Rozporządzenie wykonawcze 2022/938 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/373 w odniesieniu do wymogów dotyczących katalogu danych lotniczych i zbioru informacji lotniczych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2022.209.1

Akt jednorazowy
Wersja od: 10 sierpnia 2022 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/938
z dnia 26 lipca 2022 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/373 w odniesieniu do wymogów dotyczących katalogu danych lotniczych i zbioru informacji lotniczych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 1 , w szczególności jego art. 43 ust. 1 lit. a) i f) oraz art. 62 ust. 15 lit. a) i c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/373 2  ustanowiono wspólne wymogi dotyczące instytucji zapewniających zarządzanie ruchem lotniczym/służby żeglugi powietrznej (ATM/ANS) i inne funkcje sieciowe zarządzania ruchem lotniczym na potrzeby ogólnego ruchu lotniczego oraz nadzoru nad nimi.

(2) W dniu 8 czerwca 2020 r. Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) przyjęła zmianę 1 do procedur służb żeglugi powietrznej - Zarządzanie informacjami lotniczymi (PANS-AIM, dok. 10066), wprowadzając nowe przepisy dotyczące treści i struktury zbioru informacji lotniczych (AIP) oraz katalogu danych lotniczych, mające zastosowanie w umawiających się państwach ICAO od dnia 4 listopada 2021 r. Przepisy te należy odzwierciedlić w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/373, a w szczególności we wspólnych wymogach dotyczących instytucji zapewniających służby określonych w załączniku III (część ATM/ANS.OR) oraz w szczegółowych wymogach dotyczących instytucji zapewniających służby informacji lotniczej określonych w załączniku VI (część AIS) do tego rozporządzenia wykonawczego.

(3) Jednym z elementów niezbędnych do wdrożenia koncepcji operacji w każdych warunkach meteorologicznych, wprowadzonej rozporządzeniem Komisji (UE) nr 965/2012 3  i rozporządzeniem Komisji (UE) nr 139/2014 4 , jest dostępność w AIP odpowiednich informacji związanych z lotniskiem, przedstawionych w sposób znormalizowany. Obecna struktura i treść niektórych części AIP odzwierciedlają starsze postanowienia załącznika 14 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, podpisanej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r. ("konwencja chicagowska"), dotyczące pomiaru tarcia, a zatem nie przewidują publikacji informacji lotniczych niezbędnych do wdrożenia globalnego formatu sprawozdawczości ICAO za pośrednictwem AIP. Należy zatem zmienić przepisy dotyczące treści i struktury AIP zawarte w załączniku VI (część AIS) do rozporządzenia (UE) 2017/373.

(4) Należy zmienić definicje dotyczące pojęcia operacji w każdych warunkach meteorologicznych zawarte w załączniku I (Definicje) do rozporządzenia (UE) 2017/373, aby zapewnić spójność z definicjami zawartymi w rozporządzeniu (UE) nr 965/2012 i rozporządzeniu (UE) nr 139/2014. Aby zapewnić wydawanie SNOWTAM zawsze, kiedy wymagają tego warunki operacyjne, należy ponadto zmienić definicję SNOWTAM zawartą w załączniku I (Definicje) do rozporządzenia (UE) 2017/373 w sposób spójny z definicją zawartą w załączniku 15 do konwencji chicagowskiej i definicją zawartą w rozporządzeniu (UE) nr 139/2014.

(5) Zgodnie z aktualnymi instrukcjami dotyczącymi wypełniania formularza SNOWTAM nie można wydawać SNOWTAM w określonych warunkach operacyjnych drogi startowej, co przeszkadza w prawidłowym wdrożeniu globalnego formatu meldowania o warunkach na nawierzchni drogi startowej. W związku z tym odnośne instrukcje, zawarte w załączniku VI do rozporządzenia (UE) 2017/373, należy zmienić w celu zapewnienia spójności z rozporządzeniem (UE) nr 139/2014.

(6) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2017/373.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią nr 03/2022 Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego,

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 127 rozporządzenia (UE) 2018/1139,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W załącznikach I, III i VI do rozporządzenia (UE) 2017/373 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikami I, II i III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 lipca 2022 r.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:
1)
dodaje się pkt 38a w brzmieniu:

"38a) »konwencjonalna trasa nawigacyjna« oznacza trasę ATS wyznaczoną za pomocą naziemnych pomocy nawigacyjnych;";

2)
pkt 206 otrzymuje brzmienie:

"206) »operacje przy ograniczonej widzialności (LVO)« oznaczają operacje podejścia lub startu na drodze startowej o zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej (RVR) mniejszym niż 550 m lub o wysokości względnej decyzji (DH) mniejszej niż 200 stóp;";

3)
dodaje się pkt 206a w brzmieniu:

"206a) »procedury ograniczonej widzialności« oznaczają procedury stosowane na lotnisku w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas operacji przy ograniczonej widzialności;";

4)
dodaje się pkt 212a w brzmieniu:

"212a) »operacja z kredytem zaufania do działań operacyjnych« oznacza operację z wykorzystaniem określonego statku powietrznego lub sprzętu naziemnego lub kombinacji statku powietrznego i sprzętu naziemnego, która dopuszcza zastosowanie któregokolwiek z następujących rozwiązań:

a) stosowanie mniej rygorystycznych niż standardowe minimów operacyjnych lotniska w odniesieniu do konkretnej klasyfikacji operacji;

b) możliwość spełnienia lub ograniczenia wymogów dotyczących widzialności;

c) zmniejszenie wymaganej liczby urządzeń naziemnych;";

5)
pkt 231 otrzymuje brzmienie:

"231) »SNOWTAM« oznacza NOTAM oddzielnej serii, zawiadamiający przy użyciu standardowego formularza do podawania warunków panujących na nawierzchni, o zaistnieniu lub ustaniu istnienia warunków niebezpiecznych w obrębie pola naziemnego ruchu lotniczego, spowodowanych przez: śnieg, lód, topniejący śnieg, szadź, stojącą wodę lub wodę powiązaną ze śniegiem, topniejącym śniegiem, lodem lub szadzią;".

ZAŁĄCZNIK  II

W dodatku 1 do załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:
(1)
tabela 1. Dane lotniskowe otrzymuje brzmienie:

"1. Dane lotniskowe

PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Lotnisko/ lotnisko dla śmigłowcówWydzielony obszar na lądzie lub wodzie (w tym wszystkie budynki, instalacje i urządzenia) w całości lub w części przeznaczony do lądowań, startów i naziemnego albo nawodnego ruchu statków powietrznych.
DesygnatorOznaczenie lotniska/ loty wojskowe
Wskaźnik lokalizacji ICAOTekstCzteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO lotniska / lotniska dla śmigłowców, zawarty w dokumencie ICAO nr 7910 »Wskaźniki lokalizacji«Jeżeli dotyczy
Oznaczenie

IATA

TekstIdentyfikator przypisany do lokalizacji zgodnie z zasadami IATA (rezolucja 767)Jeżeli dotyczy
InneTekstLokalnie określony identyfikator portu lotniczego, jeżeli jest inny niż wskaźnik lokalizacji ICAO
NazwaTekstPodstawowa oficjalna nazwa lotniska wskazana przez właściwy organ
Obsługiwane miastoTekstPełna nazwa (tekst otwarty) miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko/ lotnisko dla śmigłowców
Rodzaj dopuszczonego ruchu lotniczego
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Międzynaro- dowy/kra- jowyLista kodówWskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty międzynarodowe lub loty wojskowe
Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów (IFR)/Prze- pisy wykonywania lotu z widocznością (VFR)Lista kodówWskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty IFR lub loty wojskowe
Rozkładowe/ nierozkła- dowLista kodówWskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty IFR lub loty wojskowe
Cywilne/ wojskoweLista kodówWskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono cywilne lotnictwo zarobkowe lub lotnictwo ogólne lub loty wojskowe
Ograniczony dostępTekstWskazanie, czy lotnisko lub lotnisko dla śmigłowców nie jest dostępne dla osób postronnych (korzystać mogą jedynie właściciele)
Rodzaj lotniska dla śmigłowcówTekstRodzaj lotniska dla śmigłowców (znajdujące się na poziomie ziemi, heliport wzniesiony, na statku lub na morzu)
Rodzaj kontroliTekstWskazanie, czy lotnisko podlega kontroli cywilnej, kontroli wojskowej lub wspólnej kontroli
CertyfikowaneTekstWskazanie, czy lotnisko jest / nie jest certyfikowane zgodnie z przepisami ICAO lub rozporządzeniem (UE) nr 139/2014
Data certyfikacjiDataData wydania certyfikacji portu lotniczego przez właściwy organ
Data wygaśnięcia certyfikacjiDataData utraty ważności certyfikacji lotniska
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Wzniesienie terenu
WzniesienieWzniesienieOdległość w płaszczyźnie pionowej powyżej średniego poziomu morza z najwyższego punktu obszaru lądowania0,5 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m lub 1 ft
Undulacja geoidyWysokośćUndulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska / lotniska dla śmigłowcówW stosownym przypadku0,5 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m lub

