proponowana transakcja wchodzi w zakres stosowania rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw i budzi poważne wątpliwości co do jej zgodności z rynkiem wewnętrznym i Porozumieniem EOG pod względem potencjalnych rynków w odniesieniu do detalicznych i hurtowych usług telekomunikacji ruchomej w Belgii. Tego samego dnia Komisja udostępniła stronie zgłaszającej kluczowe dokumenty.
3.
W dniu 6 października 2015 r. na wniosek strony zgłaszającej i zgodnie z art. 10 ust. 3 akapit drugi zdanie pierwsze rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw drugi etap okresu przeglądu proponowanej transakcji przedłużono o 10 dni roboczych. Termin przedłużono o kolejnych 10 dni roboczych w dniu 30 października 2015 r. za zgodą strony zgłaszającej zgodnie z art. 10 ust. 3 akapit drugi zdanie trzecie rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.
4.
W dniu 27 października 2015 r. na uzasadniony wniosek dopuściłem do wysłuchania Proximus NV van publiek recht w charakterze zainteresowanej osoby trzeciej zgodnie z art. 5 decyzji 2011/695/UE.
5.
W celu rozwiązania zidentyfikowanych przez Komisję problemów w zakresie konkurencji w dniu 14 września 2015 r. w ramach pierwszego etapu badania strona zgłaszająca przedłożyła propozycję zobowiązań. W dniu 18 września 2015 r. strona zgłaszająca przedłożyła zmienione zobowiązania.
6.
Komisja uznała w oparciu o przeprowadzone przez nią testy rynku, że w zmienionych zobowiązaniach nie uwzględniono jednoznacznie i w pełni poważnych wątpliwości zidentyfikowanych przez Komisję na pierwszym etapie badania, w związku z czym zobowiązania te nie spełniają wymogów możliwego do przyjęcia rozwiązania na pierwszym etapie badania.
7.
Strona zgłaszająca przedstawiła nowy zestaw zobowiązań w dniu 27 października 2015 r., po tym jak rozpoczęto drugi etap badania. Tego samego dnia strona zgłaszająca poinformowała Komisję o porozumieniach, w ramach których Medialaan NV stanowił potencjalny umówiony podmiot otrzymujący środek zaradczy.
8.
Następnego dnia Komisja rozpoczęła test rynku w odniesieniu do tych propozycji.
9.
W następstwie drugiego testu rynku strona zgłaszająca przedłożyła poprawione zobowiązania w dniu 26 listopada 2015 r. i dniu 2 grudnia 2015 r. Dnia 18 grudnia 2015 r. przedstawiła ona ostateczny zbiór zobowiązań ("ostateczne zobowiązania").
10.
Komisja nie wydała pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 802/2004 3 . Nie przeprowadzono żadnego formalnego złożenia ustnych wyjaśnień na spotkaniu wyjaśniającym zgodnie z art. 14 tego rozporządzenia.
11.
W projekcie decyzji Komisja stwierdza, że w ostatecznych zobowiązaniach w pełni uwzględniono znaczne zakłócenie skutecznej konkurencji zidentyfikowane przez Komisję i wynikające z proponowanej transakcji. W związku z tym w projekcie decyzji stwierdza się zgodność proponowanej transakcji z rynkiem wewnętrznym oraz z Porozumieniem EOG na podstawie art. 2 ust. 2 i art. 8 ust. 2 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw i art. 57 Porozumienia EOG pod warunkiem pełnego wywiązania się z ostatecznych zobowiązań.
12.
Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE zbadałem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk. Stwierdzam, że tak istotnie jest.
13.
Podsumowując, uznaję, że w niniejszym postępowaniu przestrzegano skutecznego wykonywania praw procesowych stron.

Bruksela, dnia 26 stycznia 2016 r.

Joos STRAGIER
1 Na podstawie art. 16 i 17 decyzji Przewodniczącego Komisji Europejskiej 2011/695/UE z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).
2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1).
3 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 802/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. L 133 z 30.4.2004, s. 1).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.