Rozporządzenie wykonawcze 668/2010 w sprawie wdrożenia art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 423/2007 dotyczącego środków ograniczających wobec Iranu

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2010.195.25

Akt jednorazowy
Wersja od: 27 lipca 2010 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 668/2010
z dnia 26 lipca 2010 r.
w sprawie wdrożenia art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 423/2007 dotyczącego środków ograniczających wobec Iranu *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 291 ust. 2,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 423/2007 z dnia 19 kwietnia 2007 r. 1 , w szczególności jego art. 15 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 19 kwietnia 2007 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 423/2007. Artykuł 15 ust. 2 tego rozporządzenia przewiduje, że Rada ustanawia, weryfikuje i zmienia wykaz osób, podmiotów i organów, o których mowa w art. 7 ust. 2 tego rozporządzenia.

(2) Rada ustaliła, że kolejne osoby, podmioty i organy spełniają warunki określone w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 423/2007 oraz że w związku z tym powinny być one - z indywidualnych i szczególnych powodów - wymienione w wykazie zamieszczonym w załączniku V do tego rozporządzenia.

(3) Obowiązek zamrożenia zasobów gospodarczych określonych podmiotów należących do Linii Żeglugowych Islamskiej Republiki Iranu (IRISL) nie wymaga skonfiskowania lub zatrzymania statków należących do tych podmiotów lub przewożonych przez te statki ładunków, o ile ładunki te należą do stron trzecich, ani nie wymaga aresztowania załogi zakontraktowanej przez te podmioty,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Osoby, podmioty i organy wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia dodaje się do wykazu zawartego w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 423/2007.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 lipca 2010 r.

W imieniu Rady
C. ASHTON
Przewodniczący
______

ZAŁĄCZNIK  2

Wykaz osób, podmiotów i organów, o których mowa w art. 1

I. Osoby, podmioty i organy zaangażowane w działalność związaną z programem jądrowym lub balistycznym

A. Osoby fizyczne

Imię i nazwiskoDane osobowePowody
1.Ali DAVANDARIPrezes Banku Mellat (zob. część B nr 2)
2.Fereydoun MAHMOUDIANUr. 7.11.1943 r. w Iranie. Paszport nr 05HK31387, wydany 1.1.2002 r. w Iranie, ważny do 7.8.2010 r.

Obywatelstwo francuskie od 7.5.2008 r.

Dyrektor przedsiębiorstwa Fulmen (zob. część B nr 11)
3.Mohammad MOKHBERPrzewodniczący fundacji Setad Ejraie, funduszu inwestycyjnego związanego z najwyższym przywódcą Alim Chameneim. Członek rady administracyjnej banku Sina.
4.Mohammad Reza MOVASAGHNIAPrezes Samen Al A'Emmeh Industries Group (SAIG), znanej także jako Cruise Missile Industry Group. Organizację tę wskazano na mocy rezolucji nr 1747 Rady Bezpieczeństwa ONZ i wymieniono w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 423/2007.

B. Osoby, podmioty i organy prawne

NazwaDanePowody
1.Azarab IndustriesFerdowsi Ave, PO Box 11365-171, Teheran, Iran.Firma z sektora energetyki, produkcyjnie wspierająca program jądrowy, w tym wskazane działania sprzyjające proliferacji. Zaangażowana w budowę reaktora ciężkowodnego w Araku.
2.Bank Mellat (w tym wszystkie jego oddziały) i jednostki zależne:Główna siedziba: 327 Takeghani (Taleghani) Avenue, Teheran 15817, Iran.

P.O. Box 11365-5964, Teheran 15817, Iran.

Państwowy bank irański. Angażuje się w określone działania wspierające i ułatwiające irański program jądrowy i balistyczny. Świadczy usługi bankowe podmiotom z wykazów ONZ i UE, podmiotom działającym w ich imieniu lub pod ich kierunkiem bądź podmiotom do nich należącym lub przez nie kontrolowanym. Jest bankiem macierzystym banku First East Export Bank, wskazanego na mocy rezolucji nr 1929 Rady Bezpieczeństwa ONZ.
(a) Mellat Bank SB CJSCP.O. Box 24, Erywań 0010, Republika Armenii.100 % udziałów należy do Banku Mellat.
(b) Persia International Bank PlcNumber 6 Lothbury, Post Code: EC2R 7HH, Wielka Brytania.60 % udziałów należy do Banku Mellat.
3.Jednostki zależne Banku MelliBank Melli wymieniono w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 423/2007 za świadczenie lub próby świadczenia pomocy finansowej przedsiębiorstwom dostarczającym lub zaangażowanym w dostarczanie towarów na potrzeby irańskiego programu jądrowego i balistycznego.
(a) Arian Bank (także jako: Aryan Bank)House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan.Spółka joint venture Banku Melli i Banku Saderat.
(b) Assa CorporationASSA CORP, 650 (lub 500) Fifth Avenue,

Nowy Jork, USA.;

Numer identyfikacji podatkowej: 1368932

(USA).