1 ft

Temperatura odniesieniaWartośćŚrednie miesięczne maksymalne temperatury dobowe w najgorętszym miesiącu w roku na lotnisku; temperaturę tę należy uśrednić przez lata.
Średnia niska temperaturaWartośćŚrednia najniższa temperatura w najzimniejszym miesiącu w roku z ostatnich pięciu lat danych na poziomie wzniesienia lotniska5 stopni
Deklinacja magnetycznaRozbieżność kątowa między północą geograficzną a północą magnetyczną
KątKątWartość kąta deklinacji magnetycznej1 stopieńNiezbędnaPomiar1 stopień1 stopień
DataDataDzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość
Zmiana rocznaWartośćRoczny wskaźnik zmian deklinacji magnetycznej
Punkt odniesieniaWyznaczone położenie geograficzne lotniska
PozycjaPunktPołożenie geograficzne punktu odniesienia lotniska30 mProceduraPomiar/ obliczenia1 sekunda1 sekunda
MiejsceTekstPołożenie punktu odniesienia na lotnisku
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
KierunekTekstKierunek punktu odniesienia lotniska względem centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko
OdległośćOdległośćOdległość punktu odniesienia lotniska od centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko
Wskaźnik kierunku lądowaniaUrządzenie do wizualnego wskazywania kierunku wyznaczonego obecnie do lądowania i startu.
LokalizacjaTekstLokalizacja wskaźnika kierunku lądowania
OświetlenieTekstOświetlenie wskaźnika kierunku lądowaniaJeżeli dotyczy
Zasilanie rezerwowe
WłaściwościTekstOpis zasilania rezerwowego
Czas przełączeniaWartośćCzas przełączenia zasilania rezerwowego
AnemometrUrządzenie wykorzystywane do pomiaru prędkości wiatru
LokalizacjaTekstLokalizacja anemometru
OświetlenieTekstOświetlenie anemometruJeżeli dotyczy
Latarnia lotniska (ABN) / latarnia identyfikacyjna (IBN)Latarnia lotniska / latarnia identyfikacyjna wykorzystywana do wskazywania lokalizacji lotniska z powietrza
LokalizacjaTekstLokalizacja latarni lotniska / latarni identyfikacyjnejJeżeli dotyczy
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
WłaściwościTekstOpis latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej
Godziny pracyHarmonogramGodziny pracy latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej
Wskaźnik kierunku wiatru
LokalizacjaTekstLokalizacja wskaźnika kierunku wiatru
OświetlenieTekstOświetlenie wskaźnika kierunku wiatru
Miejsce obserwacji zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej (RVR)Miejsce obserwacji RVR
PozycjaPunktPołożenie geograficzne miejsc obserwacji RVR
Obszar częstotliwościWyznaczona część pola ruchu naziemnego, na której ATC lub kontrola naziemna wymaga określonej częstotliwości.
StacjaTekstNazwa stacji zapewniającej służbę
CzęstotliwośćWartośćCzęstotliwość stacji zapewniającej służbę
GranicaWielokątGranica obszaru częstotliwości
Punkt niebezpiecznyMiejsce na polu ruchu naziemnego lotniska, w którym doszło do kolizji lub wtargnięcia na drogę startową (lub istnieje ryzyko zajścia w/w zdarzeń) i w którym konieczna jest zwiększona uwaga pilo- tów/kierowców.
IdentyfikatorTekstIdentyfikator punktu niebezpiecznego
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
AdnotacjaTekstDodatkowe informacje o punkcie niebezpiecznym
GeometriaWielokątObszar geograficzny punktu niebezpiecznego
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Droga startowa (RWY)Prostokątna powierzchnia wyznaczona na lotnisku lądowym, przygotowana do startów i lądowań statków powietrznych
DesygnatorTekstPełne oznaczenie tekstowe RWY stosowane do jednoznacznej identyfikacji RWY na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców (np. 09/27, 02R/20L, RWY 1)
Długość nominalnaOdległośćDeklarowany rozmiar podłużny RWY do obliczeń operacyjnych (osiągów).1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
Szerokość nominalnaOdległośćDeklarowany rozmiar poprzeczny RWY do obliczeń operacyjnych (osiągów).1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
GeometriaWielokątGeometria elementu RWY, przesuniętego obszaru RWY i skrzyżowania RWY
Punkty osi
PozycjaPunktPołożenie geograficzne osi RWY na każdym końcu RWY, na zabezpieczeniu przerwanego startu (SWY) i na początku każdego obszaru toru wznoszenia po starcie, a także przy każdej znaczącej zmianie nachylenia RWY i SWYDefinicja z załącznika 4 3.8.4.21 mNiezbędnaPomiar
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
WzniesienieWzniesienieWzniesienie odpowiedniego punktu osi W przypadku podejść nieprecyzyjnych wszelkie znaczące wysokie i niskie punkty pośrednie wzdłuż RWY mierzy się z dokładnością do pół metra lub stopy.0,25 mNiezbędnaPomiar
Undulacja geoidyWysokośćUndulacja geoidy w odpowiednim punkcie osi
Linia zjazdu z RWY
Linia naprowadzania zjazduLiniaPołożenie geograficzne linii zjazdu z RWY '0,5 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
KolorTekstKolor linii zjazdu z RWY
FormatTekstFormat linii zjazdu z RWY
Kierunek/ kierunkiLista kodówKierunki linii zjazdu z RWY (jedno- czy dwukierunkowa)
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni RWY
Nośność
Liczba klasyfikacyjna nawierzchni (PCN)TekstPCN
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni do określania liczby klasyfikacyjnej statku powietrznego - liczby klasyfikacyjnej nawierzchni (ACN- PCN)
Kategoria podłożaTekstKategoria nośności podłoża RWY
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Dopuszczalne ciśnienieTekstMaksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach
Metoda ocenyTekstZastosowana metoda oceny
PasOkreślony obszar obejmujący RWY oraz

SWY, przeznaczony do:

zmniejszenia ryzyka uszkodzenia statków powietrznych w przypadku zjechania z RWY; oraz

ochrony statków powietrznych przelatujących nad pasem RWY w trakcie operacji startu lub lądowania

DługośćOdległośćRozmiar podłużny pasa RWY
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny pasa RWY
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni pasa RWY
PoboczeObszar przylegający do krawędzi nawierzchni sztucznej i przygotowany jako powierzchnia przejściowa pomiędzy nawierzchnią sztuczną i powierzchnią sąsiadującą
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne poboczy RWY
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni pobocza RWY
SzerokośćOdległośćSzerokość pobocza RWY1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

Strefa podmuchówSpecjalnie przygotowana nawierzchnia przylegająca do końca RWY, której celem jest eliminowanie efektu erozyjnego znacznych sił wiatru wytwarzanych przez samoloty na początku ich rozbiegu
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne strefy podmuchów
Strefa wolna od przeszkódTekstIstnienie strefy wolnej od przeszkód dla podejścia precyzyjnego RWY kategorii IO ile podano
Oznakowanie RWY
RodzajTekstRodzaj oznakowania RWY
OpisTekstOpis oznakowania RWY
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne oznakowania RWY
Światła lub oświetlenie osi RWY
DługośćOdległośćZasięg podłużny świateł osi RWY
RozstawOdległośćRozstaw świateł osi RWY
KolorTekstKolor świateł osi RWY
IntensywnośćTekstIntensywność świateł osi RWY
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł osi RWY
Światła lub oświetlenie krawędziowe RWY
DługośćOdległośćZasięg podłużny świateł krawędziowych RWY
RozstawOdległośćRozstaw świateł krawędziowych RWY
KolorTekstKolor świateł krawędziowych RWY
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
IntensywnośćTekstIntensywność świateł krawędziowych RWY
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł krawędziowych RWY
Kod referencyjnyCelem kodu referencyjnego jest zapewnienie prostej metody powiązania licznych specyfikacji dotyczących właściwości lotnisk, tak aby zapewnić szereg urządzeń lotniskowych odpowiednich dla samolotów, które mają wykonywać loty z lotniska.
LiczbaLista kodówLiczba oparta na długości pola referencyjnego samolotu
LiteraLista kodówLitera związana z rozpiętością skrzydeł samolotu oraz rozstawem kół głównego podwozia
OgraniczenieTekstOpis ograniczeń nałożonych na RWY
Kierunek RWY
DesygnatorTekstPełne oznaczenie tekstowe kierunków lądowania i startu - przykłady: 27, 35L,

01R

AzymutNamiarAzymut RWY1/100 stopniaProceduraPomiar1/100 stopnia1 stopień
RodzajTekstRodzaj RWY: precyzyjna (kat. I, II, III) / nieprecyzyjna / nieprzyrządowa
PrógPoczątek odcinka RWY wykorzystywanego do lądowania
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
PozycjaPunktPołożenie geograficzne progu RWY1 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
WzniesienieWzniesienieWzniesienie progu RWYZob. uwaga 1
Undulacja geoidyWysokośćUndulacja geoidy WGS-84 w pozycji progu RWYZob. uwaga 2
RodzajTekstWskazanie, czy próg jest przesunięty czy nieprzesunięty; próg przesunięty nie jest umiejscowiony na skraju RWY
PrzesunięcieOdległośćOdległość przesuniętego proguW przypadku przesuniętego progu1 mProceduraPomiar
Koniec RWYKoniec RWY (punkt wyrównania ścieżki podejścia)
PozycjaPunktLokalizacja końca RWY w kierunku startu1 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
WzniesienieWzniesienieWzniesienie pozycji końcowej RWYZob.

punkty osi

RWY

Koniec rozporzą- dzalnej drogi startowej (DER)Koniec obszaru uznanego za odpowiedni do startu (tj. koniec RWY lub, jeżeli zapewniono zabezpieczenie wydłużonego startu, koniec zabezpieczenia wydłużonego startu)Początek procedury odlotu
PozycjaPunktPołożenie geograficzne DER
WzniesienieWzniesienieWzniesienie DER jest wzniesieniem końca RWY lub zabezpieczenia wydłużonego startu, w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa.
Strefa przyziemieniaCzęść RWY (poza progiem), w której lądujące statki powietrzne mają pierwszą styczność z RWY
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
WzniesienieWzniesienieNajwyższe wzniesienie w strefie przyziemienia RWY z podejściem precyzyjnymRWY z podejściem precyzyjnym0,25 m

lub 0,25 ft

NachylenieWartośćNachylenie strefy przyziemienia RWY
NachylenieWartośćNachylenie RWY
Operacje lądowania i zatrzymania przed przecinającą drogą startową (LAH- SO)LAHSO
GeometriaLiniaPołożenie geograficzne LAHSO
Element chronionyTekstNazwa chronionej RWY lub chronionej drogi kołowania (TWY)
Strefa przesuniętaCzęść RWY między początkiem RWY a przesuniętym progiem
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne strefy przesuniętej
PCNTekstPCN strefy przesuniętej
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni strefy przesuniętej
Ograniczenie dotyczące statków powietrznychTekstOgraniczenie użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
SWYOkreślony prostokątny obszar na lądzie na końcu rozporządzalnej długości rozbiegu przy starcie, przygotowany jako odpowiedni obszar, na którym statek powietrzny może się zatrzymać w przypadku przerwanego startu
DługośćOdległośćRozmiar podłużny SWYJeżeli dotyczy1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
SzerokośćOdległośćSzerokość SWY1 mNiezbędnaPomiar1 m lub 1 ft1 m
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne SWY
NachylenieWartośćNachylenie SWY
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni SWY
Zabezpieczenie wydłużonego startuOkreślony prostokątny obszar na lądzie lub na wodzie, pozostający pod kontrolą właściwych organów, wybrany lub przygotowany jako odpowiedni obszar, nad którym samolot może wykonać część fazy początkowego wznoszenia do określonej wysokości względnej
DługośćOdległośćRozmiar podłużny zabezpieczenia wydłużonego startu1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny zabezpieczenia wydłużonego startu1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

