Rozporządzenie wykonawcze 2021/965 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194 w odniesieniu do wymiany informacji zawartych w ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników oraz w odniesieniu do wyznaczania właściwych organów odpowiedzialnych za koordynację postępowań administracyjnych
Dz.U.UE.L.2021.214.1
Akt jednorazowyROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/965
z dnia 9 czerwca 2021 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194 w odniesieniu do wymiany informacji zawartych w ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników oraz w odniesieniu do wyznaczania właściwych organów odpowiedzialnych za koordynację postępowań administracyjnych
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 904/2010 z dnia 7 października 2010 r. w sprawie współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej 1 , w szczególności jego art. 47 l lit. a) i b),
(1) Rozdział 6 tytułu XII dyrektywy Rady 2006/112/WE 2 , który przewiduje procedury szczególne dla podatników świadczących określone usługi, został zmieniony dyrektywami Rady (UE) 2017/2455 3 i (UE) 2019/1995 4 w celu rozszerzenia procedur szczególnych.
(2) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/194 5 przyjęto szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do procedur szczególnych dla podatników, którzy świadczą usługi na rzecz osób niebędących podatnikami, prowadzą sprzedaż towarów na odległość i dokonują niektórych krajowych dostaw towarów ("procedury szczególne").
(3) Rozporządzenie (UE) nr 904/2010 określa zasady współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej (VAT). Ściślej rzecz biorąc, w art. 47i i 47j tego rozporządzenia, zmienionego rozporządzeniem Rady (UE) 2017/2454 6 , ustanowiono środki konieczne do zapewnienia kontroli transakcji przeprowadzanych przez podatników za pośrednictwem jednej z procedur szczególnych.
(4) Dzięki procedurom szczególnym podatnicy mogą zgłaszać i uiszczać VAT z tytułu realizacji dostaw towarów i świadczenia usług w państwie członkowskim, w którym mają siedzibę (państwo członkowskie identyfikacji), zamiast rejestrowania się i zgłaszania oraz uiszczania VAT w każdym państwie członkowskim, w którym realizują dostawy towarów lub w którym świadczą usługi (państwo członkowskie konsumpcji). Państwo członkowskie identyfikacji przekazuje deklaracje VAT i płatności odpowiednim państwom członkowskim konsumpcji. Państwo członkowskie konsumpcji powinno być w stanie zweryfikować prawidłowość zgłoszonych dostaw i przeprowadzić kontrolę podatników, zwracając się do nich o udostępnienie ewidencji zawierającej informacje na temat tych dostaw.
(5) Państwa członkowskie powinny wymieniać się wszystkimi informacjami i danymi przechowywanymi w ewidencji za pośrednictwem bezpiecznej sieci dostępnej na poziomie Unii.
(6) Aby usprawnić wymianę informacji i danych przechowywanych w ewidencji dotyczących transakcji realizowanych przez podatników za pośrednictwem jednej z procedur szczególnych, państwo członkowskie identyfikacji powinno być w stanie zweryfikować w chwili otrzymania wniosku o udzielenie informacji, czy wniosek dotyczy podatnika korzystającego z jednej z procedur szczególnych, ustalić, którego podatnika dotyczy wniosek, oraz określić rodzaj ewidencji, o której udostępnienie zwróciło się państwo członkowskie konsumpcji.
(7) Aby usprawnić proces przekazywania informacji i przedkładania ewidencji państwu członkowskiemu identyfikacji, podatnicy korzystający z jednej z procedur szczególnych lub ich pośrednicy powinni mieć możliwość skorzystania ze standardowego formularza w możliwym do odczytania formacie. Dzięki temu państwo członkowskie identyfikacji mogłoby przekazać odpowiedź państwu członkowskiemu konsumpcji w terminie 30 dni od daty złożenia wniosku zgodnie z art. 47i ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 904/2010.
(8) Przeprowadzanie postępowań administracyjnych dotyczących podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych nie powinno wiązać się z nałożeniem na państwo członkowskie identyfikacji zbędnych obciążeń administracyjnych. Dlatego też państwo członkowskie identyfikacji powinno z wyprzedzeniem powiadomić wszystkie pozostałe państwa członkowskie o postępowaniach administracyjnych dotyczących podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych, jakie zamierza przeprowadzić. W takim powiadomieniu państwo członkowskie identyfikacji powinno przekazać pozostałym państwom członkowskim wystarczająco szczegółowe informacje, aby zapewnić tym państwom możliwość zidentyfikowania podatnika oraz ustalenia zakresu planowanego postępowania administracyjnego. W powiadomieniu należy wyznaczyć odpowiednio długi termin na udzielenie odpowiedzi przez pozostałe państwa członkowskie.
(9) W celu zagwarantowania prawidłowego funkcjonowania procedur szczególnych w ujęciu administracyjnym oraz w celu usprawnienia procesu kontroli i audytu podatników korzystających z tych procedur państwa członkowskie powinny wymieniać się danymi kontaktowymi osób odpowiedzialnych za koordynowanie tych kwestii w każdym państwie członkowskim, aby zapewnić sprawną komunikację.
(10) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194.
(11) Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od tego samego dnia co przepisy tytułu XII rozdział 6 dyrektywy 2006/112/WE zmienionej dyrektywami (UE) 2017/2455 i (UE) 2019/1995, a także od tego samego dnia co odpowiednie zmiany wprowadzone w rozporządzeniu (UE) nr 904/2010 rozporządzeniem (UE) 2017/2454.
(12) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu Współpracy Administracyjnej,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/194 wprowadza się następujące zmiany:
"Artykuł 6a
Wymiana ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników
1. Państwo członkowskie konsumpcji zwraca się do państwa członkowskiego identyfikacji o przekazanie ewidencji prowadzonej przez podatnika lub pośrednika zgodnie z art. 369, 369k i 369x dyrektywy 2006/112/WE, korzystając ze standardowego formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej Komisji C(2019) 2866 * . Państwo członkowskie konsumpcji przekazuje standardowy formularz drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI.
Państwo członkowskie konsumpcji zamieszcza w standardowym formularzu następujące informacje:
a) oświadczenie wskazujące, że wniosek sporządzono zgodnie z art. 47i ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 904/2010;
b) imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;
c) numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;
d) okresy rozliczeniowe objęte wnioskiem;
e) rodzaj żądanej ewidencji.