Przedsiębiorstwo-przykrywka utworzone i kontrolowane przez Bank Melli. Stworzone, by kierować przepływy pieniężne z USA do Iranu.
(c) Assa Corporation Ltd6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey, Wyspy Normandzkie (Channel Islands)Organizacja macierzysta Assa Corporation. Należy do Banku Melli lub jest przez niego kontrolowana.
(d) Bank Kargoshaee (także jako: Kargosai Bank, Kargosa'i Bank)587 Mohammadiye Square, Mowlavi St, Teheran 11986, Iran.Należy do Banku Melli.
(e) Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC)No.2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Teheran, Iran,

P.O. Box 3898-15875.

Inna lokalizacja: Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Tehran, Iran 15116.

Inna lokalizacja: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Tehran, Iran. Numer w rejestrze gospodarczym: 89584.

Afiliowany przy podmiotach, na których od 2000 roku ciążą sankcje USA, UE lub ONZ. Wskazany przez USA z powodu przynależności do Banku Melli lub podlegania jego kontroli.
(f) Bank Melli Printing And Publishing Company (BMPPC)18th Km Karaj Special Road, Tehran, Iran,

P.O. Box 37515-183.;

Inna lokalizacja: Km 16 Karaj Special Road, Tehran, Iran.

Numer w rejestrze gospodarczym: 382231

Wskazany przez USA z powodu przynależności do Banku Melli lub podlegania jego kontroli.
(g) Cement Investment and Development Company (CIDCO) (także jako: Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding)No. 241, Mirdamad Street, Teheran, Iran.W całości należy do Bank Melli Investment Co. Holding Company; zarządza wszystkimi przedsiębiorstwami cementowymi należącymi do BMIIC.
(h) First Persian Equity FundWalker House, 87 Mary Street, George Town, Wielki Kajman, KY1-9002, Kajmany.

Alt. Location: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104; Cayman Islands;

Inna lokalizacja: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Wielki Kajman, KY1-1104; Kajmany. Inna lokalizacja: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Teheran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898.

Fundusz z siedzibą na Kajmanach, któremu irański rząd udzielił zezwolenia na inwestycje zagraniczne na teherańskiej giełdzie.
(i) Future Bank BSCBlock 304, City Centre Building, Building 199,

Government Avenue, Road 383, Manama,

Bahrajn;

P.O. Box 785, City Centre Building, Government Avenue, Manama, Bahrajn,

i wszystkie oddziały na całym świecie. Rejestracja działalności gospodarczej: 54514-1 (Bahrajn) traci ważność 9.6.2009 r. Licencja handlowa nr: 13388 (Bahrajn).

Spółka joint venture z siedzibą w Bahrajnie. W większości należąca do Banku Melli i Banku Saderat lub przez nie kontolowana. Jej prezes był także prezesem Future Bank.
(j) Mazandaran Cement CompanyAfrica Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Teheran, Iran 19688.

Inna lokalizacja: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Teheran, Iran.

Przedsiębiorstwo cementowe z siedzibą w Teheranie, w większości należące do CIDCO. Zaangażowane w wielkie projekty budowlane.
(k) Mazandaran Textile CompanyKendovan Alley 5, Vila Street, Enghelab Ave, P.O. Box 11365-9513, Teheran, Iran 11318.

Inna lokalizacja: 28 Candovan Cooy Enghelab Ave., P.O. Box 11318, Teheran, Iran. Inna lokalizacja: Sari Ave., Ghaemshahr, Iran.

Przedsiębiorstwo włókiennicze z siedzibą w Teheranie, w większości należące do BMIIC i Bank Melli Investment Management Co.
(l) Mehr Cayman Ltd.Kajmany. Numer w rejestrze handlowym: 188926 (Kajmany).Należy do Banku Melli lub jest przez niego kontrolowany.
(m) Melli Agrochemical

Company PJS (także jako: Melli Shimi Keshavarz)

Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Teheran, Iran.Należy do Banku Melli lub jest przez niego kontrolowany.
(n) Melli Investment Holding International514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie.

Numer rejestracji (Dubaj) 0107, wydany

30.11.2005 r.

Należy do Banku Melli lub jest przez niego kontrolowany.
(o) Shomal Cement Company (także jako: Siman Shomal)Dr Beheshti Ave No. 289, Teheran, Iran

151446.

Inna lokalizacja: 289 Shahid Baheshti Ave.,

P.O. Box 15146, Tehran, Iran.

