Rozporządzenie wykonawcze 2019/2147 w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659 w sprawie warunków wprowadzania do Unii żywych koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2019.325.99

Akt jednorazowy
Wersja od: 16 grudnia 2019 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/2147
z dnia 28 listopada 2019 r.
w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659 w sprawie warunków wprowadzania do Unii żywych koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG 1 , w szczególności jej art. 3 ust. 2 i art. 9 ust. 1 lit. c),

uwzględniając dyrektywę Rady 92/65/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiającą wymagania dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel i przywóz do Wspólnoty zwierząt, nasienia, komórek jajowych i zarodków nieobjętych wymaganiami dotyczącymi zdrowia zwierząt ustanowionymi w szczególnych zasadach Wspólnoty określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 90/425/EWG 2 , w szczególności jej art. 17 ust. 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 2009/156/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących przemieszczanie i przywóz zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich 3 , w szczególności jej art. 2 lit. i), art. 12 ust. 1, 4 i 5, art. 13 ust. 2 oraz art. 15, 16, 17 i 19,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Art. 9 ust. 1 lit. c) dyrektywy 91/496/EWG stanowi, że w celu tranzytu z danego państwa trzeciego do innego państwa trzeciego lub do tego samego państwa trzeciego zwierzęta muszą uzyskać unijne gwarancje zdrowia uznane za co najmniej równorzędne wobec gwarancji ustanowionych dla wewnątrzunijnego handlu tymi zwierzętami.

(2) Art. 17 ust. 2 dyrektywy 92/65/EWG stanowi, że zezwala się na przywóz nasienia, komórek jajowych i zarodków wyłącznie w przypadku, gdy taki materiał biologiczny pochodzi z państw trzecich ujętych w wykazie oraz zatwierdzonych centrów pozyskiwania i przechowywania lub od zespołów pozyskiwania i produkcji, które dają gwarancje co najmniej równoważne gwarancjom ustanowionym w rozdziale I załącznika D do tej dyrektywy.

(3) W dyrektywie 2009/156/WE określono warunki dotyczące zdrowia zwierząt regulujące przywóz do Unii koniowatych. Stanowi ona, że przywożone do Unii mogą być wyłącznie koniowate, które pochodzą z państwa trzeciego lub części terytorium państwa trzeciego ujętego w wykazie państw trzecich sporządzonym zgodnie z tą dyrektywą.

(4) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/659 4  ustanowiono warunki wprowadzania do Unii koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych oraz ustanowiono wykaz państw trzecich, z których państwa członkowskie zezwalają na wprowadzanie koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków zwierząt z rodziny koniowatych, oraz warunki dotyczące zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych w odniesieniu do takiego wprowadzania.

(5) W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/659 ustanowiono również procedury dotyczące zamiany tymczasowego przyjęcia na wprowadzenie stałe, co wymaga dokonania wielu wpisów w części III wspólnego dokumentu weterynaryjnego wejścia (CVED) w systemie TRACES w celu zakończenia statusu tymczasowego przyjęcia. Jednak możliwość dokonania wielu wpisów w części III CVED, niezbędna do przeprowadzenia procedury opisanej w art. 19 rozporządzenia (UE) 2018/659, nie jest uwzględniona w obecnej wersji systemu TRACES i zostanie zapewniona dopiero w związku z powstaniem systemu zarządzania informacjami w zakresie kontroli urzędowych (IMSOC) we wspólnym zdrowotnym dokumencie wejścia (CHED), który ma zostać wprowadzony przez Komisję zgodnie z art. 58 rozporządzenia (UE) 2017/625 5 , które to rozporządzenie zacznie obowiązywać w dniu 14 grud nia 2019 r. Należy zatem odroczyć stosowanie art. 19 ust. 2 lit. a) do tego dnia.

(6) Można zezwolić na wprowadzenie do Unii nasienia, komórek jajowych i zarodków zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich lub części terytoriów państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie zwierząt koniowatych, pod warunkiem że przesyłka jest wysyłana z zatwierdzonego centrum pozyskiwania lub przechowywania nasienia wymienionego w wykazie zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b) dyrektywy 92/65/EWG i towarzyszy jej świadectwo zdrowia. Z załącznika I do rozporządzenia (UE) 2018/659 wynika, że dozwolone jest wprowadzanie do Unii nasienia z Barbadosu, Bermudów, Boliwii i Turcji. Jednakże państwa te nie posiadają zatwierdzonych centrów pozyskiwania nasienia. Należy zatem sprostować załącznik I do rozporządzenia, aby wskazać, że nie zezwala się na wprowadzanie do Unii nasienia koniowatych z tych państw do chwili zatwierdzenia co najmniej jednego centrum pozyskiwania nasienia.