2. Państwo członkowskie identyfikacji przekazuje ewidencję otrzymaną od podatnika lub jego pośrednika państwu członkowskiemu konsumpcji, korzystając z formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej C(2019) 2866. Standardowy formularz przekazuje się drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI.
3. Wiadomość elektroniczna przesyłana przez państwo członkowskie identyfikacji właściwym organom pozostałych państw członkowskich zgodnie z art. 47j ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010 zawiera następujące informacje:
a) oświadczenie wskazujące, że wiadomość elektroniczną przesyła się zgodnie z art. 47j ust. 1 lub 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010;
b) imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;
c) numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;
d) okresy rozliczeniowe objęte planowanym postępowaniem administracyjnym;
e) zakres planowanego postępowania administracyjnego;
f) datę, do której właściwe organy pozostałych państw członkowskich są zobowiązane odpowiedzieć na wiadomość elektroniczną.
Państwo członkowskie identyfikacji przesyła wiadomość elektroniczną pozostałym państwom członkowskim za pośrednictwem sieci CCN/CSI.
4. Państwo członkowskie konsumpcji konsultuje się z państwem członkowskim identyfikacji zgodnie z art. 47j ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010, korzystając ze standardowego formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej C(2019) 2866, oraz drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI. Państwo członkowskie konsumpcji zamieszcza następujące informacje we wspomnianym standardowym formularzu:
a) imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;
b) numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;
c) okresy rozliczeniowe objęte planowanym postępowaniem administracyjnym;
d) zakres planowanego postępowania administracyjnego.
Jeżeli państwo członkowskie identyfikacji wyraża zgodę na wszczęcie postępowania administracyjnego, informuje o tym pozostałe państwa członkowskie za pośrednictwem wiadomości, o której mowa w ust. 3.
Artykuł 6b
Standardowy formularz do celów przedkładania ewidencji prowadzonej przez podatnika lub jego pośrednika państwu członkowskiemu identyfikacji
Struktura standardowego formularza, o którym mowa w art. 47i ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 904/2010, odpowiada strukturze przedstawionej w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 6c
Wyznaczenie właściwego organu odpowiedzialnego za koordynację postępowań administracyjnych
Dane kontaktowe właściwego organu odpowiedzialnego za koordynację postępowań administracyjnych prowadzonych w odniesieniu do podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych w każdym państwie członkowskim obejmują nazwę, departament, adres, numer telefonu i adres e-mail, z których należy korzystać w celu nawiązania kontaktu z tym właściwym organem.
Wspomniane informacje udostępnia się pozostałym państwom członkowskim i Komisji za pośrednictwem sieci CCN/CSI.";
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2021 r.
W imieniu Komisji | |
Ursula VON DER LEYEN | |
Przewodnicząca |
ZAŁĄCZNIK
"ZAŁĄCZNIK IV
"ZAŁĄCZNIK IV
W niniejszym załączniku określono strukturę XML standardowego formularza, który podatnicy lub ich pośrednicy mogą stosować w celu przekazania żądanej ewidencji zgodnie z art. 47i rozporządzenia (UE) nr 904/2010.
Struktura ta obejmuje w przypadku każdego pola:
a) indeks pola, w którym wskazuje się hierarchię każdego obiektu/pola;
b) znak »*«, który określa, czy pole jest obowiązkowe, czy nie. »**« oznacza, że należy dokonać wyboru między polami;
c) nazwę pola;
d) uwagi techniczne, w których wyjaśniono dokładnie, co i w jaki sposób należy wpisać;
e) format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku definicji schematu XML (XSD);
f) w stosownych przypadkach odniesienia do art. 63c rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 282/2011*.
Proponowana struktura zawiera następujące tabele:
1) Header
2) MasterFiles
(2.1) Customer
3) SourceDocuments
(3.1) Transactions
(3.2) MovementOfGoods
1 - * Header
Tabela Header zawiera ogólne informacje na temat podatnika, którego dotyczy ewidencja.
Indeks Pola | Wymagane | Nazwa pola | Uwagi techniczne | Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD | Artykuł 63c |
1.1 | * | SAF-OSSFileVersion | Dane identyfikacyjne używanej wersji SAF-OSS. | Ciąg znaków | |
1.2 | * | SAF- OSSFileDateCreated | Data produkcji SAF-OSS w formacie rRrR-MM-DD. | Data | |
1.3 | * | SAF- OSSFileCountry | Dwuliterowy kod kraju zgodnie z normą ISO 3166-1 alfa 2. Na przykład CA w przypadku Kanady. W tym polu należy wpisać kod kraju pochodzenia podatnika. | Ciąg znaków-2 | |
1.4 | * | OSSVATRegistra- tionNumber | Należy wpisać numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji. | Ciąg znaków-12 | |
1.5 | * | CompanyName | Oficjalna nazwa przedsiębiorstwa lub podatnika. | nd. | |
1.5.1 | ** | NameFree | Nazwa w dowolnym formacie. | Ciąg znaków | |
1.5.2 | ** | NameStruct | nd. | ||
1.5.2.1 | PrecedingTitle | Poprzedzający zwrot tytularny, na przykład »Jej Ekscelencja«. | Ciąg znaków | ||
1.5.2.2 | Title | Wykaz tytułów, np. »Pan«, »Pani«, »Doktor«. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków | ||
1.5.2.3 | * | FirstName | Imię. | Ciąg znaków | |
1.5.2.4 | MiddleName | Wykaz drugich imion. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków | ||
1.5.2.5 | NamePrefix | Przedrostek nazwiska, na przykład »von«. | Ciąg znaków | ||
1.5.2.6 | * | LastName | Nazwisko/nazwisko rodowe. | Ciąg znaków | |
1.5.2.7 | GenerationIdentifier | Wykaz określeń pokolenia, na przykład »junior«, »senior«. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków | ||
1.5.2.8 | Suffix | Wykaz sufiksów, na przykład »PhD« (odpowiednik polskiego »dr«), »UOM«. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków | ||
1.5.2.9 | GeneralSuffix | Sufiks ogólny (np. »emeryt«). | Ciąg znaków | ||
1.5.2.10 | MaidenName | Wcześniejsze nazwisko, na przykład przed zawarciem małżeństwa. | Ciąg znaków | ||
1.5.3 | NameFree | Ciąg znaków | |||