Należy do DIO, jest przez nią kontrolowany lub działa w jej imieniu.
4.Bank Refah40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Teheran, Iran.Przejął bieżące operacje Banku Melli po nałożeniu na niego sankcji przez Unię Europejską.
5.Bank Saderat Iran (w tym wszystkie jego oddziały) i jednostki zależne:Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Teheran, Iran.Irański bank państwowy (należący w 94 % do rządu). Świadczył usługi finansowe podmiotom wykonującym zamówienia na potrzeby irańskiego programu jądrowego i balistycznego, w tym podmiotom wskazanym na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ. Jeszcze w marcu 2009 roku przekazywał DIO (obłożonej sankcjami na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ) i Iran Electronics Industries płatności i akredytywy. W 2003 roku przekazał akredytywę w imieniu irańskiej Mesbah Energy Company, powiązanej z działalnością jądrową (następnie obłożonej sankcjami na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ).
(a) Bank Saderat PLC (Londyn)5 Lothbury, London, EC2R 7 HD, UKJednostka zależna, w 100 % należąca do Banku Saderat.
6.Banque Sina187, Avenue Motahari, Teheran, Iran.Blisko powiązany z interesami 'Daftaru' (biuro przywódcy: ok. 500 współpracowników). W ten sposób pomaga finansować strategiczne interesy reżimu.
7.ESNICO (dostawca sprzętu dla Nuclear Industries Corporation)No 1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Teheran, Iran.Wykonuje zamówienia na wyroby przemysłowe, zwłaszcza na potrzeby działań związanych z programem jądrowym prowadzonych przez AEOI, Novin Energy oraz Kalaye Electric Company (wszystkie wskazane na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). Dyrektorem ESNICO jest Haleh Bakhtiar (wskazany na mocy rezolucji nr 1803 Rady Bezpieczeństwa ONZ).
8.Etemad Amin Invest Co MobinPasadaran Av. Teheran, Iran.Blisko powiązana z Naftar i z Bonyade Mostazafan, Etemad Amin Invest Co Mobin, pomaga finansować strategiczne interesy reżimu i irańskich struktur parapaństwowych.
9.Export Development Bank of Iran (EDBI) (w tym wszystkie oddziały) i jednostki zależne:Export Development Building, Next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Teheran, Iran.

Tose'e Tower, Corner of 15th St ., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Tehran, Iran. No. 129, 21 's Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Tehran, Iran.

Numer w rejestrze handlowym: 86936 (Iran)

Zaangażowany w świadczenie usług finansowych przedsiębiorstwom związanym z irańskimi programami proliferacyjnymi; pomaga wskazanym przez ONZ podmiotom obchodzić i łamać sankcje. Świadczy usługi finansowe podmiotom podlegającym MODAFL i ich przedsiębiorstwom-przykrywkom wspierającym irański program jądrowy i balistyczny. Obsługiwał płatności Banku Sepah po wskazaniu go przez ONZ, w tym płatności związane z irańskim programem jądrowym i balistycznym. Obsługiwał transakcje związane z irańskimi podmiotami obronnymi i rakietowymi, z których wiele obłożonych jest sankcjami ONZ. Główny pośrednik obsługujący finanse Banku Sepah (obłożonego sankcjami ONZ od 2007 roku), w tym płatności związane z bronią masowego rażenia. Świadczy usługi finansowe różnorodnym podmiotom MODAFL i ułatwia stałą działalność zamówieniową przedsiębiorstwom-przykrywkom powiązanym z podmiotami MODAFL.
(a) EDBI Exchange CompanyTose'e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran.Firma z siedzibą w Tehranie, należy w 70 % do Export Development Bank of Iran (EDBI). W październiku 2008 roku została wskazana przez USA jako należąca do EDBI lub przez niego kontrolowana.
(b) EDBI Stock Brokerage CompanyTose'e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran.Firma z siedzibą w Tehranie, jest jednostką zależną, należącą w całości do Export Development Bank of Iran (EDBI). W październiku 2008 roku została wskazana przez USA jako należąca do EDBI lub przez niego kontrolowana.
(c) Banco Internacional De Desarrollo CAUrb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Wenezuela.Należy do Export Development Bank of Iran.
10.Fajr Aviation Composite IndustriesMehrabad Airport, PO Box 13445-885, Teheran, Iran.Jednostka zależna od IAIO w ramach MODAFL (wymienionego we wspólnym stanowisku UE 2007/140/WPZiB); produkuje przede wszystkim materiały kompozytowe dla lotnictwa, ale jest także powiązana z rozwijaniem zdolności w zakresie włókna węglowego do zastosowań jądrowych i rakietowych. Powiązana z Technology Cooperation Office. Iran niedawno zapowiedział, że zamierza przystąpić do masowej produkcji wirówek nowej generacji, co będzie wymagać zdolności produkcyjnych FACI w zakresie włókna węglowego.
11.Fulmen167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Teheran.Zaangażowany w instalację sprzętu elektrycznego w zakładach Kom/Fordu, wtedy gdy nie było jeszcze powszechnie wiadome, że zakłady te istnieją.
(a) Arya Niroo NikSuite 5 - 11th floor - Nahid Bldg, Shahnazari Street - Mohseni Square Teheran.Firma- przykrywka, z której pośrednictwa Fulmen korzysta przy niektórych operacjach.
12.Future Bank BSCBlock 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrajn. PO Box 785;

Rejestracja działalności gospodarczej: 54514-1 (Bahrajn), traci ważność 9.6.2009 r. Licencja handlowa nr: 13388 (Bahrajn).

