Decyzja 94/269/WE ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Kolumbii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1994.115.38

Akt utracił moc
Wersja od: 5 lipca 1999 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 8 kwietnia 1994 r.
ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Kolumbii

(94/269/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 6 maja 1994 r.)

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Tekst niniejszego rozporządzenia nie uwzględnia wszystkich zmian. Niektóre akty zmieniające nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym, ponieważ instytucje UE uznały zmiany wynikające z nich za pochłonięte przez akty zmieniające opublikowane w kolejnych tomach tego wydawnictwa.

.................................................

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania na rynek produktów rybołówstwa(1), w szczególności jej art. 11 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

grupa ekspertów Komisji przeprowadziła wizytę inspekcyjną w Kolumbii w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty;

przepisy ustawodawstwa kolumbijskiego w zakresie kontroli zdrowotnej i monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG;

w Kolumbii Ministerstwo Zdrowia (Wydział ds. Środków Spożywczych) jest w stanie skutecznie weryfikować stosowanie w praktyce obowiązujących praw;

procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania w odniesieniu do języka(-ów), w którym(-ych) musi ono zostać sporządzone, oraz stanowisko osoby upoważnionej do jego podpisania;

zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG na opakowaniach produktów rybołówstwa należy umieścić znak podający nazwę państwa trzeciego i numer zatwierdzenia zakładu pochodzenia;

stosownie do art. 11 ust. 4 lit. c) dyrektywy 91/493/EWG należy sporządzić wykaz zatwierdzonych przedsiębiorstw; wykaz musi zostać sporządzony na podstawie komunikatu z Ministerstwa Zdrowia Kolumbii do Komisji; dlatego Ministerstwo Zdrowia Kolumbii musi zapewnić zgodność z przepisami ustanowionymi w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG;

Ministerstwo Zdrowia Kolumbii dostarczyło urzędowych gwarancji w zakresie zgodności z przepisami ustanowionymi w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG oraz spełnienia wymagań równoważnych z wymaganiami ustanowionymi przez tę dyrektywę w odniesieniu do zatwierdzania zakładów;

środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1 1

Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos (Invima) jest właściwym organem w Kolumbii do sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.

Artykuł  2 2

Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Kolumbii muszą spełniać następujące warunki:

1) każdej przesyłce musi towarzyszyć numerowany oryginał świadectwa zdrowia, właściwie wypełniony, podpisany z podaniem daty, składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem zamieszczonym w załączniku A do niniejszej decyzji;

2) produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni, chłodni składowych lub zarejestrowanych statków zamrażalni, wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;

3) z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem oraz przeznaczonych do wytwarzania żywności konserwowanej, na wszystkich paczkach należy umieścić napis "Kolumbia" oraz numer zatwierdzenia rejestracji zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia, wykonany literami nie dającymi się usunąć.

Artykuł  3
1.
Świadectwo określone w art. 2 pkt 1 musi zostać sporządzone w co najmniej jednym urzędowym języku Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.
2.
Świadectwa muszą zawierać nazwisko, funkcję i podpis przedstawiciela Ministerstwa Zdrowia Kolumbii oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje na świadectwie.
Artykuł  4

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 czerwca 1994 r.

Artykuł  5

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 kwietnia 1994 r.

W imieniu Komisji
René STEICHEN
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  A 3

ŚWIADECTWO ZDROWIA

ZAŁĄCZNIK  B 4

WYKAZ ZATWIERDZONYCH ZAKŁADÓW

NumerNazwa i adres
0017-91Comercializadora Internacional Vikingos, SA (Vikingos SA), Cartagena
0017-95Unipez SA, Cartagena
0019-91Frigorífico y Pesca de Cartagena, SA (CI Frigopesca SA), Cartagena
0023-91Comercializadora Internacional Océanos SA (CI Océanos), Cartagena
0040-91Comercializadora Antillana SA (Antillana SA), Cartagena
0024-91Comercializadora Internacional (Coapesca Ltda), Cartagena
0023-91Atunes de Colombia SA, Cartagena
0023-91Seatech International, Cartagena
0001-91Frigorífica Ganadero SA (Frigogan SA), Barranquilla
0042-91Industrial Pesquera Colombiana SA (Indupesca SA), Cartagena
00197-91Comercializadora Internacional del Mar, SA (Cimar SA), Buenaventura
0013-91Industria de Pesca sobre el Pacífico SA (Inpesca SA), Buenaventura
0109-92Compañía Pesquera Colombiana (Copescol SA), Buenaventura
0198-92Armadores Pesqueros Colombianos (Arpecol), Buenaventura
0033-91Inversiones Marítimas del Pacífico, Ltda (Invermarp), Buenaventura
0028-91Comercializadora El Delfín Blanco, Ltda, Tumaco
0043-91Comercializadora Internacional 'Maragricola SA', Tumaco
0050-94Investigaciones y Desarrollos del Pacífico 'Idelpacífico SA', Tumaco
0030-93Cartagena Shrimp Co. Ltda, Cartagena
0011-94Piscifactoría El Diviso Ltda, Popayán
0228-85Cartagenera de Acuacultura SA, San Onofre (Sucre)
0134-88Truchas de los Andes SA, Santafé de Bogotá
0009-91Aquacultivos del Caribe SA, Galera Zamba (Bolívar)
0032-91Camarones del Caribe SA, Cartagena
0111-91Guinulero SA, Tumaco
0043-92Agrosoledad SA, Sanatero (Córdoba)
0071-92Agropesquera Industrial Bahía Cúpica Ltda, Buenaventura
0073-92Inversiones Camaroneras Ltda, Ciénaga (Magdalena)
0139-92Colapia SA, Cali
0149-92Aquacultura del Mar 'Aquamar SA', Tumaco
0152-92Compañía Camaronera Balboa SA, Tumaco
0029-93Agrotijo SA, Sanatero (Córdoba)
0040-93Acuipesca SA, Cartagena
0058-93Agrocalao Ltda, Sanatero (Córdoba)
0066-93Colombiana de Acuacultura SA, Cartagena
0071-93Amaris Ltda, Buenaventura
0100-92Agro Marina Santa Ana Ltda, Santa Marta
1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 1999/486/WE z dnia 2 lipca 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.190.32) zmieniającej nin. decyzję z dniem 5 lipca 1999 r.
2 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 1999/486/WE z dnia 2 lipca 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.190.32) zmieniającej nin. decyzję z dniem 5 lipca 1999 r.
3 Załącznik A:

-zmieniony przez art. 8 decyzji nr 96/31/WE z dnia 19 grudnia 1995 r. (Dz.U.UE.L.96.9.6) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 marca 1996 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 1999/486/WE z dnia 2 lipca 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.190.32) zmieniającej nin. decyzję z dniem 5 lipca 1999 r.

4 Załącznik B zmieniony przez art. 1 decyzji nr 95/332/WE z dnia 26 lipca 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.192.42) zmieniającej nin. decyzję z dniem 4 września 1995 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.