Sprawa C-227/05: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Bayerisches Verwaltungsgericht München z dnia 4 maja 2005 r. w sprawie Daniela Halbrittera przeciwko Freistaat Bayern.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2005.182.32/2

Akt nienormatywny
Wersja od: 23 lipca 2005 r.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Bayerisches Verwaltungsgericht München z dnia 4 maja 2005 r. w sprawie Daniela Halbrittera przeciwko Freistaat Bayern

(Sprawa C-227/05)

(2005/C 182/57)

(Język postępowania: niemiecki)

(Dz.U.UE C z dnia 23 lipca 2005 r.)

W dniu 20 maja 2005 r. do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Bayerisches Verwaltungsgericht München z dnia 4 maja 2005 r. w sprawie Daniela Halbrittera przeciwko Freistaat Bayern.

Bayerisches Verwaltungsgericht München zwrócił się do Trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:

1. Czy art. 1 ust. 2 w związku z art. 8 ust. 2 i 4 dyrektywy 91/439/EWG(1) należy interpretować w ten sposób, że Państwo Członkowskie nie może odmówić na swoim terytorium uprawnienia do prowadzenia pojazdów wynikającego z prawa jazdy wydanego w innym Państwie Członkowskim, jeżeli na terytorium pierwszego Państwa Członkowskiego w stosunku do posiadacza prawa jazdy został zastosowany środek w postaci cofnięcia lub zawieszenia prawa jazdy wydanego przez to Państwo Członkowskie, gdy upłynął okres zakazu wydania nowego prawa jazdy zarządzony razem z tym środkiem w tym Państwie Członkowskim, zanim zostało wydane prawo jazdy przez to drugie Państwo Członkowskie i

a) jeżeli prawo tego pierwszego Państwa Członkowskiego przewiduje, że zdolność do prowadzenia pojazdów jako materialną przesłankę ponownego wydania prawa jazdy należy wykazać w formie określonej normami prawa krajowego medyczno-psychologicznej ekspertyzy sporządzonej na zarządzenie organu (co dotychczas nie miało miejsca)

lub

b) jeżeli według prawa krajowego istnieje roszczenie o przyznanie prawa do skorzystania z prawa jazdy UE wydanego na terytorium pierwszego Państwa Członkowskiego po upływie okresu zawieszenia, jeśli nie istnieją już wewnątrzkrajowe podstawy cofnięcia lub zawieszenia?

2. Czy art. 1 ust. 2 w związku z art.8 ust. 2 i 4 dyrektywy 91/439/EWG należy interpretować w ten sposób, że Państwo Członkowskie, w przypadku zwrócenia się do niego z wnioskiem o wydanie prawa jazdy posiadaczowi prawa jazdy z innego Państwa Członkowskiego za zwróceniem prawa jazdy tego innego Państwa Członkowskiego (tzw. "przepisanie"), nie nałożyć obowiązku dodatkowego egzaminu zdolności do prowadzenia pojazdów w związku z okolicznościami, które wystąpiły już w momencie wydania prawa jazdy UE, tylko z uwagi na fakt wydania przez to inne Państwo Członkowskie prawa jazdy ważnego w UE, podczas gdy taki egzamin jest ściśle określonym warunkiem wydania prawa jazdy zgodnie z prawem tego Państwa Członkowskiego?

______

(1) Dz.U. L 237, str. 1

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.