Dwie trzecie Future Bank z siedzibą w Bahrajnie należy do irańskich banków państwowych. Wskazane przez UE Bank Melli i Bank Saderat posiadają po jednej trzeciej udziałów, a reszta należy do Ahli United Bank (AUB) z Bahrajnu. Choć AUB wciąż posiada udziały w Future Bank, według rocznego raportu z 2007 roku nie ma już w nim specjalnych wpływów; bank jest skutecznie kontrolowany przez irańskie instytucje macierzyste, z których obie wskazano w rezolucji nr 1803 Rady Bezpieczeństwa ONZ jako irańskie banki wymagające szczególnego nadzoru. Ścisłych związków Future Bank z Iranem dowodzi także fakt, że prezes Bank Melli sprawuje równocześnie funkcję prezesa Future Bank.
13.Industrial Development & Renovation Organization (IDRO)Organ rządowy odpowiedzialny za przyspieszenie procesu uprzemysłowienia w Iranie. Kontroluje liczne przedsiębiorstwa zaangażowane w pracę na rzecz programu jądrowego i balistycznego; jest zaangażowany we wspierające je zagraniczne zamówienia w zakresie zaawansowanych technologii wytwórczych.
14.Iran Aircraft Industries (IACI)Jednostka zależna od IAIO w ramach MODAFL (wskazanego we wspólnym stanowisku UE 2007/140/WPZiB). Wytwarza i naprawia silniki samolotów i statków powietrznych oraz przeprowadza ich przeglądy; na ogół przez zagranicznych pośredników zamawia części samolotowe, zwykle pochodzenia amerykańskiego. Wykryto, że IACI i jej jednostki zależne korzystają z sieci pośredników na całym świecie, starając się zamawiać wyroby lotnicze.
15.Iran Aircraft Manufacturing Company (także jako: HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi)P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan -Teheran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran.

P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Aave., Vallie Asr Square, Tehran 15946, Iran.

P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran; Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Tehran, Iran.

Należy do MODAFL (wskazanego we wspólnym stanowisku UE 2007/140/WPZiB), jest przez niego kontrolowana lub działa w jego imieniu.
16.Iran Centrifuge Technology Company (także jako: TSA lub TESA)Przejęła działalność Farayand Technique (wskazanej na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). Wytwarza części wirówek do wzbogacania uranu i bezpośrednio wspiera działania sprzyjające proliferacji, które Iran powinien zawiesić na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ. Wykonuje prace na rzecz Kalaye Electric Company (wskazanej na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ).
17.Iran Communications Industries (ICI)PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue,

Teheran, Iran.

Inny adres: PO Box 19575-131, 34 Apadana

Avenue, Teheran, Iran.

Inny adres: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Teheran.

Jednostka zależna od Iran Electronics Industries (wskazanej we wspólnym stanowisku UE 2007/140/WPZiB); wytwarza różnorodne produkty, w tym systemy łączności, awionikę, urządzenia optyczne i elektrooptyczne, mikroelektronikę, produkty IT, wyroby testowe, pomiarowe, telekomunikacyjne i produkty bezpieczeństwa, elektronikę wojenną, lampty radaroskopowe (w tym prowadzi ich naprawę) i wyrzutnie pocisków. Wyrobów tych można użyć w programach obłożonych sankcjami na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ.
18.Iran Insurance Company (także jako: Bimeh Iran)P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teheran, Iran.Ubezpiecza zakup różnorodnych wyrobów, które mogą zostać użyte w programach obłożonych sankcjami na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ. Ubezpieczone zakupy to m.in. części zamienne do śmigłowców, elektronika oraz komputery do stosowania w nawigacji statków powietrznych i pocisków.
19.Iranian Aviation Industries Organization (IAIO)107 Sepahbod Gharani Avenue, Teheran, IranOrganizacja w ramach MODAFL (wskazanego we wspólnym stanowisku UE 2007/140/WPZiB) odpowiedzialna za planowanie i zarządzanie w irańskim sektorze lotnictwa wojskowego.
20.Isfahan OpticsP.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran.Należy do Iran Electronics Industries (wymienionej we we wspólnym stanowisku UE 2007/140/WPZiB), jest przez nią kontolowana lub działa w jej imieniu.
21.Javedan Mehr ToosFirma inżynieryjna wykonująca zamówienia na rzecz Irańskiej Organizacji Energii Atomowej (wyznaczonej na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ).
22.Kala NaftKala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775,

Gharani Avenue, Tehran, Iran.