Profil terenuProfil pionowy (lub nachylenie) zabezpieczenia wydłużonego startuJeżeli dotyczy
Strefa bezpieczeństwa końca RWY (RESA)Powierzchnia symetryczna w stosunku do przedłużenia osi RWY i przylegająca do końca pasa drogi startowej, służąca przede wszystkim zmniejszeniu ryzyka uszkodzenia statku powietrznego, który przyziemił zbyt krótko lub przekroczył koniec RWY
DługośćOdległośćRozmiar podłużny RESA
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny RESA
Nachylenie podłużneWartośćNachylenie podłużne RESA
Nachylenie poprzeczneWartośćNachylenie poprzeczne RESA
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Długości deklarowane
Rozporzą- dzalna długość rozbiegu (TORA)OdległośćDługość RWY deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla rozbiegu startującego samolotu1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
Rozporzą- dzalna długość startu (TODA)OdległośćRozporządzalna długość rozbiegu przy starcie powiększona o długość zabezpieczenia wydłużonego startu, o ile zabezpieczenie to jest dostępne1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
Rozporzą- dzalna długość przerwanego startu (ASDA)OdległośćRozporządzalna długość rozbiegu przy starcie powiększona o długość SWY, o ile zabezpieczenie to jest dostępne1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
Rozporzą- dzalna długość lądowania (LDA)OdległośćDługość RWY deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla dobiegu lądującego samolotu1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
UwagiTekstUwagi, w tym punkt początkowy RWY, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane
Światła lub oświetlenie końca RWY
KolorTekstKolor świateł końca RWY
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł końca RWY
Światła lub oświetlenie SWY
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
DługośćOdległośćZasięg podłużny świateł SWY
KolorTekstKolor świateł SWY
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł SWY
System świateł podejścia
RodzajTekstKlasyfikacja systemu świateł podejścia wykorzystująca kryteria rozporządzenia (UE) nr 139/2014 i CS-ADR-DSN, w szczególności CS ADR-DSN.M.625 i CS ADR-DSN.M.626.
DługośćOdległośćZasięg podłużny systemu świateł podejścia
IntensywnośćTekstKod wskazujący względną intensywność systemu świateł podejścia.
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł systemu świateł podejścia
Światła progu RWY
KolorTekstKolor świateł progu RWY
Kolor poprzeczkiTekstKolor poprzeczki progu RWY
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł progu i poprzeczki świateł
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Światła strefy przyziemienia
DługośćOdległośćZasięg podłużny świateł strefy przyziemienia RWY
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł strefy przyziemienia RWY
System wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia
Minimalna wysokość wzrokowa nad progiem (MEHT)WysokośćMEHT
LokalizacjaPunktPołożenie geograficzne systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia
KątKątKąt(-y) nachylenia podejścia nominalnego
RodzajTekstRodzaj systemu wskaźników podejścia wizualnego (PAPI, A-PAPI itp.)
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Kąt przesunięciaKątJeżeli oś układu nie jest równoległa do osi RWY, kąt i kierunek jej przesunięcia, tj. w lewo lub w prawo
Kierunek przesunięciaTekstJeżeli oś układu nie jest równoległa do osi RWY, kąt i kierunek jej przesunięcia, tj. w lewo lub w prawo
Urządzenie do zatrzymywania statków powietrznychLiniaPołożenie geograficzne linki urządzenia do zatrzymywania statków powietrznych w poprzek RWY
System zatrzymywania statków powietrznychMateriał mocno pochłaniający energię umieszczony na końcu RWY lub SWY, zaprojektowany z myślą o zgniataniu pod ciężarem samolotu przy oddziaływaniu jako siła spowalniająca na podwozie samolotu
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne systemu zatrzymywania statków powietrznych
Element hamującyOdległośćElement hamujący systemu zatrzymywania statków powietrznych
DługośćOdległośćZasięg podłużny systemu zatrzymywania statków powietrznych
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny systemu zatrzymywania statków powietrznych
Obszar działania radio- wysokościo- mierza
DługośćOdległośćZasięg podłużny obszaru działania radio- wysokościomierza
SzerokośćOdległośćZasięg poprzeczny obszaru działania radiowysokościomierza
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne obszaru działania radiowysokościomierza
Uwaga 1Wzniesienie progu RWY dla podejść nieprecyzyjnych0,5 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m lub

1 ft

Wzniesienie progu RWY dla podejść precyzyjnych0,25 mNiezbędnaPomiar0,1 m

lub 0,1 ft

0,5 m lub 1 ft
Uwaga 2Undulacja geoidy WGS-84 w punkcie położenia progu RWY dla podejść nieprecyzyjnych0,5 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m lub

1 ft

Undulacja geoidy WGS-84 w punkcie położenia progu RWY dla podejść precyzyjnych0,25 mNiezbędnaPomiar0,1 m

lub 0,1 ft

0,5 m lub 1 ft
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Strefa końcowego podejścia i startu (FATO)Określona strefa, nad którą ma być wykonywana końcowa faza manewru podejścia do lądowania lub zawisu i z której wykonywany jest manewr startu; gdy FATO ma być używana przez śmigłowce klasy osiągowej 1, to tak zdefiniowana strefa obejmuje także dostępny obszar dla zaniechanego startu.
Punkt proguPoczątek odcinka FATO wykorzystywanego do lądowania
PozycjaPunktPołożenie geograficzne punktu progu FATO1 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
WzniesienieWzniesienieWzniesienie progu FATOZob. uwaga 1
Undulacja geoidyWysokośćUndulacja geoidy WGS-84 w pozycji progu FATOZob. uwaga 2
DERKoniec obszaru uznanego za odpowiedni do startu (tj. koniec RWY lub, jeżeli zapewniono zabezpieczenie wydłużonego startu, koniec zabezpieczenia wydłużonego startu lub koniec FATO)
PozycjaPunktPołożenie geograficzne DER1 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
WzniesienieWzniesienieWyższe ze wzniesień początku i końca RWY/FATO
RodzajTekstRodzaj FATO
DesygnatorTekstPełne oznaczenie tekstowe strefy startu i lądowania.
DługośćOdległośćRozmiar podłużny FATO1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny FATO
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne elementu FATO
NachylenieWartośćNachylenie FATO
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni FATO
AzymutNamiarAzymut FATO1/100 stopniaProceduraPomiar1/100 stopnia
Długości deklarowane
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Rozporządzalna długość startu (TODAH)OdległośćDługość FATO powiększona o zabezpieczenie wydłużonego startu dla śmigłowców (o ile jest dostępne)Oraz w stosownych przypadkach alternatywne pomniejszone długości deklarowane1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

Rozporządzalna długość przerwanego startu (RTO- DAH)OdległośćDługość FATO deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla śmigłowców klasy osiągowej 1 do ukończenia przerwanego startu1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

Rozporządzalna długość lądowania dla śmigłowców (LDAH)OdległośćDługość FATO powiększona o dowolny dodatkowy obszar deklarowany jako dostępny oraz odpowiedni dla śmigłowców do ukończenia manewru lądowania z określonej wysokości1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

UwagiTekstUwagi, w tym punkt początkowy RWY, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane
Oznakowanie FATO
OpisTekstOpis oznakowania FATO
System świateł podejścia
RodzajTekstKlasyfikacja systemu świateł podejścia wykorzystująca kryteria rozporządzenia (UE) nr 139/2014 i CS-ADR, w szczególności CS ADR-DSN.M.625 i CS ADR- DSN.M.626.
DługośćOdległośćZasięg podłużny systemu świateł podejścia
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
IntensywnośćTekstKod wskazujący względną intensywność systemu świateł podejścia.
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł systemu świateł podejścia
Światła obszaru
OpisTekstOpis świateł obszaru
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł obszaru
Światła punktu przyziemienia
OpisTekstOpis świateł punktu przyziemienia
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł punktu przyziemienia
Strefa przyziemienia i wzlotu (TLOF)Powierzchnia, na której śmigłowiec może wykonać manewr przyziemienia lub oderwania się od ziemi.
DesygnatorTekstPełne oznaczenie tekstowe TLOF
Punkt środkowy
PozycjaPunktPołożenie geograficzne punktu progu TLOF1 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
WzniesienieWzniesienieWzniesienie progu TLOFZob. uwaga 1
Undulacja geoidyWysokośćUndulacja geoidy WGS-84 w pozycji punktu środkowego TLOFZob. uwaga 2
DługośćOdległośćRozmiar podłużny TLOF1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny TLOF1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

1 m
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne elementu TLOF
NachylenieWartośćNachylenie TLOF
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni TLOF
NośnośćWartośćNośność TLOF1 tona
Rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejściaTekstRodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia
Oznakowanie
OpisTekstOpis oznakowania TLOF
Obszar bezpieczeństwaOkreślony obszar na lotnisku dla śmigłowców otaczający strefę końcowego podejścia i startu FATO, wolny od przeszkód, oprócz niezbędnych pomocy nawigacyjnych, przeznaczony dla zmniejszenia ryzyka uszkodzenia śmigłowca, który przypadkowo znalazł się poza FATO.
DługośćOdległośćRozmiar podłużny obszaru bezpieczeństwa
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny strefy bezpieczeństwa
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni strefy bezpieczeństwa
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Zabezpieczenie wydłużonego startu dla śmigłowcówOkreślony obszar na ziemi lub wodzie wybrany lub przygotowany jako teren, nad którym śmigłowiec wykonujący loty w 1 klasie osiągów może przyspieszać i osiągać określoną wysokość
DługośćOdległośćRozmiar podłużny zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców
Profil terenuWartośćProfil pionowy (lub nachylenie) zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców
Uwaga 1Próg strefy podejścia końcowego i startu (FATO) dla lotnisk dla śmigłowców z podejściem PinS (ang. Point in Space) lub bez0,5 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

Próg FATO dla lotnisk dla śmigłowców, które mają być eksploatowane0,25 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft (podejście nieprecyzyjne) 0,1 m lub 0,1 ft (podejście precyzyjne)

Uwaga 2Undulacja geoidy WGS-84 na progu FATO oraz geometryczny środek TLOF dla lotnisk dla śmigłowców z podejściem PinS lub bez niego0,5 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

Undulacja geoidy WGS-84 na progu FATO oraz geometryczny środek TLOF dla lotnisk dla śmigłowców, które mają być eksploatowane.0,25 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft (podejście nieprecyzyjne) 0,1 m lub 0,1 ft (podejście precyzyjne)

PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Płyta postojowaWyznaczona powierzchnia na lotnisku lądowym przeznaczona do postoju statków powietrznych, na którym odbywa się wsiadanie lub wysiadanie pasażerów, załadunek lub wyładunek poczty lub towaru, zaopatrywanie w paliwo, parkowanie lub konserwacja
DesygnatorTekstPełna nazwa tekstowa lub pełne oznaczenie tekstowe, używane do identyfikacji płyty postojowej na lotnisku lub lotnisku dla śmigłowców
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne płyty postojowej1 mProceduraPomiar1/10 sekundy1 sekunda
RodzajTekstKlasyfikacja głównego zastosowania płyty postojowej
Ograniczenie dotyczące statków powietrznychTekstOgraniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni płyty postojowej
Nośność
PCNTekstPCN płyty postojowej
Rodzaj nawierzchniTekstOkreślenie ACN-PCN
Kategoria podłożaTekstKategoria nośności podłoża płyty postojowej
Dopuszczalne ciśnienieTekstMaksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach
Metoda ocenyTekstMetoda oceny zastosowana do ustalenia nośności płyty postojowej
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
WzniesienieWzniesienieWzniesienie płyty postojowej
Droga kołowania (TWY)Określona droga na lotnisku lądowym wyznaczona do kołowania statków powietrznych i zapewniająca połączenie między poszczególnymi częściami lotniska
DesygnatorTekstPełne oznaczenie tekstowe TWY
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny TWY1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

