Decyzja 94/323/WE ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Singapuru

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1994.145.19

Akt utracił moc
Wersja od: 28 października 2000 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 19 maja 1994 r.
ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Singapuru

(94/323/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 10 czerwca 1994 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa(1), w szczególności jej art. 11 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

ekspert Komisji przeprowadził wizytację kontrolną w Singapurze w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, przechowywane i wysyłane do Wspólnoty;

przepisy ustawodawstwa Singapuru w zakresie kontroli sanitarnej i monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne przepisom ustanowionym w dyrektywie 91/493/EWG;

właściwe władze Singapuru: Ministry of National Development, Primary Production Department oraz jego departament kontroli Veterinary Public Health Division są w stanie skutecznie sprawdzić stosowanie obowiązujących praw;

procedura otrzymywania świadectwa zdrowia, określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG, musi również obejmować określenie wzoru świadectwa, minimalnych wymogów dotyczących języka(-ów), w którym(-ch) musi ono zostać sporządzone i kwalifikacji osoby upoważnionej do jego podpisania;

zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG na opakowaniach produktów rybołówstwa należy umieścić znak podający nazwę państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia zakładu pochodzenia;

zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. c) dyrektywy 91/493/EWG należy sporządzić wykaz zatwierdzonych zakładów; wykaz taki należy sporządzić na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez Ministry of National Development, Primary Production Department; w gestii Ministry of National Development, Primary Production Department leży zatem zapewnienie zgodności z przepisami ustanowionymi w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG;

Ministry of National Development, Primary Production Department udzielił oficjalnego zapewnienia w odniesieniu do zgodności z przepisami ustanowionymi w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG oraz w odniesieniu do spełnienia wymagań równoważnych wymaganiom ustanowionym przez tę dyrektywę w zakresie zatwierdzania zakładów;

środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1 1

The Agri-Food & Veterinary Authority of Singapore: Veterinary Public Health Service (AVA) jest w Singapurze właściwym organem w zakresie sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.

Artykuł  2 2

Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Singapuru muszą spełniać następujące warunki:

1. do każdej przesyłki musi być dołączony numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z pojedynczej kartki papieru zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku A do niniejszej decyzji;

2. produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni, chłodni składowych lub zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;

3. z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania muszą zawierać wykonane w sposób trwały napis "SINGAPUR" oraz numer identyfikacyjny lub numer rejestracyjny zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni, z których pochodzą takie opakowania.

Artykuł  3
1.
Świadectwo określone w art. 2 ust. 1 musi zostać sporządzone w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.
2. 3
Świadectwa muszą być opatrzone nazwiskiem, stanowiskiem i podpisem przedstawiciela AVA oraz urzędową pieczęcią takiego urzędnika, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.
Artykuł  4

Niniejsza decyzja stosuje się od dnia 1 sierpnia 1994 r.

Artykuł  5

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 19 maja 1994 r.

W imieniu Komisji
René STEICHEN
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  A 4

ZAŁĄCZNIK  B

Wykaz zatwierdzonych zakładów

ZatwierdzenieZakładAdresData(1)
VPH-CS-001Q. B. Food Trading Pte LtdSingapore 2261nieograniczony
VPH-CS-002Tai Wee Company (Pte) LtdSingapore 0512nieograniczony
VPH-CS-003NCS Cold StoreSingapore 2261nieograniczony
VPH-FE-001Global Fisheries Pte LtdSingapore 2261nieograniczony
VPH-FE-002Wales Seafood (Singapore) Pte LtdSingapore 2263 nieograniczony
VPH-FE-003Fong Hsiang Enterprises Co. Pte LtdSingapore 2261nieograniczony
VPH-FE-004Sigma Food Products Pte LtdSingapore 2775nieograniczony
VPH-FE-005Tri-Oceanic (Pte) LtdSingapore 2261nieograniczony
VPH-FE-006Marissco (Pte) LtdSingapore 2261nieograniczony
VPH-FE-007Thong Siek Trading Pte LtdSingapore 2775nieograniczony
VPH-FE-008Tenneco Pte LtdSingapore 1953nieograniczony
VPH-ME-001Effort Holdings Pte LtdSingapore 0512nieograniczony
VPH-ME-002Yeo Hiap Seng LtdSingapore 2158nieograniczony
VPH-ME-003Amoy Canning Corporation (Singapore) LtdSingapore 2261nieograniczony
VPH-SE-001Woh Hup Food Industries Pte LtdSingapore 0512nieograniczony
(1) Data wygaśnięcia zatwierdzenia, lub nieograniczony.
1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2000/660/WE z dnia 13 października 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.276.85) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
2 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2000/660/WE z dnia 13 października 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.276.85) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
3 Art. 3 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2000/660/WE z dnia 13 października 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.276.85) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
4 Załącznik A:

-zmieniony przez art. 9 decyzji nr 96/31/WE z dnia 19 grudnia 1995 r. (Dz.U.UE.L.96.9.6) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 marca 1996 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 decyzji nr 2000/660/WE z dnia 13 października 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.276.85) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.