No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim

Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Teheran.

Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran.

Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street,

London Sw1H1.

Prowadzi handel sprzętem z sektora naftowego i gazowego, który może zostać użyty w irańskim programie jądrowym. Próbowała zamawiać materiały (bardzo trwałe bariery stopowe), które nie mają zastosowania poza przemysłem jądrowym. Powiązana z przedsiębiorstwami zaangażowanymi w irański program jądrowy.
23.Machine Sazi Arak4th km Tehran Road, PO Box 148, Arak, Iran.Firma z sektora energetycznego afiliowana przy IDRO; wspiera produkcyjnie program jądrowy, w tym zakazane działania sprzyjające proliferacji. Zaangażowana w budowę reaktora ciężkowodnego w Araku. W lipcu 2009 roku UK wydało wobec niej zawiadomienie o odmowie eksportu 'korundowo-grafitowej żerdzi zatyczkowej'. W maju 2009 roku Szwecja odmówiła Machine Sazi Arak eksportu 'koszulek pokryw do zbiorników ciśnieniowych'.
24.MASNA (Moierat Saakht Niroogahye Atomi Iran) Managing Company for the Construction of Nuclear Power PlantsJednostka podlegająca AEOI oraz Novin Energy (obie wskazane na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). Zaangażowana w tworzenie reaktorów jądrowych.
25.Parto Sanat CoNo. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Teheran, Iran.Wytwórca przemieników częstotliwości; jest w stanie rozwinąć/zmodyfikować importowane przemienniki tak, by można je było stosować w gazowych wirówkach wzbogacających. Sądzi się, że jest zangażowana w działalność proliferacji jądowej.
26.Passive Defense OrganizationOdpowiada za wybór i budowę obiektów strategicznych, w tym - jak twierdzi Iran - zakładu wzbogacania uranu w Fordu (Kom), zbudowanego bez powiadamiania MAEA, wbrew wymogom nałożonym na Iran (potwierdzonym w rezolucji Rady Zarządzających MAEA). Przewodniczącym organizacji jest generał brygady Gholam-Reza Jalali, były członek Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej.
27.Post Bank237, Motahari Ave., Tehran, Iran 1587618118Z irańskiego banku krajowego przekształcił się w bank pomagający Iranowi prowadzić handel międzynarodowy. Działa w imieniu Banku Sepah (wskazanego na mocy rezolucji nr 1747 Rady Bezpieczeństwa ONZ), wykonując transakcje Banku Sepah i ukrywając jego związki z transakcjami, by ominąć sankcje. W roku 2009 Post Bank ułatwiał w imieniu Banku Sepah prowadzenie interesów między irańskim sektorem obronnym a beneficjentami z zagranicy. Ułatwia prowadzenie interesów z przedsiębiorstwem-przykrywką koreańskiego Tranchon Commercial Bank, znanego z ułatwiania związanych z proliferacją interesów między Iranem a KRLD.
28.RakaDział Kalaye Electric Company (wskazanego na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). Utworzony pod koniec 2006 roku, odpowiedzialny za budowę zakładu wzbogacania uranu w Fordu (Kom).
29.Research Institute of Nuclear Science & Technology (także jako: Nuclear Science & Technology Research Institute)Jednostka podlegająca AEOI i kontynuująca prace jej dawnego działu badawczego. Dyrektorem zarządzającym jest wiceprezes AEOI Mohammad Ghannadi (wskazany na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ).
30.Schiller NovinGheytariyeh Avenue - no 153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Teheran.Działa w imieniu Defense Industries Organisation (DIO).
31.Shahid Ahmad Kazemi Industrial GroupSAKIG rozwija i produkuje systemy pocisków ziemia-powietrze dla irańskiego wojska. Realizuje projekty wojskowe, balistyczne i projekty związane z obroną powietrzną; zamawia towary z Rosji, Białorusi i Korei Północnej.
32.Shakhese Behbud SanatZaangażowany w produkcję sprzętu i części na potrzeby cyklu paliwowego.
33.Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's OfficeTehran, IranOdpowiada za irański rozwój technologiczny poprzez stosowne zamówienia zagraniczne i powiązania szkoleniowe. Wspiera program jądrowy i balistyczny.
34.Yasa Part (w tym wszystkie oddziały) oraz jednostki zależne:Przedsiębiorstwo zajmujące się zamówieniami związanymi z zakupem materiałów i technologii niezbędnych w programie jądrowym i balistycznym.
(a) Arfa Paint CompanyDziała w imieniu Yasa Part.
(b) Arfeh CompanyDziała w imieniu Yasa Part.
(c) Farasepehr Engineering CompanyDziała w imieniu Yasa Part.
(d) Hosseini Nejad Trading Co.Działa w imieniu Yasa Part.
(e) Iran Saffron Company or Iransaffron Co.Działa w imieniu Yasa Part.
(f) Shetab G.Działa w imieniu Yasa Part.
(g) Shetab GamanDziała w imieniu Yasa Part.
(h) Shetab TradingDziała w imieniu Yasa Part.
(i) Y.A.S. Co. LtdDziała w imieniu Yasa Part.