1.6 | BusinessName | Nazwa handlowa podatnika. | Ciąg znaków | ||
1.7 | * | StartDate | Element StartDate zawiera datę pierwszego dnia okresu sprawozdawczego dla tego pliku XML w formacie RRRR-MM-DD. | Data | |
1.8 | * | EndDate | Element EndDate zawiera datę ostatniego dnia okresu sprawozdawczego dla tego pliku XML w formacie RRRR-MM-DD. | Data | |
1.9 | * | CurrencyCode | Określenie standardowej waluty używanej w polach dotyczących kwestii pieniężnych, jaką jest »EUR«. | Ciąg znaków-3 | |
1.10 | DataLocation | Należy wpisać dane identyfikacyjne usługodawcy, u którego przechowywane są dane, lub dane identyfikacyjne osoby trzeciej, która wystawia dokumenty w imieniu podatnika. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | nd. | ||
1.10.1 | ProviderTaxID | Należy wpisać numer identyfikacji podatkowej usługodawcy lub osoby trzeciej, który(-a) wystawia dokumenty w imieniu podatnika. | Ciąg znaków | ||
1.10.2 | ProviderName | Należy wpisać nazwę usługodawcy lub osoby trzeciej, który(-a) wystawia dokumenty w imieniu podatnika. | Ciąg znaków | ||
1.10.3 | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Należy wpisać kod kraju, w którym przechowuje się dane, lub kod kraju pochodzenia osoby trzeciej. | Ciąg znaków-2 | ||
1.11 | HeaderComment | Uwagi dodatkowe | Ciąg znaków | ||
1.12 | Telephone | Pole to należy wypełnić numerem kierunkowym kraju. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków-20 | ||
1.13 | W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków | |||
1.14 | Website | Ciąg znaków |
2- * MasterFiles
2.1 Customer
W tabeli Customer znajduje się wykaz klientów.
Indeks Pola | Wymagane | Nazwa pola | Uwagi techniczne | Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD | Artykuł 63c |
2.1.1 | * | CustomerID | W wykazie zarejestrowany jest maksymalnie jeden klient o tym samym CustomerlD. | Ciąg znaków | |
2.1.2 | CustomerTaxID | Należy wpisać numer identyfikacji podatkowej, jeśli jest znany. | Ciąg znaków | ||
2.1.3 | TaxCountrylD | Należy wpisać dwuliterowy kod kraju wg normy ISO 3166-1 alfa 2 kraju, który nadał numer identyfikacji podatkowej. | Ciąg znaków-2 | ||
2.1.4 | CustomerName | Należy wypełnić, jeżeli jest to wymagane i została wystawiona faktura. | nd. | ust. 1 lit. j) ust. 2 lit. i) | |
2.1.4.1 | * | NameType | Należy wpisać: "indiv» (Individual) - osoba fizyczna "alias» (Otherwise called) - zwany inaczej "nick» (Nickname) - pseudonim "aka» (Also known as) - znany również jako "dba» (Doing business as) - prowadzący działalność jako "legal» (Legal name) - nazwa prawna "atbirth» (At birth) - nazwisko rodowe "unknown» - jeśli jest nieznany, należy wpisać »nieznany« | Ciąg znaków | |
2.1.4.2 | ** | NameFree | Nazwa w dowolnym formacie. | Ciąg znaków | |
2.1.4.3 | ** | NameStruct | nd. | ||
2.1.4.3.1 | PrecedingTitle | Poprzedzający zwrot tytularny, na przykład »Jej Ekscelencja«. | Ciąg znaków | ||
2.1.4.3.2 | Title | Wykaz tytułów, np. »Pan«, »Pani«, »Doktor«. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków | ||
2.1.4.3.3 | * | FirstName | Imię. | Ciąg znaków | |
2.1.4.3.4 | MiddleName | Wykaz drugich imion. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków | ||
2.1.4.3.5 | NamePrefix | Przedrostek nazwiska, na przykład »von«. | Ciąg znaków | ||
2.1.4.3.6 | * | LastName | Nazwisko/nazwisko rodowe. | Ciąg znaków | |
2.1.4.3.7 | GenerationIdentifier | Wykaz określeń pokolenia, na przykład »junior«, »senior«. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg y znaków | ||
2.1.4.3.8 | Suffix | Wykaz sufiksów, na przykład »PhD« (odpowiednik polskiego »dr«), UOM. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków | ||
2.1.4.3.9 | GeneralSuffix | Sufiks ogólny (np. »emeryt«). | Ciąg znaków | ||
2.1.4.3.10 | MaidenName | Wcześniejsze nazwisko, na przykład przed zawarciem małżeństwa. | Ciąg znaków | ||
2.1.4.4 | NameFree | Ciąg znaków | |||
2.1.5 | BillingAddress | W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | nd. | ust. 1 lit. j) ust. 2 lit. i) | |
2.1.5.1 | * | BillingAddressID | Niepowtarzalny klucz dla każdego adresu na fakturze. | Liczba całkowita | |
2.1.5.2 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. Jeśli jest nieznany, należy wpisać »Nieznany«. | Ciąg znaków | |
2.1.5.3 | ** | AddressStruct | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.3 | SuiteIdentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.8 | * | City | Jeśli jest nieznany, należy wpisać »Nieznany«. | Ciąg znaków | |
2.1.5.3.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.3.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.4 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
2.1.5.5 | * | Country | Jeśli kraj jest znany, pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. Jeśli jest nieznany, należy wpisać »ZZ«. | Ciąg znaków-2 | |
2.1.6 | ShipToAddress | W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. Należy wypełnić, podając znane różne stałe miejsca dostawy związane z dokumentacją klienta. Jeśli w dokumencie przewozowym lub na fakturze, które nie będą przechowywane w dokumentacji klienta do przyszłego użytku, wymieniono inne miejsce dostawy, nie ma potrzeby wymieniania go w tym elemencie. | nd. | ust. 1 lit. a) ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. a) ust. 2 lit. j) | |
2.1.6.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | |
2.1.6.2 | ** | AddressStruct | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.3 | SuiteIdentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
2.1.6.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | Ciąg znaków-2 | |
2.1.7 | Telephone | Pole to należy wypełnić numerem kierunkowym kraju. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków-20 | ||
2.1.8 | W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | Ciąg znaków |
3 - * SourceDocuments
3.1 - Transactions
W tabeli Transactions znajduje się wykaz faktur/transakcji sprzedaży. Należy wykazać anulowane dokumenty/transakcje, umożliwiając sprawdzenie kolejności numeracji dokumentów. Z wyjątkiem wierszy bez znaczenia podatkowego, a mianowicie opisów technicznych, instrukcji instalacji i warunków gwarancji, należy eksportować wszystkie wiersze dotyczące dokumentów/transakcji.
