Sprawa C-369/12: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel Braşov (Rumunia) w dniu 2 sierpnia 2012 r. - Corpul Naţional al Poliţiştilor - Biroul Executiv Central, reprezentujący skarżących Chiţeę Constantina in. przeciwko Administraţiei şi Internelor, Inspectoratul General al Poliţiei Române, Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Braşov.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2012.343.5/2

Akt nienormatywny
Wersja od: 10 listopada 2012 r.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel Braș ov (Rumunia) w dniu 2 sierpnia 2012 r. - Corpul Naț ional al Poliț iș tilor - Biroul Executiv Central, reprezentujący skarżących Chiț eę Constantina in. przeciwko Administraț iei ș i Internelor, Inspectoratul General al Poliț iei Române, Inspectoratul de Poliț ie al Județ ului Braș ov

(Sprawa C-369/12)

(2012/C 343/04)

Język postępowania: rumuński

(Dz.U.UE C z dnia 10 listopada 2012 r.)

Sąd krajowy

Curtea de Apel Braș ov

Strony w postępowaniu przed sądem krajowym

Strona skarżąca: Corpul Naț ional al Poliț iș tilor - Biroul Executiv Central, reprezentujący skarżących Chiț eę Constantina in.

Strona pozwana: Ministerul Administraț iei ș i Internelor, Inspectoratul General al Poliț iei Române, Inspectoratul de Poliț ie al Județ ului Braș ov

Pytania prejudycjalne

1)
Czy wykładni art. 51 ust. 1 zdanie drugie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej w związku z jej art. 20 należy dokonywać w ten sposób, iż pracownicy opłacani ze środków publicznych mają takie same prawa co pracownicy spółek handlowych z kapitałem państwowym lub subwencjonowanych z budżetu państwa?
2)
Czy wykładni art. 51 ust. 1 zdanie drugie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej w związku z jej art. 21 należy dokonywać w ten sposób, że postanowienia te stoją na przeszkodzie dyskryminacji pomiędzy pracownikami opłacanymi ze środków publicznych i pracownikami spółek handlowych z kapitałem państwowym lub subwencjonowanych z budżetu państwa?
3)
Czy wykładni wyrażenia "swojej własności" (własności obywatela), zawartego w art. 17 ust. 1 zdanie drugie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej należy dokonywać w ten sposób, że obejmuje ono również prawo do wynagrodzenia?
4)
Czy należy rozumieć, że wyrażenie "w interesie publicznym" zawarte w art. 17 ust. 1 zdanie drugie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej odnosi się do przypadku "kryzysu gospodarczego"?
5)
Czy należy rozumieć, że wyrażenie "korzystanie z mienia [...] w zakresie, w jakim jest to konieczne ze względu na interes ogólny" zawarte w art. 17 ust. 1 zdanie trzecie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej odnosi się do przypadku "obniżenia o 25 % wynagrodzeń pracowników sektora publicznego"?
6)
Czy w sytuacji gdy zgodnie z art. 17 ust. 1 zdanie drugie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej państwo rumuńskie obniża o 25 % wynagrodzenie pracowników opłacanych ze środków publicznych powołując się na kryzys gospodarczy i na konieczność zrównoważenia budżetu państwa, wykładni tego postanowienia należy dokonywać w ten sposób, iż państwo rumuńskie jest zobowiązane wypłacić rzeczonym pracownikom we właściwym terminie słuszne odszkodowanie za poniesioną stratę?

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.