Sprawa C-288/05: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Bundesgerichtshof z dnia 30 czerwca 2005 r. w postępowaniu karnym przeciwko Jürgenowi Kretzingerowi.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2005.257.2/1

Akt nienormatywny
Wersja od: 15 października 2005 r.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Bundesgerichtshof z dnia 30 czerwca 2005 r. w postępowaniu karnym przeciwko Jürgenowi Kretzingerowi

(Sprawa C-288/05)

(2005/C 257/03)

(Język postępowania: niemiecki)

(Dz.U.UE C z dnia 15 października 2005 r.)

W dniu 19 lipca 2005 r. do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wpłynął wniosek Bundesgerichtshof o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postawieniem z dnia 30 czerwca 2005 r. w postępowaniu karnym przeciwko Jürgenowi Kretzingerowi. Bundesgerichtshof zwrócił się do Trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania związane z wykładnią art. 54 podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 r. Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (zwanej następnie "konwencją wykonawczą"):

1. Czy ściganie dotyczy "tego samego czynu" w rozumieniu art. 54 konwencji wykonawczej(1), jeżeli oskarżony został skazany przez sąd włoski za nielegalny przywóz zagranicznego tytoniu do Włoch oraz posiadanie go we Włoszech oraz za zaniechanie uiszczenia stosownej przywozowej opłaty celnej a jednocześnie sąd niemiecki skazał go w związku z mającym miejsce wcześniej przejęciem wspomnianego towaru w Grecji z powodu paserstwa (formalnie) greckich opłat celnych, należnych w związku z dokonanym przez osoby trzecie przywozem, podczas gdy oskarżony od samego początku zamierzał po przejęciu towaru w Grecji przewieźć go przez Włochy do Wielkiej Brytanii?

2. Czy w rozumieniu art. 54 konwencji wykonawczej kara jest "wykonana" czy tez jest ona "w trakcie wykonywania"

a) gdy oskarżony został skazany na karę pozbawienia wolności, której wykonanie zostało zawieszone zgodnie z prawem państwa, w który wydany został wyrok skazujący;

b) gdy oskarżony został krótkoterminowo osadzony w areszcie policyjnym lub śledczym i zgodnie z prawem państwa wydającego wyrok to pozbawienie wolności byłoby zaliczone na poczet późniejszego wykonania kary pozbawienia wolności?

3. Czy na wykładnię pojęcia wykonania w rozumieniu art. 54 konwencji wykonawczej ma wpływ okoliczność:

a) że zgodnie z decyzją ramową Rady z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między Państwami Członkowskimi (Dz.U. L 190 z dnia 18 lipca 2002 r.) po dokonaniu jej transpozycji do prawa krajowego, to (pierwsze) państwo, w którym wydany został wyrok dysponuje każdej chwili możliwością wykonania prawomocnego wyroku według prawa obowiazującego w tym państwie;

b) że wnioskowi państwa, w którym wydany został wyrok, o wydanie skazanego lub o wykonanie kary nie można nadać automatycznie dalszego biegu, ponieważ wyrok ten został wydany zaocznie ?

______

(1) Dz.U. 2000, L 239, str. 19.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.