Indeks Pola | Wymagane | Nazwa pola | Uwagi techniczne | Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD | Artykuł 63c |
3.1.1 | * | NumberOfEntries | Pole musi zawierać całkowitą liczbę transakcji, w tym transakcji anulowanych. | Liczba całkowita | |
3.1.2 | * | TotalDebit | Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola DebitAmount, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. | Wartość pieniężna | |
3.1.3 | * | TotalCredit | Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola CreditAmount, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. | Wartość pieniężna | |
3.1.4 | Transaction | Transakcje/dokumenty sprzedaży. | nd. | ||
3.1.4.1 | * | TransactionNo | Niepowtarzalny numer transakcji/ dokumentu. | Ciąg znaków | ust. 1 lit. j) ust. 2 lit. i) ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) |
3.1.L4.2 | * | DocumentStatus | nd. | ||
3.1.4.2.1 | * | TransactionStatus | W pole należy wpisać: "N» (Normal) - normalny; "C» (Cancelled document/transaction) - anulowany dokument/anulowana transakcja. | Ciąg znaków-1 | |
3.1.4.2.2 | * | TransactionStatusDate | Data ostatniego zapisu statusu transakcji z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | |
3.1.4.2.3 | Reason | Przyczyna zmiany statusu transakcji. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.3 | Period | Należy wpisać kwartał okresu podatkowego: I kw.rrrr - II kw.rrrr - III kw.rrrr - IV kw.rrrr. W systemie przywozu należy wpisać miesiąc okresu podatkowego: M1.rm-M12.rrrr. | Ciąg znaków-8 | ||
3.1.4.4 | * | TransactionDate | Data wystawienia dokumentu transakcji sprzedaży w formacie RRRR-MM-DD. | Data | |
3.1.4.5 | * | TransactionType | W pole należy wpisać: "TR» (Sale transaction) - transakcja sprzedaży; "RT» (Return/credit transaction) - transakcja zwrotu/transakcja uznaniowa; "IN» (Invoice) - faktura; "DN» (Debit note) - nota obciążeniowa; "CN» (Credit note) - nota uznaniowa. | Ciąg znaków-2 | ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. e) |
3.1.4.6 | * | SystemEntryDate | Data ostatniego zapisu danych przed wydaniem dokumentu musi zawierać godzinę, minutę i sekundę: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm Data zapisu transakcji z dokładnością do sekundy. | Data i godzina | |
3.1.4.7 | * | BillingIndicators | nd. | ||
3.1.4.7.1 | * | PartyBillinglndica- tor | W pole należy wpisać: 0 - jeśli dotyczy dokumentów transakcji/faktur wystawionych przez podatnika; 1 - w przypadku dokumentów transakcji/faktur wystawionych w imieniu podatnika przez osobę trzecią. | Liczba całkowita | |
3.1.4.7.2 | * | SourceBilling | Każdy niepowtarzalny klucz identyfikuje inny program fakturujący, gdzie »0« oznacza dokumenty transakcji/faktury wystawione w programie fakturującym, który generuje SAF- OSS. Pozostałe klucze identyfikują dokumenty transakcji/faktury wystawione w innych programach fakturujących zintegrowanych z programem fakturującym, który generuje SAF-OSS. | Liczba całkowita | |
3.1.4.8 | * | CustomerlD | Niepowtarzalny klucz tabeli klientów [Customer] zgodny z regułą określoną dla CustomerlD. | Ciąg znaków | |
3.1.4.9 | OSSScheme | Należy wpisać: 0 - procedura nieunijna; 1 - procedura unijna; 2 - procedura importu; 9 - pozostała sprzedaż [sprzedaż niedokonana w ramach wyżej wymienionych procedur]. | Liczba całkowita | ||
3.1.4.10 | MSC | Informacja o miejscu konsumpcji. | nd. | ust. 1 lit. a) ust. 2 lit. a) | |
3.1.4.10.1 | * | Country | Pole to należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. | Ciąg znaków-2 | |
3.1.4.10.2 | * | CustomerLocation | Należy podać wszystkie dowody wykorzystane w procesie podejmowania decyzji, nawet jeśli ostatecznie tylko jeden z nich wykorzystano do określenia kraju konsumpcji. | nd. | |
W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | |||||
3.1.4.10.2.1 | * | EvidenceforCusto- merLocation | Należy wpisać: A - adres na fakturze wystawionej usługobiorcy; B - adres IP lub geolokalizacja; C - informacje dotyczące rachunku bankowego; D - MCC lub karta SIM używana przez klienta; E - umiejscowienie linii naziemnej wykorzystywanej w celu świadczenia usług; F - inne środki; G - miejsce dostawy; H - pozostałe usługi płatnicze; I - dowód tożsamości/paszport. | Ciąg znaków-1 | ust. 1 lit. k) |
3.1.4.10.2.2 | * | LocationEvidence | Należy podać dowody, które umożliwiły określenie kraju konsumpcji zgodnie z polem »EvidenceforCustomerLocation«, np. adres IP, numer telefonu z numerem kierunkowym kraju, międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) lub inny wykorzystany numer referencyjny usługi płatniczej itp. W przypadku gdy jako dowód wykorzystuje się adres na fakturze, w polu tym należy wpisać jeden z niepowtarzalnych kluczy BillingAddressID z tabeli Customer. Jeśli miejsce konsumpcji ustala się na podstawie miejsca dostawy, w polu tym należy wpisać ciąg znaków »Miejsce dostawy«, a w elemencie 3.1.4.10.3 ShipToAddress należy wpisać adres. | Ciąg znaków | |
3.1.4.10.2.3 | * | LocationEvidenceIndicator | W pole należy wpisać: 0 - jeżeli w procesie podejmowania decyzji odrzucono dowód; 1 - jeżeli w procesie podejmowania decyzji wykorzystano dowód. | Liczba całkowita | |
3.1.4.10.3 | ShipToAddress | Informacje o miejscu dostawy, w którym towary lub usługi udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. | nd. | ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) | |
3.1.4.10.3.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | |
3.1.4.10.3.2 | ** | AddressStruct | nd. | ||
3.1.4.10.3.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.3 | SuiteIdentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.3.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | Ciąg znaków-2 | |
3.1.4.10.4 | ShipFromAddress | Informacja o miejscu wysyłki artykułów sprzedanych klientowi. | nd. | ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) | |
