Sprawa C-619/10: Trade Agency Ltd v. Seramico Investments Ltd (orzeczenie wstępne).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2012.331.3/2

Akt nienormatywny
Wersja od: 27 października 2012 r.

Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 6 września 2012 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Augstākās tiesas Senāts - Łotwa) - Trade Agency Ltd przeciwko Seramico Investments Ltd

(Sprawa C-619/10)(1)

(Współpraca sądowa w sprawach cywilnych - Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 - Wykonanie - Podstawy zaskarżenia - Brak doręczenia dokumentu wszczynającego postępowanie - Kontrola przez właściwy sąd - Zakres - Znaczenie informacji zawartych w zaświadczeniu - Naruszenie porządku publicznego - Orzeczenie sądowe bez uzasadnienia)

(2012/C 331/05)

Język postępowania: łotewski

(Dz.U.UE C z dnia 27 października 2012 r.)

Sąd krajowy

Augstākās tiesas Senāts

Strony w postępowaniu przed sądem krajowym

Strona skarżąca: Trade Agency Ltd

Strona pozwana: Seramico Investments Ltd

Przedmiot

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym - Augstākās tiesas Senāts - Wykładnia art. 34 pkt 1 i 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 12, s. 1) - Wykładnia art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej - Podstawa odmowy uznania - Prawo do skutecznego środka prawnego - Twierdzenie pozwanego, że nie zostały mu doręczone ani dokument wszczynający postępowanie, ani orzeczenie wydane zaocznie - Uprawnienie sądu rozpoznającego wniosek o wykonanie do zbadania kwestii doręczenia dokumentu wszczynającego postępowanie pozwanemu, który się nie stawił, w sytuacji, gdy doręczenie jest potwierdzone zaświadczeniem, o którym mowa w art. 54 rozporządzenia - Orzeczenie sądu państwa pochodzenia wydane zaocznie bez zbadania zasadności pozwu

Sentencja

1)
Artykuł 34 pkt 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych, do którego odsyła art. 45 ust. 1 owego rozporządzenia w związku z motywami 16 i 17 rozporządzenia, powinien być interpretowany w ten sposób, że wówczas, gdy pozwany wnosi środek zaskarżenia przeciwko stwierdzeniu wykonalności orzeczenia zaocznego wydanego w państwie członkowskim pochodzenia, do którego to orzeczenia dołączono zaświadczenie sporządzone zgodnie z art. 54 wskazanego rozporządzenia, podnosząc, że nie doręczono mu pozwu wszczynającego postępowanie, sąd wezwanego państwa członkowskiego rozpatrujący ów środek zaskarżenia jest uprawniony do zbadania zgodności informacji zawartych w owym zaświadczeniu z materiałem dowodowym.
2)
Artykuł 34 pkt 1 rozporządzenia nr 44/2001, do którego odsyła art. 45 ust. 1 owego rozporządzenia, powinien być interpretowany w ten sposób, że sąd wezwanego państwa członkowskiego nie może na podstawie klauzuli porządku publicznego udzielić odmowy wykonania zaocznego orzeczenia sądowego, w którym rozstrzygnięto spór bez zbadania zarówno przedmiotu pozwu, jak i jego zasadności, oraz które nie zawiera żadnej argumentacji dotyczącej zasadności pozwu, chyba że po dokonaniu całościowej oceny postępowania i przy uwzględnieniu wszystkich istotnych okoliczności stwierdzi on, że orzeczenie to stanowi oczywiste i nieproporcjonalne naruszenie prawa pozwanego do sprawiedliwego procesu, wskazanego w art. 47 akapit drugi karty praw podstawowych Unii Europejskiej, ze względu na brak możliwości wniesienia odpowiednio i skutecznie środka zaskarżenia od owego orzeczenia.
______

(1) Dz.U. C 72 z 5.3.2011.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.