Decyzja 98/422/WE ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tanzanii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1998.190.71

Akt utracił moc
Wersja od: 11 lutego 2000 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 30 czerwca 1998 r.
ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tanzanii

(notyfikowana jako dokument nr C(1998) 1855)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(98/422/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 4 lipca 1998 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania na rynek produktów rybołówstwa(1), ostatnio zmienioną Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jej art. 11,

a także mając na uwadze, co następuje:

ekspert Komisji przeprowadził wizytację kontrolną w Tanzanii w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty;

przepisy ustawodawstwa Tanzanii w zakresie kontroli zdrowotnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa mogą być uznane za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG;

Wydział Rybołówstwa (WR) Ministerstwa Zasobów Naturalnych i Turystyki w Tanzanii jest w stanie skutecznie kontrolować stosowanie obowiązujących ustaw;

procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania odnoszące się do języka(ów), w którym(-ych) ma być sporządzone, oraz stanowisko osoby uprawnionej do jego podpisania;

zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG, opakowania produktów rybołówstwa powinny być opatrzone znakiem podającym nazwę państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia/rejestracyjny przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktu;

zgodnie z art. 11 ust. c lit c) dyrektywy 91/493/EWG, należy sporządzić wykaz zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych; należy sporządzić wykaz statków zamrażalni zarejestrowanych w rozumieniu dyrektywy Rady 92/48/EWG(2); wykaz musi być sporządzony na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez WR; zapewnienie przestrzegania przepisów określonych w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG jest zatem zadaniem WR;

WR złożył oficjalne zapewnienia dotyczące przestrzegania zasad określonych w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG, oraz dotyczące spełnienia wymagań odpowiadających tym, które zostały określone we wspomnianej dyrektywie w zakresie zatwierdzania lub rejestracji przedsiębiorstw, statków przetwórni, chłodni składowych lub statków zamrażalni;

środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Wydział Rybołówstwa (WR) Ministerstwa Zasobów Naturalnych i Turystyki jest właściwym organem w Tanzanii, w celu sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.

Artykuł  2

Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Tanzanii muszą spełniać następujące warunki:

1) do każdej przesyłki musi być dołączony numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem podanym w załączniku A do niniejszej decyzji;

2) produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych przedsiębiorstw, statków przetwórni, chłodni składowych lub zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;

3) z wyjątkiem zamrożonych produktów rybołówstwa luzem oraz przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania muszą być opatrzone wykonanym w sposób trwały napisem "TANZANIA" oraz numerem zezwolenia/rejestracyjnym przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktu.

Artykuł  3
1.
Świadectwa określone w art. 2 ust. 1 muszą zostać sporządzone co najmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.
2.
Świadectwa muszą zawierać nazwisko, funkcję i podpis przedstawiciela WR oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje na świadectwie.
Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 30 czerwca 1998 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.

(2) Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  A 1

ŚWIADECTWO ZDROWIA

w odniesieniu do produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tanzanii oraz przeznaczonych do wywozu do Wspólnoty Europejskiej, z wyjątkiem małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich w dowolnej formie

grafika

ZAŁĄCZNIK  B

I. WYKAZ PRZEDSIĘBIORSTW, KTÓRE OTRZYMAŁY ZEZWOLENIE
NumerNazwaAdres
A-PP-200Hellas Tanzania Mafia Fish. Processing Plant LtdMafia Island
A-PP-203Fruits De la Mer LtdDar es Salaam
A-PP-205Vickfish LtdMwanza
A-PP-206Fish Pak Tanzania LtdMusoma
A-PP-207Tan Perch LtdMwanza
A-PP-208Nile Perch Fisheries LtdMwanza
A-PP-209Tanzania Fish Processors LtdMwanza
A-PP-210Mwanza Fishing Industries LtdMwanza
A-PP-211Victoria Fisheries LtdMwanza
A-PP-214Selthmar Ocean Products Ltd KilwaMasoko
A-PP-215Omega Fish LtdMwanza
A-PP-217M/S Lucia Abdulle Omari Dar es Salaam

II. WYKAZ STATKÓW ZAMRAŻALNI

NumerNazwa (właściciel)Port
A-102 MFVARUSHA (Heltanco Ltd)Dar es Salaam
A-103 MFVODYSSEAS (Heltanco Ltd)Dar es Salaam
A-106 MFVBANUSO II (Den-Tan Resources Ltd)Dar es Salaam
A-110 MFVMAMA LEDA (Tramico Investment Company Ltd)Dar es Salaam
A-111 MFVMARIETTA (African Fishing Co. Ltd)Dar es Salaam
A-112 MFVMTONI (Ocean Fisheries (T) Ltd)Dar es Salaam
A-113 MFVMAENDELBEO (African Fishing Company Ltd)Dar es Salaam
A-114 MFVCONNIE (African Fishing Company Ltd)Dar es Salaam
A-115 MFVCANADA (African Fishing Company Ltd)Dar es Salaam
A-116 MFVDEBBIE (African Fishing Company Ltd)Dar es Salaam
B-110 MFVALWALYDar es Salaam
B-111 MFVSEASHORE IDar es Salaam
B-112 MFVSEASHORE IIDar es Salaam
1 Załącznik A zmieniony przez art. 2 decyzji nr 2000/127/WE z dnia 31 stycznia 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.36.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.