3.1.4.10.4.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | |
Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | |||||
3.1.4.10.4.2 | ** | AddressStruct | nd. | ||
3.1.4.10.4.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.3 | Suiteldentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.10.4.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | Ciąg znaków-2 | |
3.1.4.10.5 | MovementEndTime | Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | ||
3.1.4.10.6 | MovementStartTime | Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: | Data i godzina | ||
RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | |||||
3.1.4.11 | * | Line | nd. | ||
3.1.4.11.1 | * | LineNumber | Wiersze należy eksportować w takiej samej kolejności jak w oryginale (i muszą być one niepowtarzalne w ramach transakcji). | Liczba całkowita | |
3.1.4.11.2 | MSC | Informacja o miejscu konsumpcji. Element ten należy wypełnić w każdym przypadku, gdy miejsce konsumpcji różni się w poszczególnych wierszach, w przeciwnym razie można wypełnić wyłącznie element 3.1.4.10 MSC. | nd. | ust. 1 lit. a) ust. 2 lit. a) | |
3.1.4.11.2.1 | * | Country | Pole to należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. | Ciąg znaków-2 | |
3.1.4.11.2.2 | * | CustomerLocation | Należy podać wszystkie dowody wykorzystane w procesie podejmowania decyzji, nawet jeśli ostatecznie tylko jeden z nich wykorzystano do określenia kraju konsumpcji. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | nd. | |
3.1.4.11.2.2.1 | * | EvidenceforCusto- merLocation | Należy wpisać: A - adres na fakturze wystawionej usługobiorcy; B - adres IP lub geolokalizacja; C - informacje dotyczące rachunku bankowego; D - MCC lub karta SIM używana przez klienta; E - umiejscowienie linii naziemnej wykorzystywanej w celu świadczenia usług; F - inne środki; G - miejsce dostawy; H - pozostałe usługi płatnicze; I - dowód tożsamości/paszport. | Ciąg znaków-1 | ust. 1 lit. k) |
3.1.4.11.2.2.2 | * | LocationEvidence | Należy podać dowody, które umożliwiły określenie kraju konsumpcji zgodnie z polem »EvidenceforCustomerLocation«, np. adres IP, numer telefonu z numerem kierunkowym kraju, międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) lub inny wykorzystany numer referencyjny usługi płatniczej itp. | Ciąg znaków | |
W przypadku gdy jako dowód wykorzystuje się adres na fakturze, w polu tym należy wpisać jeden z niepowtarzalnych kluczy BillingAddressID z tabeli Customer. Jeśli miejsce konsumpcji ustala się na podstawie miejsca dostawy, należy wpisać »Miejsce dostawy« i element ShipToAddress. | |||||
3.1.4.11.2.2.3 | * | LocationEvidenceIndicator | W pole należy wpisać: 0 - jeżeli w procesie podejmowania decyzji odrzucono dowód; 1 - jeżeli w procesie podejmowania decyzji wykorzystano dowód. | Liczba całkowita | |
3.1.4.11.2.3 | ShipToAddress | Informacje o miejscu dostawy, w którym towary lub usługi udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. | nd. | ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) | |
3.1.4.11.2.3.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | |
3.1.4.11.2.3.2 | ** | AddressStruct | nd. | ||
3.1.4.11.2.3.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.3 | Suiteldentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.4 | Floorldentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.3.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | Ciąg znaków-2 | |
3.1.4.11.2.4 | ShipFromAddress | Informacja o miejscu wysyłki artykułów sprzedanych klientowi. | nd. | ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) | |
3.1.4.11.2.4.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | |
3.1.4.11.2.4.2 | ** | AddressStruct | nd. | ||
3.1.4.11.2.4.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.3 | SuiteIdentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.2.4.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | Ciąg znaków-2 | |
3.1.4.11.2.5 | MovementEndTime | Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | ||
3.1.4.11.2.6 | MovementStartTime | Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | ||
3.1.4.11.3 | OrderReferences | Należy wpisać numer zamówienia. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | nd. | ust. 2 lit. l) | |
3.1.4.11.3.1 | * | OriginatingON | Należy wpisać numer zamówienia/ transakcji. | Ciąg znaków | |
3.1.4.11.3.2 | OrderDate | Należy wpisać datę zamówienia w formacie RRRR-MM-DD. | Data | ||
3.1.4.11.4 | DocumentReferen ces | W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | nd. | ust. 2 lit. m) | |
3.1.4.11.4.1 | * | DocumentType | Należy wpisać: "DN» (Delivery note) - specyfikacja wysyłkowa; "TG» (Transport guide) - przewodnik dotyczący transportu (w tym miejscu należy załączyć ogólne dokumenty przewozowe); | Ciąg znaków-2 | |
"CN» (Consignment note) - list przewozowy; "RN» (Return note) - nota zwrotna; "OT» (Other) - inne. | |||||
3.1.4.11.4.2 | * | DocumentReference | Należy wpisać niepowtarzalny numer przesyłki. | Ciąg znaków | |
3.1.4.11.4.3 | DocumentDate | Należy wpisać w formacie RRRR- MM-DD. | Data | ||
3.1.4.11.5 | * | ProductCode | Niepowtarzalny kod z wykazu towarów/usług. | Ciąg znaków | ust. 2 lit. b) |
3.1.4.11.6 | * | ProductCategory | "BA» programy radiowe lub telewizyjne transmitowane lub retransmitowane za pośrednictwem sieci radiowej lub telewizyjnej; "BB» programy radiowe lub telewizyjne rozpowszechniane za pośrednictwem internetu lub podobnej sieci elektronicznej (streaming IP), jeżeli są nadawane na żywo lub jednocześnie z ich transmisją lub retransmisją za pośrednictwem sieci radiowej lub telewizyjnej. "TA» usługi telefonii stacjonarnej i komórkowej służące do przesyłania i przełączania komunikacji głosowej, danych i obrazu, łącznie z usługami telefonicznymi obejmującymi element obrazu, nazywane inaczej usługami wideotelefonicznymi; "TB» usługi telefoniczne świadczone przez internet, łącznie z usługami telefonii internetowej (VoIP); "TC» poczta głosowa, oczekiwanie na połączenie, przekazywanie połączenia, identyfikacja dzwoniącego, telekonferencja i inne usługi obsługiwania połączeń; "TD» usługi przywoływania; "TE» usługi »audiotekst«; "TF» faks, telegraf i teleks; "TG» usługi centrum wsparcia telefonicznego, których celem jest udzielanie użytkownikom pomocy w przypadku problemów z ich siecią radiową lub telewizyjną, internetem lub podobną siecią elektroniczną; "TH» dostęp do internetu i stron World Wide Web; "TI» prywatne połączenia sieciowe oddające łącza telekomunikacyjne do wyłącznego użytku usługobiorcy; | Ciąg znaków-2 | ust. 1 lit. b) |
