Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające - Zespoły przewodów instalacji elektrycznych dla przemysłu motoryzacyjnego (AT.39748).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2013.283.4

Akt nienormatywny
Wersja od: 28 września 2013 r.

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające 1 Zespoły przewodów instalacji elektrycznych dla przemysłu motoryzacyjnego

(AT.39748)

(2013/C 283/04)

(Dz.U.UE C z dnia 28 września 2013 r.)

W dniu 3 sierpnia 2012 r. Komisja Europejska wszczęła postępowanie na podstawie art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 2 przeciwko przedsiębiorstwom Sumitomo Electric Wiring Systems (Europe), Ltd i Sumitomo Electric Industries, Ltd ("Sumitomo"), Yazaki Europe Ltd i Yazaki Corporation ("Yazaki"), Furukawa Automotive Systems Inc. i Furukawa Electric Co. Ltd ("Furukawa"), S-Y Systems Technologies France SAS i S-Y Systems Technologies Europe GmbH ("S-Y") oraz Leoni Wiring Systems France SAS i Leoni AG ("Leoni") (określanym wspólnie jako "strony").

Po przeprowadzeniu rozmów ugodowych i przedłożeniu propozycji ugodowych zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 3 , Komisja Europejska przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń skierowane do przedsiębiorstw Sumitomo, Yazaki, Furukawa, S-Y i Leoni, w którym stwierdziła, że strony uczestniczyły w co najmniej jednym z pięciu pojedynczych naruszeń art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Wspomniane pięć naruszeń określa się jako porozumienia lub uzgodnione praktyki obejmujące terytorium Europejskiego Obszaru Gospodarczego, za pomocą których uczestnicy koordynowali swoją politykę cenową i rozdzielali między siebie dostawy zespołów przewodów instalacji elektrycznych dla niektórych producentów pojazdów silnikowych, a mianowicie Toyoty, Hondy, Nissana i Renault. W odpowiedziach na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń strony potwierdziły, że skierowane do nich pisemne zgłoszenie zastrzeżeń odzwierciedla treść przedłożonych przez nie propozycji ugodowych.

Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE sprawdziłem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk, i stwierdziłem, że tak właśnie było.

W związku z powyższym i biorąc pod uwagę fakt, iż strony nie skierowały do mnie żadnych wniosków ani skarg 4 , stwierdzam, że zapewniono możliwość skutecznego wykonania praw proceduralnych wszystkich uczestników postępowania.

Bruksela dnia 5 lipca 2013 r.

Wouter WILS
1 Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).
2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1).
3 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18).
4 Zgodnie z art. 15 ust. 2 decyzji 2011/695/UE strony postępowania w sprawach kartelowych, które angażują się w rozmowy ugodowe na podstawie art. 10a rozporządzenia (WE) nr 773/2004, mogą zwrócić się do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające na każdym etapie procedury ugodowej, aby zapewnić sobie możliwość skutecznego wykonywania praw procesowych. Zob. również pkt 18 obwieszczenia Komisji 2008/C 167/01 w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych wobec przyjęcia decyzji na podstawie art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych, Dz.U. C 167 z 2.7.2008, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.