Sprawa C-347/08: Vorarlberger Gebietskrankenkasse v. WGV-Schwäbische Allgemeine Versicherungs AG (orzeczenie wstępne).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2009.267.22/2

Akt nienormatywny
Wersja od: 7 listopada 2009 r.

Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 17 września 2009 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landesgericht Feldkirch - Austria.) - Vorarlberger Gebietskrankenkasse przeciwko WGV-Schwäbische Allgemeine Versicherungs AG

(Sprawa C-347/08)(1)

(Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 - Artykuły 9 ust. 1 lit. b) i 11 ust. 2 - Jurysdykcja w sprawach dotyczących ubezpieczenia - Wypadek samochodowy - Cesja ustawowa praw ofiary na rzecz instytucji zabezpieczenia społecznego - Powództwo regresowe przeciwko ubezpieczycielowi osoby uważanej za odpowiedzialną - Cel polegający na ochronie strony słabszej)

(2009/C 267/38)

(Dz.U.UE C z dnia 7 listopada 2009 r.)

Język postępowania: niemiecki

Sąd krajowy

Landesgericht Feldkirch

Strony w postępowaniu przed sądem krajowym

Strona skarżąca: Vorarlberger Gebietskrankenkasse

Strona pozwana: WGV-Schwäbische Allgemeine Versicherungs AG

Przedmiot

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym - Landesgericht Feldkirch (Austria) - Wykładnia art. 9 ust. 1 lit. b) i art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 12, s. 1) - Jurysdykcja w sprawach ubezpieczeniowych - Skarga wniesiona przez zakład ubezpieczeń społecznych na podstawie cesji ustawowej przed sądem siedziby tego zakładu przeciwko ubezpieczycielowi z siedzibą na terytorium innego państwa członkowskie

Sentencja

Odesłanie w art. 11 ust. rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych do art. 9 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia należy interpretować w ten sposób, że instytucja zabezpieczenia społecznego, która z mocy ustawy nabyła roszczenia strony bezpośrednio poszkodowanej w wypadku drogowym, nie może wytoczyć powództwa bezpośredniego przed sądem państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę, przeciwko ubezpieczycielowi osoby uważanej za odpowiedzialną za ten wypadek, posiadającemu siedzibę na terytorium innego państwa członkowskiego.

______

(1) Dz.U. C 272 z 25.10.2008.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.