"TJ» prywatne połączenia sieciowe oddające łącza telekomunikacyjne do wyłącznego użytku usługobiorcy; "TK» dalsza dostawa treści audio i audiowizualnych należących do dostawcy usług medialnych, lecz dostarczanych przez inny podmiot za pomocą sieci komunikacyjnych; "SA» tworzenie i utrzymywanie witryn internetowych, zdalna konserwacja oprogramowania i sprzętu; "SB» dostarczanie oprogramowania oraz jego uaktualnień; "SC» dostarczanie obrazów, tekstu i informacji oraz udostępnianie baz danych; "SD» dostarczanie muzyki, filmów i gier, w tym gier losowych i hazardowych, jak również przekazów lub wydarzeń o charakterze politycznym, kulturalnym, artystycznym, sportowym, naukowym lub rozrywkowym; "SE» świadczenie usług kształcenia korespondencyjnego; "GD» towary; "OS» inne usługi; "TX» podatki inne niż VAT (np. podatki na ochronę środowiska); "OT» inne (np. frachty, ubezpieczenia itp.). | |||||
3.1.4.11.7 | ClassificationCode | Należy wpisać kody Nomenklatury scalonej (CN) w przypadku towarów lub kody klasyfikacji produktów według działalności (CPA) w przypadku usług. Przykłady: 92029030 w przypadku kodu CN 611051 w przypadku kodu CPA | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.8 | * | Description | Opis wiersza dokumentu transakcji/faktury. | Ciąg znaków | ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) |
3.1.4.11.9 | * | Quantity | Liczba dziesiętna | ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) | |
3.1.4.11.10 | * | UnitOfMeasure | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.11 | * | UnitPrice | Wartość pieniężna | ||
3.1.4.11.12 | * | DateofSupply | Data wysyłki towarów lub wykonania usługi w formacie RRRR-MM-DD. | Data | ust. 1 lit. c) ust. 2 lit. c) |
3.1.4.11.13 | References | Odniesienia do dokumentów korygujących sprzedaż. | nd. | ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. e) | |
3.1.4.11.13.1. | * | Reference | W przypadku not uznaniowych lub obciążeniowych lub równoważnych transakcji odniesienie do faktury/dokumentu transakcji poprzez niepowtarzalny identyfikator faktury/dokumentu transakcji, jeśli istnieje on w odpowiednich systemach. | Ciąg znaków | |
3.1.4.11.13.2. | Reason | Należy wpisać przyczynę uznania lub obciążenia. | Ciąg znaków | ||
3.1.4.11.14 | ** | DebitAmount | Wiersz zapisu kwoty obciążenia na rachunku sprzedaży (wystawione noty uznaniowe). | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e) |
3.1.4.11.15 | ** | CreditAmount | Wiersz zapisu kwoty uznania na rachunku sprzedaży (wystawione dokumenty transakcji lub faktury oraz noty obciążeniowe). | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e) |
3.1.4.11.16 | * | Tax | nd. | ust. 1 lit. f) ust. 2 lit. f) | |
3.1.4.11.16.1 | * | TaxCountryRegion | Należy wpisać kraj lub region opodatkowania. W tym polu należy wpisać normę ISO 3166-2. Przykład: "PT-20» Region Autonomiczny Azorów. | Ciąg znaków-5 | |
3.1.4.11.16.2 | * | TaxCode | Stawka VAT w MSC: "SPR» (Super reduced tax rate) - kwalifikowana stawka obniżona; "INT» (Intermediate tax rate) - pośrednia stawka podatku; "RED» (Reduced tax rate) - obniżona stawka podatkowa; "STD» (Standard tax rate) - standardowa stawka podatkowa; "NS» (Non-subject to tax) - nie podlega opodatkowaniu; "EXM» (Tax Exempt) - zwolnienie z podatku. | Ciąg znaków | |
3.1.4.11.16.3 | * | VAT Rate | W polu tym należy wpisać obowiązującą stawkę podatku. | Liczba dziesiętna | |
3.1.4.11.17 | SettlementAmount | Kwota rabatu jednostkowego i proporcjonalnego rabatu całkowitego. | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e) | |
3.1.4.12 | * | DocumentTotals | nd. | ||
3.1.4.12.1 | * | TaxPayable | Łączna kwota podatków. | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. g) |
3.1.4.12.2 | * | TaxableAmount | Należy wpisać sumę kwot z dokumentu/kwot transakcji bez podatków. | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. d) ust. 2 lit. d) |
Pole to nie może zawierać kwot związanych z podatkami. | |||||
3.1.4.12.3 | * | GrossTotal | Należy wpisać sumę kwot z dokumentu/kwot transakcji z podatkami. | Wartość pieniężna | |
3.1.4.12.4 | * | Currency | Waluta pierwotna, której użyto przy wystawianiu dokumentu transakcji/faktury. | nd. | ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. g) |
3.1.4.12.4.1 | * | CurrencyCode | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 4217. | Ciąg znaków-3 | |
3.1.4.12.4.2 | * | CurrencyAmount | Suma brutto w walucie pierwotnej dokumentu/transakcji. | Wartość pieniężna | |
3.1.4.12.4.3 | * | ExchangeRate | Należy podać kurs wymiany zastosowany do przeliczenia na EUR. | Liczba dziesiętna | |
3.1.4.12.5 | Payment | nd. | |||
3.1.4.12.5.1 | * | PaymentType | Rodzaj płatności: "AP» (Advanced payment) - zaliczka; "PP» (Partial payment) - płatność częściowa; "TP» (Total payment) - płatność ogółem. | Ciąg znaków-2 | ust. 1 lit. i) |
3.1.4.12.5.2 | * | PaymentDate | Należy wpisać w formacie RRRR- MM-DD. | Data | ust. 1 lit. h) ust. 2 lit. h) |
3.1.4.12.5.3 | * | PaymentAmount | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. h) ust. 2 lit. h) | |
