Sprawozdanie dotyczące sprawozdania finansowego Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej za rok budżetowy 2007, wraz z odpowiedziami Centrum.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2008.311.116

Akt nienormatywny
Wersja od: 5 grudnia 2008 r.

SPRAWOZDANIE

dotyczące sprawozdania finansowego Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej za rok budżetowy 2007, wraz z odpowiedziami Centrum

(2008/C 311/17)

(Dz.U.UE C z dnia 5 grudnia 2008 r.)

WSTĘP

1. Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej (zwane dalej "Centrum") zostało ustanowione na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2965/94(1). Zadaniem Centrum jest zapewnienie usług w zakresie tłumaczeń niezbędnych dla potrzeb działania organów wspólnotowych oraz, w razie konieczności, instytucji i innych organów wspólnotowych, które zwrócą się o taką pomoc.

2. W tabeli 1 skrótowo przedstawiono kompetencje i działania Centrum. Najważniejsze dane ze sporządzonego przez Centrum sprawozdania finansowego za rok budżetowy 2007 przedstawiono do celów informacyjnych w tabelach 2, 3 i 4.

POŚWIADCZENIE WIARYGODNOŚCI

3. Niniejsze poświadczenie jest skierowane do Parlamentu Europejskiego i Rady na mocy art. 185 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002(2). Sporządzono je w wyniku zbadania sprawozdania finansowego Centrum zgodnie z postanowieniami art. 248 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

4. Sprawozdanie finansowe Centrum za rok budżetowy zakończony dnia 31 grudnia 2007 r.(3) zostało sporządzone przez jego dyrektora zgodnie z art. 14 rozporządzenia (WE) nr 2965/94 i przekazane Trybunałowi, który jest zobowiązany do wydania poświadczenia na temat wiarygodności tego sprawozdania oraz legalności i prawidłowości transakcji leżących u jego podstaw.

5. Trybunał przeprowadził kontrolę zgodnie z międzynarodowymi standardami kontroli IFAC i ISSAI(4) oraz opracowanymi przez te organizacje kodeksami etyki w takim zakresie, w jakim znajdują one zastosowanie w kontekście Wspólnoty Europejskiej. Kontrola została zaplanowana i przeprowadzona tak, aby uzyskać wystarczającą pewność, że sprawozdanie finansowe jest wiarygodne, a transakcje leżące u jego podstaw legalne i prawidłowe.

6. Trybunał uzyskał uzasadnioną podstawę do wydania poniższego poświadczenia:

Wiarygodność rozliczeń
Sprawozdanie finansowe Centrum za rok budżetowy zakończony dnia 31 grudnia 2007 r. jest wiarygodne we wszystkich istotnych aspektach.
Legalność i prawidłowość transakcji leżących u podstaw rozliczeń
Transakcje leżące u podstaw rocznego sprawozdania finansowego Centrum są, jako całość, legalne i prawidłowe.
Przedstawione poniżej uwagi nie podważają opinii Trybunału.

UWAGI

7. W jednym przypadku kontrola procedur przetargowych wykazała, że nie sporządzono prawidłowej dokumentacji oceny kryteriów udzielenia zamówienia, ponieważ Centrum nie przeprowadziło analizy kosztów i korzyści różnych proponowanych opcji w celu uzasadnienia ostatecznego wyboru.

8. Stwierdzono brak należytej staranności w sposobie przeprowadzenia jednej z sześciu skontrolowanych procedur rekrutacyjnych. Zbadane dokumenty wykazały wiele nieprawidłowości (błędy w kartach oceny, daty wpisane niezgodnie z wymogami, brak dokładności w dokumentach towarzyszących). Powyższa sytuacja nie zapewniła przejrzystości procedury.

Niniejsze sprawozdanie zostało przyjęte przez Trybunał Obrachunkowy w Luksemburgu na posiedzeniu w dniu 18 września 2008 r.

W imieniu Trybunału Obrachunkowego
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
Prezes

______

(1) Dz.U. L 314 z 7.12.1994, s. 1.

(2) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, s. 1.

(3) Sprawozdanie finansowe zostało sporządzone w dniu 16 czerwca 2008 r. i wpłynęło do Trybunału w dniu 3 lipca 2008 r.

(4) Międzynarodowa Federacja Księgowych (IFAC) i Międzynarodowe Standardy Najwyższych Organów Kontroli (ISSAI).

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

Tabela 1

Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej (Luksemburg)

grafika

Tabela 2

Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej (Luksemburg) - Wykonanie budżetu za rok budżetowy 2007

grafika

Tabela 3

Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej (Luksemburg) - Rachunek dochodów i wydatków za lata budżetowe 2007 i 2006

grafika

Tabela 4

Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej (Luksemburg) - Bilans na dzień 31 grudnia 2007 r. i 31 grudnia 2006 r.

grafika

ODPOWIEDZI CENTRUM

7. Centrum przyjmuje do wiadomości uwagę Trybunału i wzmocni środki kontrolne ex ante poprzez zagwarantowanie, że analiza kosztów i korzyści stanie się integralną częścią wszystkich działań pociągających za sobą znaczące wydatki, gdy możliwe są różne opcje.

8. Centrum przyjmuje w pełni uwagę Trybunału i dostosuje odpowiednio procedury.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.