GeometriaWielokątPołożenie geograficzne TWY
MostTekstRodzaj mostu (brak, wiadukt, przejazd podziemny)
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni TWY
Nośność
PCNTekstPCN TWY
Rodzaj nawierzchniTekstOkreślenie ACN-PCN
Kategoria podłożaTekstKategoria nośności podłoża TWY
Dopuszczalne ciśnienieTekstMaksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach
Metoda ocenyTekstMetoda oceny zastosowana do ustalenia nośności drogi kołowania
Ograniczenia dotyczące statków powietrznychTekstOgraniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Litera kodu referencyjnegoLista kodówLitera związana z rozpiętością skrzydeł samolotu oraz rozstawem kół głównego podwozia
Miejsce rozkładania końcówek skrzydełPunkt/wie- lokątW przypadku lotnisk obsługujących samoloty ze składanymi końcówkami skrzydeł, miejsce, w którym należy rozkładać końcówki skrzydeł
Punkty osi
PozycjaPunktWspółrzędne geograficzne punktów osi

TWY

0,5 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1/100 sekundy
WzniesienieWzniesienieWzniesienie punktów osi drogi kołowania1 mNiezbędnaPomiar
PoboczeObszar przylegający do krawędzi nawierzchni sztucznej i przygotowany jako powierzchnia przejściowa pomiędzy nawierzchnią sztuczną i powierzchnią sąsiadującą
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne pobocza TWY
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni pobocza TWY
SzerokośćOdległośćSzerokość pobocza TWY1 mNiezbędnaPomiar1 m lub

1 ft

Linie naprowadzania
GeometriaLiniaPołożenie geograficzne linii naprowadzania0,5 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1/100 sekundy
KolorTekstKolor linii naprowadzania TWY
FormatTekstFormat linii naprowadzania TWY
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Rozpiętość skrzydełWartośćRozpiętość skrzydeł
Prędkość maksymalnaWartośćPrędkość maksymalna
KierunekTekstKierunek
Oznaczenie liniowe pośredniego miejsca oczekiwaniaLiniaOznaczenie liniowe pośredniego miejsca oczekiwania0,5 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
Oznakowanie

TWY

OpisTekstOpis oznakowania TWY
Światła krawędziowe TWY
OpisTekstOpis świateł krawędziowych TWY
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł krawędziowych TWY
Światła osi

TWY

OpisTekstOpis świateł osi TWY
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł osi TWY
Poprzeczki zatrzymania
OpisTekstOpis poprzeczek zatrzymaniaJeżeli dotyczy
LokalizacjaLiniaLokalizacja poprzeczek zatrzymania
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Światła

ochronne RWY

OpisTekstOpis świateł ochronnych RWY i innych środków ochronnych RWYJeżeli dotyczy
LokalizacjaPunktLokalizacja poprzeczki zatrzymaniaKonfiguracja A
LokalizacjaLiniaLokalizacja poprzeczki zatrzymaniaKonfiguracja B
Miejsce oczekiwania przy drodze startowejMiejsce przeznaczone do zabezpieczenia RWY, powierzchni ograniczenia przeszkód lub strefy krytycznej/wrażliwej systemu lądowania według wskazań przyrządów (ILS) / mikrofalowego systemu lądowania (MLS), gdzie kołujące statki powietrzne i inne pojazdy zatrzymują się i oczekują, chyba że organ kontroli lotniska ustali inaczej
GeometriaLiniaPozycja geograficzna miejsca oczekiwania na RWY0,5 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
RWY wyposażona w środki ochronneTekstOznaczenie RWY wyposażonej w środki ochronne
Kategoria zatrzymaniaLista kodówKategoria (CAT) RWY (0, I, II, III)
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Tekst »RWY AHEAD«TekstTekst widniejący na oznakowaniu na przykład »RWY AHEAD« lub »RUNWAY AHEAD«
Pośrednie miejsce oczekiwaniaGeometriaLiniaPozycja geograficzna pośredniego miejsca oczekiwania - wyznaczonego miejsca, przeznaczonego do kontroli ruchu, na którym kołujące statki powietrzne i pojazdy powinny zatrzymać się i oczekiwać na dalsze zezwolenie do kontynuowania, gdy takie będą instrukcje organu kontroli lotniska
TWY śmigłowca po ziemiTWY po ziemi przeznaczona do ruchu śmigłowców z podwoziem kołowym
DesygnatorTekstPełne oznaczenie tekstowe TWY śmigłowca po ziemi
Punkty osiPunktPołożenie geograficzne punktów osi TWY śmigłowca po ziemi0,5 mNiezbędnaPomiar/ob- liczenia
WzniesienieWzniesienieWzniesienie TWY śmigłowca po ziemi1 mNiezbędnaPomiar
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny TWY śmigłowca po ziemi1 mNiezbędnaPomiar
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni TWY śmigłowca po ziemi
Oznakowanie liniowe skrzyżowaniaLiniaOznakowanie liniowe skrzyżowania TWY śmigłowca po ziemi0,5 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy1 sekunda
Oświetlenie
OpisTekstOpis światła TWY śmigłowca po ziemi
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł TWY śmigłowca po ziemi
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Oznakowanie
OpisTekstOpis oznakowania TWY śmigłowca po ziemi
Droga kołowania w powietrzu dla śmigłowcaOkreślona ścieżka na powierzchni drogi startowej wytyczona do celów kołowania powietrznego śmigłowców przy podlocie
DesygnatorPełne oznaczenie tekstowe drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Punkty osiPunktPołożenie geograficzne punktów osi drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca0,5 mNiezbędnaPomiar/ob- liczenia
WzniesienieWzniesienieWzniesienie drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca1 mNiezbędnaPomiar
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny kołowania w powietrzu dla śmigłowca1 mNiezbędnaPomiar
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Oświetlenie
OpisTekstOpis oświetlenia drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
PozycjaPunktPołożenie geograficzne każdego ze świateł drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Oznakowanie
OpisTekstOpis oznakowania drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Lotnicze trasy tranzytowe dla śmigłowcówOkreślona droga wytyczona do celów przemieszczania się śmigłowców z jednej części lotniska dla śmigłowców do drugiej; trasa kołowania obejmuje drogę kołowania śmigłowca po ziemi lub w powietrzu znajdującą się na trasie kołowania.
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
DesygnatorTekstOznaczenie lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców
GeometriaLiniaPołożenie geograficzne lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców
SzerokośćOdległośćRozmiar poprzeczny lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców1 mNiezbędnaPomiar
Punkt sprawdzania INS
LokalizacjaPunktPołożenie geograficzne punktu sprawdzania INSJeżeli dostępne0,5 mProceduraPomiar1/100 sekundy1/100 sekundy
Punkt sprawdzania radio- latarni ogól- nokierun- kowej (VOR) bardzo dużej częstotliwości (VHF)
LokalizacjaPunktPołożenie geograficzne punktu sprawdzania VORJeżeli dostępne
CzęstotliwośćWartośćCzęstotliwość punktu sprawdzania

VOR

Punkt sprawdzania wysokościomierza
LokalizacjaPunktPołożenie geograficzne punktu sprawdzania wysokościomierza
WzniesienieWzniesienieWzniesienie punktów sprawdzania wysokościomierza
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Stanowisko postojowe statku powietrznegoOkreślony obszar na płycie postojowej przeznaczony do parkowania statków powietrznych
NazwaTekstNazwa punktu stanowiska postojowego statku powietrznego
Punkty stanowisk postojowych statku powietrznegoLokalizacjaPunktPołożenie geograficzne punktu stanowiska postojowego statku powietrznego0,5 mProceduraPomiar1/100 sekundy1/100 sekundy
Rodzaje statków powietrznychLista kodówRodzaje statków powietrznych
Znak identyfikacyjnyTekstOpis znaku identyfikacyjnego stanowiska postojowego
Optyczny cumowniczy system naprowadzaniaTekstOpis optycznego cumowniczego systemu naprowadzania na stanowisku postojowym statku powietrznego
Strefa parkowania lub postojuWielokątPołożenie geograficzne strefy parkowania lub postoju
RękawLista kodówRękaw dostępny na stanowisku postojowym statku powietrznego
PaliwoLista kodówPaliwo dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego
Naziemne źródło zasilaniaLista kodówNaziemne źródło zasilania dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego
HolowanieLista kodówHolowanie dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego
Terminal.TekstBudynek terminala odniesienia
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni na stanowisku postojowym statku powietrznego
Ograniczenie dotyczące statków powietrznychTekstOgraniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
PCNTekstPCN stanowiska postojowego statku powietrznego
Linia naprowadzania stanowiska postojowego
GeometriaLiniaPołożenie geograficzne linii naprowadzania stanowiska postojowego0,5 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy
WzniesienieWzniesienieWzniesienie punktów linii naprowadzania wspomagających parkowanie1 mNiezbędnaPomiar
KierunekTekstKierunek linii naprowadzania stanowiska postojowego
Rozpiętość skrzydełWartośćRozpiętość skrzydeł
KolorLista kodówKolor linii naprowadzania stanowiska postojowego
FormatLista kodówFormat linii naprowadzania stanowiska postojowego
Stanowisko postojowe śmigłowcaStanowisko postojowe statku powietrznego przeznaczone do parkowania śmigłowców, w którym zostały przewidziane operacje kołowania powietrznego oraz przyziemienia i wzlotu śmigłowców.
NazwaTekstNazwa stanowiska postojowego śmigłowca
LokalizacjaPunktPołożenie geograficzne stanowiska postojowego śmigłowca / punktów sprawdzania INS0,5 mNiezbędnaPomiar1/100 sekundy
Płaszczyzna do odladzaniaStanowisko, gdzie usuwa się lód lub śnieg (odladzanie) z samolotu, aby jego powierzchnia była czysta lub gdzie zabezpiecza się czystą powierzchnię samolotu (zapobieganie oblodzeniu) przed powstawaniem na niej szronu lub lodu, a także gromadzeniem się śniegu lub topniejącego śniegu przez ograniczony czas.
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
IdentyfikatorTekstIdentyfikator płaszczyzny do odladza- nia
GeometriaWielokątPołożenie geograficzne płaszczyzny do odladzania1 mProceduraPomiar1/10 sekundy1 sekunda
Rodzaj nawierzchniTekstRodzaj nawierzchni płaszczyzny do odladzania
Baza identyfikatoraTekstNazwa głównej TWY, strefy parkowania lub postoju lub płyty postojowej
Ograniczenie dotyczące statków powietrznychTekstOgraniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Urządzenie łączności
Oznaczenie usługiTekstOznaczenie świadczonej usługi
Znak wywoławczyTekstZnak wywoławczy urządzenia łączności
KanałTekstKanał/częstotliwość urządzenia łączności
Adres logowaniaTekstAdres logowania urządzeniaW stosownych przypadkach
Godziny pracyHarmonogramCzas pracy stacji obsługującej organ";
(2)
tabela 3. Dane dotyczące trasy ATS i innych tras otrzymuje brzmienie:

"3. Dane dotyczące trasy ATS i innych tras

PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Trasa ATSOkreślona trasa przeznaczona do kanali- zowania przepływu ruchu według potrzeb w celu zapewnienia ATS;
DesygnatorTekstOznaczenia tras ATS zgodnie z załącznikiem XI (część FPD) do niniejszego rozporządzenia
Przedrostek desygnatoraTekstPrzedrostek oznaczenia trasy zgodny z uwagą 1
Inna trasaOkreślona trasa przeznaczona do kanali- zowania przepływu ruchu według potrzeb bez zapewnienia służb ruchu lotniczego;
DesygnatorTekstOznaczenie trasy
RodzajTekstRodzaj trasy (na przykład niekontrolowane trasy nawigacyjne VFR)
Przepisy wykonywania lotuLista kodówInformacje dotyczące zasad wykonywania lotu mających zastosowanie do danej trasy (IFR/VFR)
Odcinek trasy
Punkt wyjściowy (ang. from point)Odniesienie do pierwszego punktu segmentu trasy
NazwaTekstZakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
SprawozdawczośćLista kodówWskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako »obowiązkowy« lub »na żądanie«
Punkt docelowy (ang. to point)Odniesienie do drugiego punktu segmentu trasy
NazwaTekstZakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego
SprawozdawczośćLista kodówWskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako »obowiązkowy« lub »na żądanie«
TrasaNamiarLinia drogi, namiar radiowy lub magnetyczny VOR segmentu trasy1/10 stopnia (terminal przylot wylot)Procedura (terminal przylot wylot)Obliczenie (terminal przylot wylot)1 stopień (terminal przylot wylot)1 stopień (terminal przylot wylot)
Punkt zmiany namiaruPunktPunkt, w którym statek powietrzny na segmencie trasy ATS, określonym przez odniesienie do zasięgów VOR, ma planowo zamienić główny nawigacyjny punkt odniesienia z urządzenia znajdującego się za nim na kolejne urządzenie znajdujące się przed nimW przypadku namiaru radiowego VOR
DługośćOdległośćOdległość geodezyjna między punktem wyjściowym a punktem docelowymZob. uwaga 2
Górna granicaWysokość bezwzględnaGórna granica segmentu trasy
Dolna granicaWysokość bezwzględnaDolna granica segmentu trasy
Minimalna wysokość bezwzględna na trasie (MEA)Wysokość bezwzględnaWysokość bezwzględna na segmencie trasy zapewniająca adekwatny odbiór sygnału odpowiednich urządzeń nawigacyjnych i łączności ATS, zgodna ze strukturami przestrzeni powietrznej i zapewniająca wymagane przewyższenie nad przeszkodami50 mProceduraObliczenia50 m lub 100 ft50 m lub 100 ft
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Minimalna wysokość bezwzględna przewyższenia nad przeszkodami (MOCA)Wysokość bezwzględnaMinimalna wysokość bezwzględna na określonym odcinku, która zapewnia wymagane przewyższenie nad przeszkodami50 mProceduraObliczenia50 m lub 100 ft50 m lub 100 ft
Minimalna wysokość bezwzględna lotuWysokość bezwzględnaMinimalna wysokość bezwzględna lotu50 mProceduraObliczenia50 m lub 100 ft50 m lub 100 ft
Granice boczneOdległośćGranice boczne trasy
Minimalna wysokość bezwzględna obszaruWysokość bezwzględnaMinimalna wysokość bezwzględna obowiązująca w warunkach meteorologicznych dla lotów według wskazań przyrządów (IMC), która zapewnia minimalne przewyższenie nad przeszkodami w określonym obszarze wyznaczonym zwykle przez równoleżniki i południki.
Minimalna wysokość bezwzględna wektoro- wania (MVA)Wysokość bezwzględnaMVA
OgraniczeniaTekstWskazanie wszelkich ograniczeń w danym obszarze dotyczących prędkości i wysokości/wysokości bezwzględnej, jeżeli zostały ustalone
Kierunek poziomów przelotuWskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, brak [NIL])
NaprzódLista kodówWskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, NIL) z pierwszego do drugiego punktu segmentu trasy
WsteczLista kodówWskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, NIL) z drugiego do pierwszego punktu segmentu trasy
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
DostępnośćTekstInformacje o dostępności trasy
Klasa statku powietrznegoTekstKlasyfikacja przestrzeni powietrznej określająca zasady działania, wymogi dotyczące lotów i zapewnione służby
Wymogi dotyczące nawigacji opartej na charakterystykach (PBN)Nawigacja obszarowa, bazująca na wymaganiach charakterystyk dla statków powietrznych operujących po trasie ATS, zgodnie z procedurą podejścia według wskazań przyrządów lub w wyznaczonej przestrzeni powietrznejTylko PBN
Specyfikacja (-e) nawigacyjna^)TekstOznaczenie specyfikacji nawigacyjnej (-ych) mających zastosowanie do określonego segmentu lub określonych segmentów; istnieją dwa rodzaje specyfikacji nawigacyjnych:

a) specyfikacja wymaganych osiągów nawigacyjnych (RNP): specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która zawiera wymóg monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNP, np. RNP 4, RNP APCH;

b) specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej (RNAV): specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która nie zawiera wymogu monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNAV, np. RNAV 5, RNAV 1.

Wymogi dotyczące osiągów nawigacyjnychTekstWymóg dokładności nawigacyjnej dla każdego segmentu trasy (RNAV lub RNP), na którym wykorzystuje się PBN
Wymogi dotyczące czujnikówTekstWskazanie wymogów dotyczących czujników, w tym wszelkich ograniczeń w zakresie specyfikacji nawigacyjnej
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Organ kontroli
NazwaTekstNazwa organu zapewniającego służbę
KanałTekstKanał/częstotliwość operacyjna organu kontroli
Adres logowaniaTekstOkreślony kod logowania do łącza transmisji danych z organem kontroli ATSW stosownych przypadkach
Uwaga 1U = górnyUwaga 21/10 kmProceduraObliczenia1/10 km lub 1/10 NM1 km lub 1

NM

H = śmigłowiec1/100 kmNiezbędnaObliczenia1/100 km lub 1/100

NM

1 km lub 1

NM

S = naddźwiękowy
T = TACAN
Inne
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Punkt drogi
IdentyfikacjaTekstNazwy, zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego
PozycjaPunktPołożenie geograficzne punktu drogi100 mNiezbędnaPomiar/ob- liczenia1 sekunda1 sekunda
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Format
Pomoc nawigacyjna (navaid)TekstIdentyfikacja stacji odniesienia VOR/DME
NamiarNamiarNamiar na stację odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączonyZob. uwaga 1 poniżej
OdległośćOdległośćOdległość od stacji odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączonyZob. uwaga 2 poniżej
Uwaga 11/10 stopniaProceduraObliczenia1/10 stopnia1/10 stopnia
1/100 stopniaNiezbędnaObliczenia1/100 stopnia1/10 stopnia
Obliczenia
Uwaga 21/10 kmProceduraObliczenia1/10 km lub 1/10 NM2/10 km (1/10 NM)
1/100 kmNiezbędnaObliczenia1/100 km lub 1/100

NM

2/10 km (1/10 NM)
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Oczekiwanie na trasieOkreślony manewr pozwalający utrzymać statek powietrzny w określonej przestrzeni powietrznej w oczekiwaniu na dalsze zezwolenie
IdentyfikacjaTekstIdentyfikacja procedury oczekiwania
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
PozycjaTekstIdentyfikacja pozycji oczekiwania100 mNiezbędnaPomiar/ob- liczenia1 sekunda1 sekunda
Punkt drogiPunktPołożenie geograficzne punktu drogi w procedurze oczekiwania
Linia drogi przylotuNamiarLinia drogi przylotu w procedurze oczekiwania
Kierunek skrętuTekstKierunek skrętu w procedurze oczekiwania
PrędkośćWartośćMaksymalna prędkość przyrządowa lotu
Poziom
Minimalny poziom oczekiwaniaWysokość bezwzględnaMinimalny poziom oczekiwania w procedurze oczekiwania
Maksymalny poziom oczekiwaniaWysokość bezwzględnaMaksymalny poziom oczekiwania w procedurze oczekiwania
Czas/odle- głość odlotuWartośćWartość oznaczająca czas/odległość w procedurze oczekiwania
Organ kontroli
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
NazwaTekstWskazanie organu kontroli
CzęstotliwośćWartośćCzęstotliwość operacyjna/kanał operacyjny organu kontroli
Specjalna procedura wejścia w holdingTekstOpis tekstowy specjalnej procedury wejścia VOR/DMEW przypadku gdy dla procedury oczekiwania VOR/DME ustalono radial wejścia do pozycji dodatkowej na końcu drogi odlotu".
(3)
tabela 5. Dane dotyczące pomocy radionawigacyjnej/systemów radionawigacyjnych otrzymuje brzmienie:

"Tabela 5. Dane dotyczące pomocy radionawigacyjnej/systemów radionawigacyjnych

PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Pomoc radionawigacyjna
RodzajTekstRodzaj pomocy radionawigacyjnej
IdentyfikacjaTekstNiepowtarzalny kod przypisany do pomocy nawigacyjnej w celu jej identyfikacji
NazwaTekstNazwa tekstowa przypisana do pomocy nawigacyjnej
Klasyfikacja urządzeń ILSLista kodówKlasyfikacja oparta na osiągach i funkcjach ILSILS
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Klasyfikacja urządzeń GBASLista kodówKlasyfikacja oparta na osiągach i funkcjach podsystemu naziemnego GBASGBAS
Oznaczenie urządzenia GBAS do podejściaLista kodówKlasyfikacja w oparciu o wymogi dotyczące zasięgu usługi i osiągi GBAS dla każdego wspieranego podejściaGBAS
Obszar działaniaTekstOznaczenie, czy dane urządzenie pełni rolę pomocy nawigacyjnej na trasie (E), pomocy nawigacyjnej lotniskowej (A), czy podwójną (AE)
Obsługiwane lotnisko/lot- nisko dla śmigłowcówTekstWskaźnik lokalizacji ICAO lub nazwy obsługiwanych lotnisk/lotnisk dla śmigłowców
Obsługiwana RWYTekstOznaczenie obsługiwanej RWY
Organ odpowiedzialny za działanie urządzeniaTekstNazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia
Rodzaj wspieranych operacjiLista kodówWskazanie rodzaju wspieranej operacji dla ILS/MLS, podstawowego GNSS, SBAS, GBAS
KolokacjaTekstInformacja o kolokacji pomocy nawigacyjnej z inną pomocą nawigacyjną
Godziny pracyHarmonogramGodziny pracy pomocy radionawigacyjnej
Deklinacja magnetycznaRozbieżność kątowa między północą geograficzną a północą magnetyczną
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
KątKątDeklinacja magnetyczna pomocy radionawigacyjnejILS/NDB (radiola- tarnia bezkierun- kowa)Zob. uwaga 1 poniżej
DataDataDzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość
Deklinacja stacjiKątRóżnica pomocy nawigacyjnej między radialem 0 stopni a północą geograficzną, określana podczas kalibracji tej radiolatarniVOR/ILS/ MLS
Kierunek namiaru zeroTekstKierunek »namiaru zero« podany przez stację, tj. północ magnetyczna, północ geograficzna itp.jednostkowa

wytrzymałość na

rozciąganie

CzęstotliwośćWartośćCzęstotliwość lub częstotliwość strojenia pomocy radionawigacyjnej
KanałTekstNumer kanału pomocy radionawigacyjnejDME lub GBAS
PozycjaPunktPołożenie geograficzne pomocy radionawigacyjnejZob. uwaga 2 poniżej
WzniesienieWzniesienieWzniesienie anteny nadawczej DME lub wzniesienie punktu odniesienia GBASDME lub GBASZob. uwaga 3 poniżej
Wysokość geodezyjnaWysokośćWysokość geodezyjna punktu odniesienia GBASGBAS
Ustawienie nadajnika
NamiarNamiarKierunek nadajnikaNadajnik sygnału kierunku podejścia ILS1/100 stopniaNiezbędnaPomiar1/100 stopnia (jeżeli geograficzne)1 stopień
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
RodzajTekstRodzaj ustawienia nadajnika: geograficzne lub magnetyczneNadajnik sygnału kierunku podejścia ILS
Ustawienie azymutu zerowegoNamiarUstawienie azymutu zerowego MLSMLS1/100 stopniaNiezbędnaPomiar1/100 stopnia (jeżeli geograficzne)1 stopień
KątKątKąt ścieżki schodzenia ILS lub kąt zwykłej ścieżki schodzenia instalacji MLSILS

GP/MLS

RDH (wysokość odniesie

nia)

WartośćWartość układu odniesienia wysokości ILS (ILS RDH)ILS GP0,5 mNiezbędnaObliczenia
Odległość od anteny nadajnika do końca

RWY

OdległośćOdległość od nadajnika ILS do końca RWY/FATONadajnik sygnału kierunku podejścia ILS3 mProceduraObliczenia1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Odległość między anteną ścieżki schodzenia systemu ILS a progiemOdległośćOdległość między anteną ścieżki schodzenia systemu ILS a progiem mierzona wzdłuż linii środkowejILS GP3 mProceduraObliczenia1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Odległość między oznacznikiem

ILS a progiem

OdległośćOdległość między oznacznikiem ILS a progiemILS3 mNiezbędnaObliczenia1 m lub

1 ft

2/10 km (1/10 NM)
Odległość między anteną ILS DME a progiemOdległośćOdległość między anteną ILS DME a progiem mierzona wzdłuż linii środkowejILS3 mNiezbędnaObliczenia1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Odległość między anteną azymutu MLS a końcem RWYOdległośćOdległość między anteną azymutu MLS a końcem RWYMLS3 mProceduraObliczenia1 m lub

1 ft

Jak wykazano
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Odległość między anteną elewacji MLS a progiemOdległośćOdległość między anteną elewacji MLS a progiem mierzona wzdłuż linii środkowejMLS3 mProceduraObliczenia1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Odległość między anteną MLS DME a progiemOdległośćOdległość między anteną MLS DME/P a progiem mierzona wzdłuż linii środkowejMLS3 mNiezbędnaObliczenia1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Polaryzacja sygnałuLista kodówPolaryzacja sygnału GBAS (GBAS/H lub GBAS/E)GBAS
Wyznaczony obszar operacyjny (DOC)TekstDOC lub standardowy zasięg usługi (SSV) jako zasięg lub promień usługi liczony od pomocy nawigacyjnej / punktu odniesienia GBAS, wysokość i sektory, jeżeli jest to wymagane
Uwaga 1Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS1 stopieńNiezbędnaPomiar1 stopień
NDB1 stopieńProceduraPomiar1 stopień
Pomiar
Uwaga 2Pomoc nawigacyjna lotniska3 mNiezbędnaPomiar1/10 sekundyJak wykazano
Punkt odniesienia GBAS1 mPomiar
Na trasie100 mNiezbędnaPomiar1 sekunda
Pomiar
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Uwaga 3ALU30 m (100 ft)NiezbędnaPomiar30 m (100 ft)30 m (100 ft)
DME/P3 mNiezbędnaPomiar3 m (10 ft)
Punkt odniesienia GBAS0,25 mNiezbędna1 m lub

1 ft

PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
GNSSGlobalny system ustalania pozycji i czasu obejmujący jedną lub kilka konstelacji satelitów, odbiorniki na pokładach statków powietrznych i monitorowanie integralności systemu, uznawany za konieczny do wspierania wymaganego poziomu wydajności nawigacji dla planowanych operacji
NazwaTekstNazwa elementu GNSS (GPS, GBAS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS itp.)
CzęstotliwośćWartośćCzęstotliwość GNSSW stosownych przypadkach
Obszar dostępności usługiWielokątPołożenie geograficzne obszaru dostępności GNSS
Obszar pokryciaWielokątPołożenie geograficzne obszaru pokrycia GNSS
Organ odpowiedzialny za działanie urządzeniaTekstNazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Lotnicze światła naziemneŚwiatła naziemne i inne latarnie oznaczające pozycje geograficzne wybrane przez państwo członkowskie jako znaczące
RodzajTekstRodzaj latarni
DesygnatorTekstNiepowtarzalny kod przypisany do latarni w celu jej identyfikacji
NazwaTekstNazwa miasta, miejscowości lub inny identyfikator latarni
IntensywnośćWartośćIntensywność światła latarni1000 cd
WłaściwościTekstInformacje o właściwościach latarni
Godziny pracyHarmonogramGodziny pracy latarni
PozycjaPunktPołożenie geograficzne latarni
Światła morskie
PozycjaPunktPołożenie geograficzne latarni
Zakres widocznościOdległośćZakres widoczności latarni
WłaściwościTekstInformacje o właściwościach latarni
PrzedmiotWłaściwośćWłaściwość szczegółowaRodzajOpisUwagaDokładnośćSpójnośćSposób przekazania danychRozdzielczość publikacjiRozdzielczość mapy
Specjalny system nawigacyjnyStacje związane ze specjalnymi systemami nawigacji (DECCA, LORAN itp.)
RodzajTekstRodzaj dostępnej usługi (sygnał »master«, sygnał »slave«, kolor)
DesygnatorTekstNiepowtarzalny kod przypisany do specjalnego systemu nawigacji w celu jego identyfikacji
NazwaTekstNazwa tekstowa przypisana do specjalnego systemu nawigacyjnego
CzęstotliwośćWartośćCzęstotliwość (odpowiednio numer kanału, podstawowa częstotliwość impulsów, wskaźnik powtarzania) specjalnego systemu nawigacyjnego
Godziny pracyHarmonogramGodziny pracy specjalnego systemu nawigacyjnego
PozycjaPunktPołożenie geograficzne specjalnego systemu nawigacyjnego100 mNiezbędnaPomiar/ob- liczenia
Organ odpowiedzialny za działanie urządzeniaTekstNazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia
Zasięg działania urządzeniaTekstOpis zasięgu działania specjalnego systemu nawigacyjnego".

ZAŁĄCZNIK  III

W załączniku VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w dodatku 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w części 2 - EN-ROUTE (ENR), sekcja ENR 3.TRASY ATS otrzymuje brzmienie:

"ENR 3. TRASY ATS

ENR 3.1 Konwencjonalne trasy nawigacyjne

Szczegółowy opis konwencjonalnych tras nawigacyjnych obejmuje:

1. oznaczenie trasy, oznaczenie specyfikacji wymaganej charakterystyki łączności (RCP), specyfikacji wymaganej charakterystyki dozorowania (RSP) mających zastosowanie do określonych segmentów, nazw, zakodowanych oznaczników lub kodów nazw oraz współrzędne geograficzne wszystkich znaczących punktów nawigacyjnych w stopniach, minutach i sekundach, które to punkty określają trasę, w tym współrzędne geograficzne »obowiązkowych« punktów meldowania lub punktów meldowania »na żądanie«;

2. linie drogi lub promienie VOR zaokrąglone do najbliższego stopnia, odległość geodezyjną zaokrągloną do najbliższej dziesiętnej części kilometra lub jednej dziesiątej mili morskiej między każdym kolejnym wyznaczonym znaczącym punktem nawigacyjnym oraz w przypadku promieni VOR - punkty zmiany namiaru;

3. wyższe i niższe granice lub minimalne wysokości na trasie zaokrąglone do najbliższego wyższego poziomu 50 m lub 100 ft oraz klasyfikację przestrzeni powietrznej;

4. granice boczne oraz minimalną wysokość bezwzględną przewyższeń nad przeszkodami;

5. kierunek poziomów przelotu;

6. uwagi, w tym wskazanie organu kontroli, jego łącza operacyjnego oraz, w stosownych przypadkach, jego adresu logowania, numeru SATVOICE oraz wszelkich ograniczeń w nawigacji i specyfikacji RCP i RSP.

ENR 3.2 Trasy nawigacji obszarowej

Szczegółowy opis tras (RNAV i RNP), na których wykorzystuje się PBN, obejmuje:

1. oznaczenie trasy, oznaczenie specyfikacji wymaganej charakterystyki łączności (RCP), specyfikacji nawigacyjnej(- ych) lub specyfikacji wymaganej charakterystyki dozorowania (RSP) mających zastosowanie do określonych segmentów, nazw, zakodowanych oznaczników lub kodów nazw oraz współrzędne geograficzne wszystkich znaczących punktów nawigacyjnych w stopniach, minutach i sekundach, które to punkty określają trasę, w tym współrzędne geograficzne »obowiązkowych« punktów meldowania lub punktów meldowania »na żądanie«;

2. w odniesieniu do punktów drogi określających trasę nawigacji obszarowej dodatkowo odpowiednio:

a) identyfikację stacji odniesienia VOR/DME;

b) namiar zaokrąglony do najbliższego stopnia oraz odległość zaokrągloną do najbliższej 1/10 km lub mili morskiej od odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nim połączony;

c) wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft);

3. namiar magnetyczny zaokrąglony do najbliższego stopnia, odległość geodezyjną zaokrągloną do najbliższej dziesiętnej części kilometra lub mili morskiej między określonymi punktami końcowymi a odległością między każdym kolejnym wyznaczonym znaczącym punktem nawigacyjnym;

4. górne i dolne granice i klasyfikację przestrzeni powietrznej;

5. kierunek poziomów przelotu;

6. wymóg dokładności nawigacyjnej dla każdego segmentu trasy (RNAV lub RNP), na którym wykorzystuje się PBN;

7. uwagi, w tym wskazanie organu kontroli, jego łącza operacyjnego oraz, w stosownych przypadkach, jego adresu logowania, numeru SATVOICE oraz wszelkich ograniczeń w nawigacji i specyfikacji RCP i RSP.