II. Korpus Strażników Rewolucji Islamskiej (IRGC)

A. Osoby fizyczne

Imię i nazwiskoDane osobowePowody
1.Kontradmirał Ali FADAVIDowódca marynarki wojennej IRGC.
2.Parviz FATAHUr. w 1961 r.Numer dwa w Khatam al Anbiya.
3.Gen.bryg. Mohammad Reza NAQDIUr. w 1953 r. w An-Nadżaf (Irak)Dowódca sił oporu Basij.
4.Gen.bryg. Mohammad PAKPURDowódca sił lądowych IRGC.
5.Rostam QASEMI (także jako: Rostam GHASEMI)Ur. w 1961 r.Dowódca Khatam al-Anbiya.
6.Gen.bryg. Hossein SALAMIZastępca dowódcy IRGC.

B. Osoby, podmioty i organy prawne

NazwaDanePowody
1.Korpus Strażników Rewolucji IslamskiejTeheran, IranOdpowiada za irański program jądrowy. Sprawuje kontrolę operacyjną nad irańskim programem balistycznym. Podjął próby zamówień w celu wspierania irańskiego programu balistycznego i jądrowego.
2.IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile CommandSpecjalna część sił powietrznych IRGC współpracująca ze SBIG (wskazanym na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ) z FATEH 110, rakietami balistycznymi krótkiego zasięgu, oraz Ashura, rakietą balistyczną średniego zasięgu. Wydaje się być jednostką, która sprawuje faktyczną kontrolę operacyjną nad pociskami.
3.Naserin VahidProdukuje elementy broni dla IRGC. Firma-przykrywka IRGC.
4.IRGC Siły Al-QudsTeheran, IranOdpowiada za operacje poza Iranem; jest głównym teherańskim narzędziem polityki zagranicznej w zakresie operacji specjalnych i wsparciem dla terrorystów i bojowników islamistycznych za granicą. Według doniesień prasowych Hezbollah w 2006 roku podczas konfliktu z Izraelem używał dostarczanych przez nie rakiet, przeciwokrętowych pocisków manewrujących (ASCM), przenośnych przeciwlotniczych zestawów rakietowych (MANPADS) oraz bezpilotowych statków powietrznych (UAV) oraz korzystał z oferownych przez nie ćwiczeń związanych z tymi systemami. Według różnych doniesień Siły Al-Quds nadal wyposażają i szkolą Hezbollah w zakresie nowoczesnej broni, pocisków przeciwlotniczych oraz rakiet długiego zasięgu. Nadal w ograniczonym stopniu dostarcza niebezpiecznego wsparcia, szkoleń i środków bojownikom talibskim w południowym i zachodnim Afganistanie, w tym broni strzeleckiej, amunicji, moździerzy, rakiet bojowych krótkiego zasięgu. Dowódca obłożony sankcjami na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ.
5.Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (także jako: Sepah Nir)Jednostka zależna od Khatam al-Anbya Construction Headquarters, wskazanej na mocy rezolucji nr 1929 Rady Bezpieczeństwa ONZ. Uczestniczy w fazie 15-16 irańskiego projektu gazowego na podmorskiej części złóż South Pars.

III. Linie Żeglugowe Islamskiej Republiki Iranu (IRISL)

NazwaDanePowody
1.Linie Żeglugowe Islamskiej Republiki Irany (IRISL) (w tym wszystkie oddziały) i jednostki zależne:No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311, Teheran, Iran.

No. 37,. Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Tehran, Iran.

Zaangażowane w transport ładunków wojskowych, w tym zakazanych ładunków z Iranu. Trzy takie incydenty, stanowiące jawne naruszenie zakazu, zgłoszono komitetowi ds. sankcji wobec Iranu działającemu w ramach Rady Bezpieczeństwa ONZ. Związek z proliferacją polega na tym, że Rada Bezpieczeństwa ONZ - w rezolucji 1803 i 1929 -wezwała państwa do przeprowadzania inspekcji na statkach IRISL, jeżeli istnieją uzasadnione powody, by przypuszczać, że transportują one zakazane towary.
(a) Bushehr Shipping Company Limited (Tehran)143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Tehran, Iran.Należy do IRISL lub jest przez nie kontrolowana.
(b) CISCO Shipping Company Ltd (także jako: IRISL Korea Ltd)Posiada biura w Seulu i Pusanie w Korei Południowej..Działa w imieniu IRISL w Korei Południowej.
(c) Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) (także jako: HDS LinesNo. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran. Inny adres: Third Floor of IRISL's Aseman Tower.Działa w imieniu IRISL, świadcząc obsługę kontenerów z wykorzystaniem statków należących do IRISL.
(d) Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbHSchottweg 7, 22087 Hamburg, Niemcy. Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township; HTTS GmbH.Działa w imieniu HDSL w Europie.
(e) Irano Misr Shipping CompanyNo 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Teheran.