3.1.4.12.5.4 | PaymentMechanism | W pole należy wpisać: "CD» (Cash on delivery) - przesyłka za pobraniem; "CH» (Cheque) - czek; "DC» (Debit card) - karta debetowa; "CC» (Credit card) - karta kredytowa; "BT» (Bank transfer) - przelew bankowy (w tym polecenie zapłaty); "GC» (Gift card/voucher) - karta podarunkowa/bon; "PP» (E-money) - pieniądz elektroniczny (płatności z użyciem cyfrowego portfela i pieniądza elektronicznego); "OT» (Other) - inne. | Ciąg znaków-2 |
3.2 - MovementOfGoods
W tabeli Customer znajduje się wykaz dokumentów przewozowych i transakcji. Należy wykazać anulowane dokumenty przewozowe i transakcje, umożliwiając sprawdzenie kolejności numeracji dokumentów. Z wyjątkiem wierszy bez znaczenia podatkowego, a mianowicie opisów technicznych, instrukcji instalacji i warunków gwarancji, należy eksportować wszystkie wiersze dotyczące dokumentów przewozowych i transakcji.
Indeks Pola | Wy-ma- ga-ne | Nazwa pola | Uwagi techniczne | Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD | Artykuł 63c |
3.2.1 | * | NumberOfMove- mentLines | Pole musi zawierać całkowitą liczbę transakcji, w tym transakcji anulowanych. | Liczba całkowita | |
3.2.2 | * | TotalQuantitylssued | Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola dotyczącego ilości, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. | Liczba dziesiętna | |
3.2.3 | StockMovement | Transakcje związane z przewozem/ dokumenty przewozowe. | nd. | ||
3.2.3.1 | * | MovementNo | Niepowtarzalny numer transakcji/ dokumentu. | Ciąg znaków | ust. 2 lit. m) |
3.2.3.2 | * | DocumentStatus | nd. | ||
3.2.3.2.1 | * | MovementStatus | W pole należy wpisać: "N» (Normal) - normalny; "C» (Cancelled document/transac- tion) - anulowany dokument/anu- lowana transakcja. | Ciąg znaków-1 | |
3.2.3.2.2 | * | MovementStatusDate | Data ostatniego zapisu statusu transakcji z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | |
3.2.3.2.3 | Reason | Przyczyna zmiany statusu transakcji. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.3 | Period | Należy wpisać kwartał okresu podatkowego: I kw.rrrr - II kw.rrrr - III kw.rrrr - IV kw.rrrr. W systemie przywozu należy wpisać miesiąc okresu podatkowego: M1.rrrr-M12.rrrr. | Ciąg znaków-8 | ||
3.2.3.4 | * | MovementDate | Data wystawienia dokumentu/ dokumentu transakcji w formacie RRRR-MM-DD. | Data | |
3.2.3.5 | * | MovementType | Należy wpisać: "DN» (Delivery note) - specyfikacja wysyłkowa; "TG» (Transport guide) - przewodnik dotyczący transportu (w tym miejscu należy załączyć ogólne dokumenty przewozowe); | Ciąg znaków-2 | ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) |
"CN» (Consignment note) - list przewozowy; "RN» (Return note) - nota zwrotna; "OT» (Other) - inne. | |||||
3.2.3.6 | * | SystemEntryDate | Data ostatniego zapisu danych przed wydaniem dokumentu musi zawierać godzinę, minutę i sekundę: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | |
3.2.3.7 | * | BillingIndicators | nd. | ||
3.2.3.7.1 | * | PartyBillinglndica- tor | W pole należy wpisać: 0 - jeśli dotyczy dokumentów transakcji/dokumentów wystawionych przez podatnika; 1 - w przypadku dokumentów transakcji/dokumentów wystawionych w imieniu podatnika przez osobę trzecią. | Liczba całkowita | |
3.2.3.7.2 | * | SourceBilling | Każdy niepowtarzalny klucz identyfikuje inny program, gdzie »0« oznacza dokumenty transakcji/ dokumenty wystawione w programie, który generuje SAF- OSS. Pozostałe klucze identyfikują dokumenty transakcji/dokumenty wystawione w innych programach zintegrowanych z programem, który generuje SAF-OSS. | Liczba całkowita | |
3.2.3.8 | * | CustomerlD | Niepowtarzalny klucz tabeli klientów [Customer] zgodny z regułą określoną dla CustomerlD. | Ciąg znaków | |
3.2.3.9 | OSSScheme | Należy wpisać: 1 - procedura unijna; 2 - procedura importu; 9 - inne przemieszczanie towarów [przemieszczanie towarów nie- związane z wyżej wymienionymi procedurami] | Liczba całkowita | ||
3.2.3.10 | ShipToAddress | Informacje o miejscu, w którym kończy się transport, a towary udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. | nd. | ust. 1 lit. a) ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. a) ust. 2 lit. j) | |
3.2.3.10.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | |
Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | |||||
3.2.3.10.2 | ** | AddressStruct | nd. | ||
3.2.3.10.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.3 | SuiteIdentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.10.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | Ciąg znaków-2 | |
3.2.3.11 | ShipFromAddress | Informacje o miejscu, w którym rozpoczyna się wysyłka lub transport. | nd. | ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) | |
3.2.3.11.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | |
Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | |||||
3.2.3.11.2 | ** | AddressStruct | nd. | ||
3.2.3.11.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.2.3 | Suiteldentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.2.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.112.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.11.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | Ciąg znaków-2 | |
3.2.3.12 | MovementEndTime | Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | ||
3.2.3.13 | MovementStartTime | Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | ||
3.2.3.14 | * | Line | nd. | ||
3.2.3.14.1 | * | LineNumber | Wiersze należy eksportować w takiej samej kolejności jak w oryginale (i muszą być one niepowtarzalne w ramach transakcji). | Liczba całkowita | |
3.2.3.14.2 | ShipToAddress | Informacje o miejscu, w którym kończy się transport, a towary udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. | nd. | ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) | |
3.2.3.14.2.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | |
3.2.3.14.2.2 | ** | AddressStruct | nd. | ||