ENR 3.3 Pozostałe trasy

Wymaga się opisania innych specjalnie wyznaczonych tras, które są obowiązkowe w obrębie wyznaczonego obszaru/wyznaczonych obszarów.

Opis przestrzeni powietrznej ze swobodą planowania tras (FRA) jako określonej przestrzeni powietrznej, w obrębie której użytkownicy mogą swobodnie planować bezpośrednie trasy między określonym punktem wlotu i określonym punktem wylotu, w tym informacje dotyczące bezpośredniego kierowania, ograniczeń w zakresie wykorzystywania punktów drogi do celów bezpośredniego kierowania oraz wskazanie w planie lotu (poz. 15). Należy opisać warunki wydawania zezwoleń kontroli ruchu lotniczego.

ENR 3.4 Oczekiwanie na trasie

Wymóg dotyczy szczegółowego opisu procedur oczekiwania na trasie zawierającego:

1. identyfikację oczekiwania (jeśli dotyczy) oraz pozycję oczekiwania (pomoc nawigacyjna) lub punkt drogi wraz ze współrzędnymi geograficznymi w stopniach, minutach i sekundach;

2. linię drogi przylotu;

3. kierunek skrętu w procedurze oczekiwania;

4. maksymalną prędkość przyrządową lotu;

5. minimalny i maksymalny poziom oczekiwania;

6. czas/odległość odcinka odlotu;

7. wskazanie organu kontroli i jego częstotliwości roboczej.";

b)
w części 3 - LOTNISKA (AD) wprowadza się następujące zmiany:
(i)
sekcja AD 1. LOTNISKA/LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW - WPROWADZENIE otrzymuje brzmienie:

"AD 1. LOTNISKA/LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW - WPROWADZENIE

AD 1.1 Dostępność i warunki korzystania z lotniska/lotniska dla śmigłowców

AD 1.1.1 Warunki ogólne

Zwięzły opis właściwego organu odpowiedzialnego lotniska i lotniska dla śmigłowców obejmuje:

1. ogólne warunki dostępności lotnisk/lotnisk dla śmigłowców oraz związanych z nimi urządzeń; oraz

2. oświadczenie dotyczące przepisów, na których opierają się służby, oraz odniesienie do AIP, gdzie znajduje się wykaz różnic w stosunku do przepisów ICAO.

AD 1.1.2 Wykorzystywanie wojskowych baz lotniczych

Przepisy i procedury, jeżeli obowiązują, dotyczące wykorzystania wojskowych baz lotniczych do użytku cywilnego.

AD 1.1.3 Procedury ograniczonej widzialności (LVP - Low Visibility Procedures).

Ogólne warunki, na podstawie których stosuje się w procedury LVP w operacjach przy ograniczonej widzialności na lotniskach.

AD 1.1.4 Minima operacyjne lotniska

Szczegółowe informacje dotyczące minimów operacyjnych lotniska stosowanych przez państwo członkowskie.

AD 1.1.5 Inne informacje

W stosownych przypadkach inne informacje o podobnym charakterze.

AD 1.2 Służby ratowniczo-gaśnicze (RFFS), ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

AD 1.2.1 Służby ratowniczo-gaśnicze

Zwięzły opis zasad rządzących ustanowieniem służb ratowniczo-gaśniczych na lotniskach/lotniskach dla śmigłowców dostępnych do użytku publicznego wraz ze wskazaniem kategorii ratownictwa i pożarnictwa ustanowionych przez państwo członkowskie.

AD 1.2.2 Ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

Opis oceny warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczości; oraz zwięzły opis założeń planu odśnieżania dla lotnisk/lotnisk dla śmigłowców dostępnych do użytku publicznego, na których zwykle występują opady śniegu, w tym:

1. organizacja meldowania o warunkach na nawierzchni drogi startowej i obsługi zimą;

2. nadzorowanie pól ruchu naziemnego;

3. stosowane metody oceny stanu nawierzchni; operacje na drodze startowej specjalnie przygotowanej do warunków zimowych;

4. działania podjęte w celu utrzymania funkcjonalności pól ruchu naziemnego;

5. system oraz środki komunikowania;

6. przypadki zamknięcia drogi startowej;

7. rozpowszechnianie informacji dotyczących warunków na nawierzchni drogi startowej.

AD 1.3 Wykaz lotnisk i lotnisk dla śmigłowców

Wykaz, wraz z graficznym zobrazowaniem, lotnisk/lotnisk dla śmigłowców w państwie członkowskim zawiera:

1. nazwę lotniska/lotniska dla śmigłowców oraz wskaźnik lokalizacji ICAO;

2. rodzaj ruchu lotniczego dopuszczony na danym lotnisku/lotnisku dla śmigłowców (międzynarodowy/kra- jowy, IFR/VFR, rozkładowy/nierozkładowy, lotnictwo ogólne, wojskowe i inne);

3. odniesienie do AIP, podsekcji części 3, w której przedstawiono szczegółowe informacje na temat lotniska/ lotniska dla śmigłowców.

AD 1.4 Grupowanie lotnisk/lotnisk dla śmigłowców

Zwięzły opis kryteriów stosowanych przez państwo członkowskie w odniesieniu do grupowania lotnisk/lotnisk dla śmigłowców do celów produkcji/dystrybucji/przekazywania informacji.

AD 1.5 Status certyfikacji lotnisk

Wykaz lotnisk w państwie członkowskim ze wskazaniem statusu certyfikacji obejmuje:

1. nazwę lotniska i wskaźnik lokalizacji ICAO;

2. datę oraz w stosownych przypadkach ważność certyfikacji;

3. uwagi, w stosownych przypadkach.";

(ii)
w sekcji AD.2 LOTNISKA wprowadza się następujące zmiany:
pkt **** AD 2.7 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.7 Ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

Informacje dotyczące oceny warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczości.

Szczegółowy opis wyposażenia i ustalonej operacyjnej kolejności oczyszczania pola naziemnego ruchu lotniczego zawiera:

1. rodzaje urządzeń do oczyszczania;

2. kolejność oczyszczania;

3. środki stosowane w obrębie pola ruchu naziemnego do przygotowania nawierzchni;

4. drogi startowe specjalnie przygotowane do warunków zimowych;

5. uwagi.";

pkt **** AD 2.19 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.19 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie

Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska obejmuje:

1. a) rodzaj pomocy;

b) deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, w stosownych przypadkach;

c) rodzaj wspieranej operacji w odniesieniu do ILS/MLS/GLS, podstawowego GNSS i SBAS;

d) klasyfikację do ILS;

e) oznaczenie(-a) klasyfikacji obiektu i strefy podejścia w odniesieniu do GBAS;

f) w przypadku VOR/ILS/MLS również deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji pomocy;

2. znak rozpoznawczy (jeżeli jest wymagany);

3. w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci), numer(y) kanału(-ów), instytucję zapewniającą służby oraz identyfikator(-y) ścieżki odniesienia (RPI);

4. w stosownych przypadkach godziny pracy;

5. w stosownych przypadkach współrzędne geograficzne miejsca posadowienia anteny nadawczej, wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;

6. wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft), a dla radiodalmierza do precyzyjnego pomiaru odległości (DME/P) zaokrąglone do najbliższych 3 m (10 ft), wzniesienie punktu odniesienia GBAS zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz wysokość elipsoidy punktu zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy; w przypadku SBAS, wysokość elipsoidy punktu progu lądowania (LTP) lub wirtualnego punktu progu (FTP) zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy;

7. promień obszaru operacyjnego od punktu odniesienia GBAS zaokrąglony do najbliższego kilometra lub mili morskiej;

8. uwagi.

Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako trasowa i lotniskowa, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagający oparty na urządzeniach naziemnych GBAS obsługuje więcej niż jedno lotnisko, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk. W rubryce »Uwagi« należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.";

pkt **** AD 2.22 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.22 Procedury w locie

Szczegółowy opis warunków i procedur lotu, łącznie z procedurami radarowymi lub ADS-B ustalonymi na podstawie organizacji przestrzeni powietrznej lotniska. W przypadku ich istnienia - szczegółowy opis LVP stosowanych na lotnisku, w tym:

1. drogi startowe i wyposażenie towarzyszące dopuszczone do użytkowania w czasie obowiązywania LVP, w tym, w stosownych przypadkach, do operacji z kredytem zaufania do działań operacyjnych przy RVR mniejszym niż 550 m;

2. określone warunki meteorologiczne, w których następuje wprowadzenie, stosowanie i odstąpienie od LVP;

3. opis oznakowania/oświetlenia naziemnego, którego używa się przy LVP;

4. uwagi.";

dodaje się pkt AD 2.25 w brzmieniu:

"**** AD 2.25 Wymagana widoczność powierzchni segmentu podejścia z widzialnością (VSS)

Wymagana widoczność powierzchni segmentu podejścia z widzialnością (VSS), w tym procedury i minima wymagane do procedur dla których ma to skutki.";

(iii)
w sekcji AD 3. LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW, pkt AD 3.18 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 3.18 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie

Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska dla śmigłowców, obejmuje:

1. a) rodzaj pomocy;

b) deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, w stosownych przypadkach;

c) rodzaj wspieranej operacji w odniesieniu do ILS/MLS/GLS, podstawowego GNSS i SBAS;

d) klasyfikację do ILS;

e) oznaczenie(-a) klasyfikacji obiektu i strefy podejścia w odniesieniu do GBAS;

f) w przypadku VOR/ILS/MLS również deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji pomocy;

2. znak rozpoznawczy (jeżeli jest wymagany);

3. w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci), numer(y) kanału(-ów), instytucję zapewniającą służby oraz identyfikator(-y) ścieżki odniesienia (RPI);

4. w stosownych przypadkach godziny pracy;

5. w stosownych przypadkach współrzędne geograficzne miejsca posadowienia anteny nadawczej, wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;

6. wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft), a dla radiodalmierza do precyzyjnego pomiaru odległości (DME/P) zaokrąglone do najbliższych 3 m (10 ft), wzniesienie punktu odniesienia GBAS zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz wysokość elipsoidy punktu zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy; w przypadku SBAS, wysokość elipsoidy punktu progu lądowania (LTP) lub wirtualnego punktu progu (FTP) zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy;

7. promień obszaru operacyjnego od punktu odniesienia GBAS zaokrąglony do najbliższego kilometra lub mili morskiej;

8. uwagi.

Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako pomoc trasowa i dotycząca lotnisk dla śmigłowców, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagania, bazujący na wyposażeniu naziemnym (GBAS), obsługuje więcej niż jedno lotnisko dla śmigłowców, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk dla śmigłowców. W rubryce »Uwagi« należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.";

2)
dodatek 3 otrzymuje brzmienie:

Dodatek 3

Formularz SNOWTAM

grafika

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA FORMULARZA SNOWTAM

1. Informacje ogólne

a) Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, należy powtórzyć pola od B do H (sekcja dotycząca obliczania osiągów samolotu).

b) Liter zastosowanych do rozróżnienia pól podawania informacji użyto jedynie do celów referencyjnych i nie należy ich dołączać do treści depesz. Litery: M (ang. mandatory - obowiązkowe), C (ang. conditional - warunkowe), O (ang. optional - opcjonalne) określają konieczność zastosowania pól i informacji w depeszy zgodnie z wyjaśnieniami poniżej.

c) Należy używać metrycznych jednostek miar, nie podając ich oznaczeń.

d) Maksymalna ważność SNOWTAM wynosi 8 godzin. Nowy SNOWTAM wydaje się, kiedy tylko nastąpi odbiór nowego raportu o warunkach panujących na nawierzchni drogi startowej.

e) Nowy SNOWTAM kasuje poprzedni SNOWTAM.

f) Dla ułatwienia automatycznego przetwarzania depesz SNOWTAM w komputerowych bankach danych dołącza się skrócony nagłówek »TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)«. Znaczenie tych symboli jest następujące:

TT = oznaczenie danych dla SNOWTAM = SW;

AA = geograficzny oznacznik państwa członkowskiego, np. LF = FRANCJA;

iiii = numer seryjny SNOWTAM w czterocyfrowej grupie;

CCCC = czteroliterowy wskaźnik lokalizacji lotniska, którego dotyczy SNOWTAM;

MMYYGGgg = data/czas obserwacji/pomiaru, gdzie:

MM = miesiąc, np. styczeń = 01, grudzień = 12;

YY = dzień miesiąca;

GGgg = czas UTC podany w godzinach (GG) i minutach (gg);

(BBB) = nieobowiązkowa grupa umożliwiająca

w przypadku wystąpienia błędu wydanie korekty depeszy SNOWTAM wysłanej uprzednio z tym samym numerem seryjnym = COR. Nawiasów w (BBB) używa się, aby zaznaczyć, że grupa jest nieobowiązkowa. Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, podaje się indywidualną datę/czas obserwacji/pomiaru dla każdej z dróg startowych, powtarzając pole B. Ostatnią datę/czas obserwacji/pomiaru wykorzystuje się w skróconym nagłówku (MMYYGGgg).

g) Między tekstem »SNOWTAM« w formacie SNOWTAM a numerem seryjnym SNOWTAM w czterocyfrowej grupie należy zachować odstęp, np. SNOWTAM 0124.

h) W celu czytelności depeszy SNOWTAM należy wprowadzić pusty wiersz po numerze seryjnym SNOWTAM, po polu A oraz po sekcji istotnej dla osiągów samolotu.

i) Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, należy powtórzyć pola w sekcji istotnej dla osiągów samolotu, począwszy od daty i czasu oceny dla każdej drogi startowej przed informacją z sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej.

j) Informacjami obowiązkowymi są:

1) WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA;

2) DATA I CZAS OCENY;

3) OZNACZENIE DROGI STARTOWEJ O NIŻSZYM NUMERZE;

4) KOD OKREŚLAJĄCY WARUNKI NA DRODZE STARTOWEJ DLA KAŻDEJ 1/3 JEJ DŁUGOŚCI; oraz

5) OPIS WARUNKÓW DLA KAŻDEJ 1/3 DŁUGOŚCI DROGI STARTOWEJ (gdy wartość kodu określającego warunki na drodze startowej (RWYCC) jest podana w zakresie 0-6).

2. Sekcja istotna dla osiągów samolotu

Pole A - wskaźnik lokalizacji lotniska (czteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO).

Pole B - data i czas zakończenia prac nad oceną (grupa złożona z ośmiu cyfr, oznaczająca czas obserwacji ze wskazaniem miesiąca, dnia, godziny i minut, podana w czasie UTC).

Pole C - oznaczenie drogi startowej o niższym numerze (nn[L] lub nn[C] lub nn[R]).

Dla każdej drogi startowej podaje się tylko jedno oznaczenie - zawsze to o najniższym numerze.

Pole D - kod określający warunki panujące na drodze startowej - dla każdej 1/3 jej długości. Należy wprowadzić

tylko jedną cyfrę (0, 1, 2, 3, 4, 5 lub 6) dla każdej 1/3 długości drogi startowej i rozdzielić je ukośnikiem (n/n/n).

Pole E - procentowe pokrycie zanieczyszczeniem dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli podaje się wartość,

należy wprowadzić 25, 50, 75 lub 100 dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić je ukośnikiem ([n]nn/ [n]nn/[n]nn).

Informacje te podaje się wyłącznie w przypadku, gdy dla każdej 1/3 drogi startowej (pole G) zgłoszono opis warunków inny niż "DRY".

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole F - głębokość luźnego zanieczyszczenia dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli wartość się podaje,

należy ją wprowadzić w milimetrach dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić ukośnikiem (nn/nn/nn lub nnn/nnn/nnn).

Informację tę podaje się tylko w przypadku następujących typów zanieczyszczenia:

stojąca woda, wartości, jakie należy podać to 04 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 3 mm,

topniejący śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 3 mm,

mokry śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 5 mm, oraz

suchy śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 20 mm.

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole G - opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Z przedstawionych poniżej warunków należy

wprowadzić wybrany opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej, rozdzielając je ukośnikiem.

UBITY ŚNIEG

SUCHY ŚNIEG

SUCHY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU

SUCHY ŚNIEG NA LODZIE

SZADŹ

LÓD

ŚLISKO MOKRO

TOPNIEJĄCY ŚNIEG

DROGA STARTOWA SPECJALNIE PRZYGOTOWANA DO WARUNKÓW ZIMOWYCH

STOJĄCA WODA

WODA NA UBITYM ŚNIEGU

MOKRO

MOKRY LÓD

MOKRY ŚNIEG

MOKRY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU

MOKRY ŚNIEG NA LODZIE

SUCHO (podawany tylko w przypadku, gdy nie ma zanieczyszczenia)

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole H - szerokość drogi startowej, do której to szerokości odnoszą się kody dotyczące warunków panujących na nawierzchni. Szerokość należy wprowadzić w metrach, jeśli jest ona krótsza niż opublikowana szerokość drogi startowej.

3. Sekcja dotycząca orientacji sytuacyjnej

Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej należy kończyć znakiem kropki.

Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej - co do których brak informacji lub nie zostały spełnione warunki publikacji - całkowicie się pomija.

Pole I - zredukowana długość drogi startowej. Należy wprowadzić właściwe oznaczenie drogi startowej oraz dostępną długość drogi startowej w metrach (przykład: RWY nn [L] lub nn [C] lub nn [R] REDUCED TO [n]nnn).

Niniejsza informacja staje się warunkowa, jeśli opublikowano NOTAM z aktualnym zestawem długości deklarowanych.

Pole J - dryfujący śnieg na drodze startowej. Jeśli jest podawany "DRIFTING SNOW" wstawia się ze spacją "DRIF- TING SNOW" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] DRIFTING SNOW).

Pole K - luźny piasek na drodze startowej. Jeśli podaje się informację o luźnym piasku na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin »LOOSE SAND« (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] LOOSE SAND).

Pole L - chemiczny zabieg na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o wykonanym chemicznym zabiegu na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin »CHEMICALLY TREATED« (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] CHEMICALLY TREATED.

Pole M - zwały śniegu na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o występowaniu na drodze startowej zwałów śniegu, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, następnie po spacji termin »SNOWBANK«, a po kolejnym znaku spacji »L«, jeśli na lewo, »R«, jeśli na prawo, lub »LR«, jeśli zwał występuje po obu stronach linii centralnej wraz z odległością od tej linii centralnej podaną w metrach. Pole kończy po znaku spacji termin »FM CL« (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] SNOWBANK Lnn lub Rnn lub LRnn FM CL).

Pole N - zwały śniegu na drodze kołowania. Jeżeli na drogach kołowania znajdują się zwały śniegu, na drodze kołowania (drogach kołowania) należy wstawić oznaczenie (oznaczenia) drogi kołowania (dróg kołowania) ze spacją "SNOWBANKS" (TWY [nn]n lub TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... lub ALL TWYS SNOWBANKS).

Pole O - zwały śniegu przyległe do drogi startowej. Jeśli konieczne jest podanie informacji o występowaniu zwałów śniegu penetrujących profil wysokościowy z planu odśnieżania lotniska, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze i termin »ADJ SNOWBANKS« (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] ADJ SNOWBANKS).

Pole P - warunki na drodze kołowania. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na drodze kołowania, należy wprowadzić oznaczenie drogi kołowania, a następnie po spacji termin »POOR« (TWY [n lub nn] POOR lub TWYS [n lub nn]/[n lub nn]/[n lub nn] POOR... lub ALL TWYS POOR).LL TWY POOR).

Pole R - warunki na płycie postojowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na płycie postojowej, należy wprowadzić oznaczenie płyty, a następnie po spacji termin »POOR« (APRON [nnnn] POOR lub APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR lub ALL APRONS POOR).

Pole S - (NR) nieobjęte raportowaniem.

Pole T - uwagi tekstem otwartym.".

1 Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1.
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/373 z dnia 1 marca 2017 r. ustanawiające wspólne wymogi dotyczące instytucji zapewniających zarządzanie ruchem lotniczym/służby żeglugi powietrznej i inne funkcje sieciowe zarządzania ruchem lotniczym oraz nadzoru nad nimi, uchylające rozporządzenie (WE) nr 482/2008, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 1034/2011, (UE) nr 1035/2011 i (UE) 2016/1377 oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 677/2011 (Dz.U. L 62 z 8.3.2017, s. 1).
3 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 965/2012 z dnia 5 października 2012 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do operacji lotniczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 296 z 25.10.2012, s. 1).
4 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 139/2014 z dnia 12 lutego 2014 r. ustanawiające wymagania oraz procedury administracyjne dotyczące lotnisk zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 44 z 14.2.2014, s. 1).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.