265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran.

18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran.

Działa w imieniu IRISL wzdłuż Kanału Sueskiego, w Aleksandrii i w Port Saidzie. Należy w 51% do IRISL.
(f) Irinvestship LtdGlobal House, 61 Petty France, London SW1H 9EU, Wielka Brytania.

Rejestracja działalności gospodarczej # 4110179 (Wielka Brytania).

Należy do IRISL. Świadczy IRISL usługi finansowe, prawne i ubezpieczeniowe oraz usługi marketingowe, czarterowe i usługi zarządzania załogą.
(g) IRISL (Malta) LtdFlat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta.Działa w imieniu IRISL na Malcie. Spółka joint venture z udziałowcami niemieckimi i maltańskimi. IRISL korzysta ze szlaku maltańskiego od 2004 roku; traktuje Freeport jako węzeł przeładunkowy między Zatoką Perską a Europą.
(h) IRISL (UK) Ltd (Barking, Felixstowe)Rejestracja działalności gospodarczej #

4765305

2 Abbey Rd., Baring, Essex IG11 7 AX, Wielka

Brytania.

IRISL (UK) Ltd., Walton Ave., Felixstowe,

Suffolk, IP11 3HG, Wielka Brytania.

50 % należy do Irinvestship Ltd, a 50 % do brytyjskiego przedsiębiorstwa Johnson Stevens Agencies Ltd. Świadczy usługi towarowe i kontenerowe między Europą a Bliskim Wschodem oraz dwa rodzaje usług między Dalekim Wschodem a Bliskim Wschodem.
(i) IRISL ClubNo 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran.Należy do IRISL.
(j) IRISL Europe GmbH (Hamburg)Schottweg 5, 22087 Hamburg, Niemcy. Numer VAT: DE217283818 (Niemcy).Przedstawiciel IRISL w Niemczech.
(k) IRISL Marine Services and Engineering CompanySarbandar Gas Station PO Box 199, Bandar

Imam Khomeini, Iran.

Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No

221, Tehran, Iran.

No 221, Northern Iranshahr Street, Karim

Khan Ave, Tehran, Iran.

Należy do IRISL. Dostarcza paliwa, bunkrów, wody, farb, oleju smarowego i chemikaliów potrzebnych na statkach IRISL. Nadzoruje także konserwację statków oraz zapewnia udogodnienia i usługi członkom załóg. Jednostki zależne od IRISL korzystały z bankowych kont dolarowych w Europie i na Bliskim Wschodzie, zarejestrowanych na fałszywe nazwiska, by umożliwiać rutynowe transfery środków. IRISL wielokrotnie sprzyjały naruszaniu przepisów rezolucji nr 1747 Rady Bezpieczeństwa ONZ.
(l) IRISL Multimodal Transport CompanyNo 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Tehran, Iran.Należy do IRISL. Odpowiada za kolejowy transport towarów. Jest w pełni kontolowaną jednostką zależną od IRISL.
(m) IRITAL Shipping SRLNumer w rejestrze handlowym: GE 426505 (Włochy). Włoski numer podatkowy: 03329300101 (Włochy). Numer VAT: 12869140157 (Włochy).

Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genua (GE), Włochy.

Punkt kontaktowy na potrzeby usług ECL i PCL. Korzysta z niego jednostka zależna DIO - Marine Industries Group (MIG; znana obecnie jako Marine Industries Organization, MIO), która odpowiada za projektowanie i budowę różnorodnych struktur morskich oraz statków wojskowych i innych. DIO została wskazana na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ.
(n) ISI Maritime Limited (Malta)147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185,

Malta.

c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad

Street, PO Box 15875, Teheran, Iran.

Należy do IRISL lub jest przez nie kontrolowane.
(o) Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali)No. 1; End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, O.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran.

M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran.

Jednostka w 100 % zależna od IRISL. Flota licząca w całości sześć statków. Działa na Morzu Kaspijskim. Ułatwiała transporty z udziałem podmiotów wskazanych przez ONZ i USA, np. Banku Melli, transportując do Iranu z krajów takich jak Rosja czy Kazachstan ładunki sprzyjające proliferacji.
(p) Leadmarine (także jako: Asia Marine Network Pte Ltd lub IRISL Asia Pte Ltd)200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapore 188980 (lub 199090).Działa w imieniu HDSL w Singapurze. Wcześniej znana jako Asia Marine Network Pte Ltd oraz IRISL Asia Pte Ltd i działająca w imieniu IRISL w Singapurze.
(q) Marble Shipping Limited (Malta)143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta.Należąca do IRISL lub przez nie kontolowana.
(r) Oasis Freight Agencies (także jako: Pacific Shipping Company)Al Meena Street, Opposite Dubai Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf Building, Dubaj Zjednoczone Emiraty Arabskie. Sharaf Building, 1st Floor, Al Mankhool St., Bur Dubai, P.O. Box 5562, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie. Sharaf Building, No. 4, 2nd Floor, Al Meena Road, Opposite Customs, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie.

