Decyzja 2003/760/WE ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Polinezji Francuskiej

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2003.273.23

Akt utracił moc
Wersja od: 10 kwietnia 2005 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 15 października 2003 r.
ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Polinezji Francuskiej

(notyfikowana jako dokument nr C(2003) 3646)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2003/760/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 24 października 2003 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/WE z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa(1), ostatnio zmienioną rozporządzeniem (WE) nr 806/2003(2), w szczególności jej art. 11,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W imieniu Komisji została przeprowadzona inspekcja w Polinezji Francuskiej w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty.

(2) Wymogi ustawodawstwa Polinezji Francuskiej w zakresie kontroli sanitarnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne z wymogami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG.

(3) W szczególności Département de la Qualité Alimentaire et de l'Action Vétérinaire (DQAAV) du Service du Développement Rural du Ministère de l'Agriculture et de l'Elevage jest zdolny do efektywnego sprawdzania stosowania obowiązującego ustawodawstwa.

(4) DQAAV udzieliło oficjalnego zapewnienia w odniesieniu do zgodności z normami kontroli zdrowotnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa określonymi w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG oraz w odniesieniu do spełnienia wymogów higieny równoważnych wymogom ustanowionym przez tę dyrektywę.

(5) Właściwe jest ustanowienie szczegółowych przepisów dotyczących produktów rybołówstwa przywożonych z Polinezji Francuskiej do Wspólnoty, zgodnie z dyrektywą 91/493/EWG.

(6) Konieczne jest także sporządzenie wykazu zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni, lub chłodni składowych oraz wykazu statków zamrażalni wyposażonych zgodnie z wymogami dyrektywy Rady 92/48/EWG z dnia 16 czerwca 1992 r. ustanawiającej minimalne zasady higieny mające zastosowanie do produktów rybołówstwa otrzymanych na pokładzie niektórych statków zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt i) dyrektywy 91/493/EWG(3). Wykazy te należy sporządzić na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez DQAAV.

(7) Właściwe jest, aby obecną decyzję stosować 45 dni po jej w celu zapewnienia niezbędnego okresu przejściowego.

(8) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1 1

Département de la qualité alimentaire et de l'action vétérinaire (DQAAV) du Ministère de la promotion des ressources naturelles, chargé de la perliculture, de la pêche, de l'aquaculture, de l'agriculture, de l'élevage, des eaux et forêts et de la recherche« jest właściwym organem w Polinezji Francuskiej wskazanym do celów sprawdzania i certyfikacji zgodności produktów rybołówstwa z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.

Artykuł  2

Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z Polinezji Francuskiej są zgodne z art. 3, 4 i 5.

Artykuł  3
1.
Każdej przesyłce towarzyszy numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku I.
2.
Świadectwo sporządza się w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.
3.
Świadectwo musi zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DQAAV oraz jego urzędową pieczęć odciśniętą w kolorze różniącym się od pozostałych adnotacji.
Artykuł  4

Produkty rybołówstwa pochodzą z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych lub z zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku II.

Artykuł  5

Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania zawierają nieusuwalny napis "POLINEZJA FRANCUSKA" oraz numer zatwierdzenia/numer rejestracyjny zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni, z których pochodzą takie opakowania.

Artykuł  6

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 8 grudnia 2003 r.

Artykuł  7

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 października 2003 r.

W imieniu Komisji
DAVID BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.

(2) Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1.

(3) Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I 2

ŚWIADECTWO ZDROWIA

dla produktów rybołówstwa z POLINEZJI FRANCUSKIEJ, przeznaczonych do wywozu do Wspólnoty Europejskiej, z wyłączeniem małży, szkarłupni, osłonic oraz ślimaków morskich pod każdą postacią

grafika

ZAŁĄCZNIK  II

Wykaz zakładów i statków

Zatwierdzenie nrNazwaMiasto/regionKategoria
1002 PFTaura'a-TuaPunaauia/TahitiFV
1004 PFMauitahi Papehue Paea/TahitiFV
1005 PFVini-Vini VI Faa'a/TahitiFV
1008 PFMoorea Rava'ai IIMaharepa/MooreaFV
1009 PFMoana-TaeMahina/TahitiFV
1010 PFFetu UraMotu-uta/TahitiFV
1011 PFFetu Tea IIMotu-uta/TahitiFV
1012 PFIhituaPapara/TahitiFV
1014 PFTamatiaFare/HuahineFV
1015 PFOiseau des flesToahotu/TahitiFV
1016 PFArevamanuToahotu/TahitiFV
1017 PFMoorea TautaiMaharepa/MooreaFV
1019 PFTahiti Island FishFaaa/TahitiPP
1021 PFAva ItiPapeete/TahitiFV
1022 PFMoorea Rava'ai IIIMaharepa/MooreaFV
1023 PFTahiti Rava'aiMaharepa/MooreaFV
1024 PFPêche logistique ServicesTaravao/TahitiPP
Legenda:
PP Zakład przetwórczy.
FV Statek przetwórnia.
1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2005/154/WE z dnia 18 lutego 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.51.19) zmieniającej nin. decyzję z dniem 10 kwietnia 2005 r.
2 Załącznik I zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2005/154/WE z dnia 18 lutego 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.51.19) zmieniającej nin. decyzję z dniem 10 kwietnia 2005 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.