3.2.3.14.2.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.3 | SuiteIdentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.2.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | Ciąg znaków-2 | |
3.2.3.14.3 | ShipFromAddress | Informacje o miejscu, w którym rozpoczyna się wysyłka lub transport. | nd. | ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) | |
3.2.3.14.3.1 | ** | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | |
3.2.3.14.3.2 | ** | AddressStruct | nd. | ||
3.2.3.14.3.2.1 | Street | Nazwa ulicy. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.2 | BuildingIdentifier | Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.3 | SuiteIdentifier | Identyfikator biura lub podobnej części budynku. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.4 | FloorIdentifier | Identyfikator piętra w budynku. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.5 | DistrictName | Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.6 | POB | Skrytka pocztowa. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.7 | PostCode | Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.8 | * | City | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.9 | CountrySubentity | Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.2.10 | OtherLocalId | Inny element adresu. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.3 | AddressFree | Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.3.4 | * | Country | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. | Ciąg znaków-2 | |
Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. | |||||
3.2.3.14.4 | MovementEndTime | Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | ||
3.2.3.14.5 | MovementStartTime | Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm | Data i godzina | ||
3.2.3.14.6 | OrderReferences | Należy wpisać numer zamówienia. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. | nd. | ust. 2 lit. l) | |
3.2.3.14.6.1 | * | OriginatingON | Należy wpisać numer zamówienia/ transakcji. | Ciąg znaków | |
3.2.3.14.6.2 | OrderDate | Należy wpisać datę zamówienia w formacie RRRR-MM-DD. | Data | ||
3.2.3.14.7 | * | ProductCode | Niepowtarzalny kod z wykazu towarów. | Ciąg znaków | ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) |
3.2.3.14.8 | * | ProductCategory | Należy wpisać: "GD» (goods) - towary; "TX» (other taxes besides VAT) - podatki inne niż VAT (np. podatki na ochronę środowiska); "OT» (other) - inne (np. frachty, ubezpieczenia itp.). | Ciąg znaków-2 | |
3.2.3.14.9 | ClassificationCode | Należy wpisać kody CN w przypadku towarów (kody CPA w przypadku usług, jeśli je wymieniono). | Ciąg znaków | ||
3.2.3.14.10 | * | Description | Opis wiersza dokumentu transakcji/dokumentu. | Ciąg znaków | ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) |
3.2.3.14.11 | * | Quantity | Liczba dziesiętna | ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) | |
3.2.3.14.12 | * | UnitOfMeasure | Ciąg y znaków | ||
3.2.3.14.13 | * | UnitPrice | Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«. | Wartość pieniężna | |
3.2.3.14.14 | * | DateofSupply | Data wysyłki towarów w formacie RRRR-MM-DD. | Data | ust. 1 lit. c) ust. 2 lit. c) |
3.2.3.14.15 | ** | DebitAmount | Należy wypełnić w przypadku wprowadzenia towarów. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«. | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) |
3.2.3.14.16 | ** | CreditAmount | Należy wypełnić w przypadku wyprowadzenia towarów. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«. | Wartość pieniężna | |
3.2.3.14.17 | Tax | nd. | ust. 1 lit. f) ust. 2 lit. f) ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) | ||
3.2.3.14.17.1 | * | TaxCountryRegion | Należy wpisać kraj lub region opodatkowania. W tym polu należy wpisać normę ISO 3166-2. Przykład: "PT-20» - Region Autonomiczny Azorów. | Ciąg znaków-5 | |
3.2.3.14.17.2 | * | TaxCode | Stawka VAT w MSC: "SPR» (Super reduced tax rate) - kwalifikowana stawka obniżona; "INT» (Intermediate tax rate) - pośrednia stawka podatku; "RED» (Reduced tax rate) - obniżona stawka podatkowa; "STD» (Standard tax rate) - standardowa stawka podatkowa; "NS» (Non-subject to tax) - nie podlega opodatkowaniu; "EXM» (Tax Exempt) - zwolnienie z podatku. | Ciąg znaków | |
3.2.3.14.17.3 | * | VAT Rate | W polu tym należy wpisać obowiązującą stawkę podatku. | Liczba dziesiętna | |
3.2.3.14.18 | SettlementAmount | Kwota rabatu jednostkowego i proporcjonalnego rabatu całkowitego. | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e) | |
3.2.3.15 | * | DocumentTotals | nd. | ||
3.2.3.15.1 | * | TaxPayable | Łączna kwota podatków. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«. | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. g) |
3.2.3.15.2 | * | TaxableAmount | Suma kwot z dokumentu/kwot transakcji bez podatków. Pole to nie może zawierać kwot związanych z podatkami. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«. | Wartość pieniężna | ust. 1 lit. d) ust. 2 lit. d) |
3.2.3.15.3 | * | GrossTotal | Suma kwot z dokumentu/kwot transakcji z podatkami. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«. | Wartość pieniężna | |
3.2.3.15.4 | * | Currency | Waluta pierwotna, której użyto przy wystawianiu dokumentu transakcji/faktury. | nd. | ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. g) |
3.2.3.15.4.1 | * | CurrencyCode | Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 4217. | Ciąg * znaków-3 | |
3.2.3.15.4.2 | * | CurrencyAmount | Suma brutto w walucie pierwotnej dokumentu/transakcji. | Wartość pieniężna | |
3.2.3.15.4.3 | * | ExchangeRate | Należy podać kurs wymiany zastosowany do przeliczenia na EUR. | Liczba dziesiętna |
* Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 282/2011 z dnia 15 marca 2011 r. ustanawiające środki wykonawcze do dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 77 z 23.3.2011, s. 1)."
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.