Kayed Ahli Building, Jamal Abdul Nasser Road (Parallel to Al Wahda St.), P.O. Box 4840, Sharjah, Zjednoczone Emiraty Arabskie.

Spółka joint venture między IRISL a mającą siedzibę w Emiratach firmą Sharif Shipping Company. Działa w imieniu IRISL w Emiratach, dostarczając paliwa, zapewniając magazyny, sprzęt, części zamienne i świadcząc naprawę statków. Obecnie znana pod nazwą Pacific Shipping Company i działająca w imieniu HDSL.
(s) Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID)33 Eigth Narenjestan, Artesh Street, PO Box

19635-1116, Teheran, Iran.

Inny adres: Third Floor of IRISL's Aseman Tower.

Działa w imieniu IRISL, świadcząc usługi hurtowe.
(t) Santexlines (także jako: IRISL China Shipping Company Ltd lub Yi Hang Shipping Company)Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088,

Pudong(S) road, Shanghai 200122, Szanghaj,

Chiny.

Inny adres: F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Chiny.

Działa w imieniu HDSL. Wcześniej znane pod nazwą IRISL China shipping Company i działające w imieniu IRISL w Chinach.
(u) Shipping Computer Services Company (SCSCOL)No 37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Teheran, Iran.

No 13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Tehran 15976, Iran.

Należy do IRISL, jest przez nie kontrolowana lub działa w ich imieniu.
(v) Soroush Saramin Asatir (SSA)No 14 (alt. 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue,

PO Box 196365-1114, Teheran, Iran.

Działa w imieniu IRISL. Teherańskie przedsiębiorstwo zarządzania statkami; pełni funkcję zarządcy technicznego wobec wielu statków SAPID.
(w) South Way Shipping Agency Co LtdNo. 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Teheran, Iran.Kontrolowana przez IRISL I działająca na jego rzecz w irańskich portach, nadzorująca takie działania jak załadunek i wyładunek.
(x) Valfajr 8th Shipping Line Co. (także jako: Valfajr)Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave. Teheran, Iran. Shahid Azodi St. Karim Khan Zand Zand Ave., Abiar Alley.

PO Box 4155, Teheran, Iran.

Jednostka w 100 % zależna od IRISL. Prowadzi przewozy między Iranem a państwami Zatoki Perskiej, np. Kuwejtem, Katarem, Bahrajnem, Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi i Arabią Saudyjską. Dubajska jednostka zależna od IRISL, świadcząca usługi promowe i dowozowe, a czasem przewożąca towary i pasażerów w obrębie Zatoki Perskiej. W Dubaju wynajmuje załogi statków, zamawia usługi dostawcze, przygotowuje statki do zacumowania i odpłynięcia oraz do załadunku i wyładunku w porcie. Zawija do portów w Zatoce Perskiej i w Indiach. Od połowy czerwca 2009 roku dzieli budynek z IRISL w Port Raszid w Dubaju w Zjednoczonych Emiratach Arabskich; dzielił także budynek z IRISL w Teheranie (Iran).
* Niniejsze rozporządzenie zostało uznane za nieważne ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Fulmenu i Fereydouna Mahmoudiana, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 21 marca 2012 r. w sprawach połączonych T-439/10 i T-440/10 (Dz.U.UE.C.12.133.24/2).

Niniejsze rozporządzenie zostało uznane za nieważne ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Manufacturing Support & Procurement Kala Naft Co., Tehran, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 25 kwietnia 2012 r. w sprawie T-509/10 (Dz.U.UE.C.12.165.18/2).

Niniejsze rozporządzenie zostało uznane za nieważne ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Banku Saderat Iran, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 5 lutego 2013 r. w sprawie T-494/10 (Dz.U.UE.C.13.79.12).

Niniejsze rozporządzenie zostało uznane za nieważne ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Banku Saderat plc, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 20 marca 2013 r. w sprawie T-495/10 (Dz.U.UE.C.13.129.16/2).

Niniejsze rozporządzenie zostało uznane za nieważne ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Persia International Banku plc, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 6 września 2013 r. w sprawie T-493/10 (Dz.U.UE.C.2013.304.10).

1 Dz.U. L 103 z 20.4.2007, s. 1.
2 Załącznik został uznany za nieważny ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Islamic Republic of Iran Shipping Lines oraz 17 innych skarżących, których nazwy wymieniono w nin. załączniku, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 16 września 2013 r. w sprawie T-489/10 (Dz.U.UE.C.2013.325.30/2).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.