(7) Katar przedstawił dokumentację dotyczącą zatwierdzenia centrum pozyskiwania nasienia zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. b) ppkt (ii) dyrektywy 92/65/EWG i centrum to zostało ujęte w wykazie dnia 10 marca 2017 r. 6  Jednakże z załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659 wynika, że nie zezwala się na przywóz nasienia pozyskanego od zarejestrowanych koni w Katarze. Należy zatem sprostować załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659, aby wskazać, że przywóz nasienia pozyskanego od zarejestrowanych koni w Katarze jest dozwolony.

(8) Należy zatem odpowiednio sprostować wpisy dotyczące Barbadosu, Bermudów, Boliwii, Turcji i Kataru w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659.

(9) Z najnowszych informacji na temat nosacizny otrzymanych z Brazylii wynika, że niektóre części terytorium Brazylii nie są już wolne od nosacizny. W związku z tym należy zawiesić wprowadzanie koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków zwierząt z rodziny koniowatych z części terytorium Brazylii, które nie są już wolne od nosacizny.

(10) W wyniku unijnego audytu w Meksyku 7  decyzją wykonawczą Komisji 2013/167/UE 8  zawieszono wprowadzanie koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych. Następnie władze Meksyku dostarczyły informacji, według których zastosowano się odpowiednio do zaleceń wydanych w wyniku audytu. Należy zatem zezwolić na wprowadzanie zarejestrowanych koniowatych oraz koniowatych do chowu i produkcji, jak również nasienia zarejestrowanych koni z tych części terytorium Meksyku, z których zawieszono przywóz takich towarów.

(11) Konieczne jest użycie nowej oficjalnej nazwy "Macedonia Północna".

(12) Z załącznika I do rozporządzenia (UE) 2018/659 należy usunąć wpis dotyczący Norwegii w celu odzwierciedlenia jej szczególnej sytuacji jako państwa Europejskiego Obszaru Gospodarczego.

(13) W dniu 25 lipca 2019 r. Kuwejt poinformował Komisję o dwóch przypadkach nosacizny (Burkholderia mallei) u zarejestrowanych koni utrzymywanych w ramach kwarantanny poprzedzającej wywóz w celu wysyłki do Unii. Kuwejt niezwłocznie zawiesił wywóz zarejestrowanych koni do Unii i przedsięwziął niezbędne środki nadzoru i kontroli. Należy zatem zawiesić wprowadzanie zarejestrowanych koni z Kuwejtu do Unii przez okres co najmniej 6 miesięcy.

(14) Konieczna jest aktualizacja przypisów w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2018/659. W celu zachowania jasności należy zastąpić cały załącznik I.

(15) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/659 zostało skonsolidowane i sprostowane rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2018/1301 9 . W wyniku błędu formatowania w pkt II.3.8 poświadczenia zdrowia i dobrostanu zwierzęcia we wzorze świadectwa zdrowia na potrzeby tymczasowego przyjęcia w załączniku II część 1 sekcja A określono bardziej rygorystyczne wymogi dotyczące japońskiego zapalenia mózgu koni niż wymogi przewidziane w świadectwach zdrowia zwierząt na potrzeby odpowiednio tranzytu i wprowadzenia stałego, tworząc tym samym dodatkowe ograniczenia zdrowotne. Błąd ten należy skorygować, aby wymogi dotyczące japońskiego zapalenia mózgu koni były takie same dla tymczasowego przyjęcia zarejestrowanych koni i tranzytu oraz wprowadzenia stałego koniowatych.

(16) W świadectwach zdrowia w częściach 1 i 3 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659 system badań wschodniego i zachodniego zapalenia mózgu i rdzenia koni nie uwzględnia w sposób wystarczający przemieszczania źrebiąt urodzonych przez seropozytywne matki oraz wyzdrowienia po wcześniejszym zakażeniu, w związku z czym należy usunąć odniesienie do wcześniejszego szczepienia jako przyczyny serokonwersji.

(17) W przeszłości nie miał miejsca przywóz koniowatych przeznaczonych na ubój z państw, w których występuje japońskie zapalenie mózgu koni. W związku z rozprzestrzenianiem się tej choroby na nowe obszary należy przewidzieć środki zmniejszające ryzyko w odniesieniu do tej choroby, również w przypadku wprowadzania przesyłek koniowatych przeznaczonych na ubój. Należy zatem odpowiednio zmienić świadectwo zdrowia zwierząt określone w części 3 sekcja B załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659.

(18) W związku z zapewnieniami Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE) i niektórych państw trzecich, które zostały uznane przez OIE za urzędowo wolne od afrykańskiego pomoru koni, uzasadnione jest uproszczenie warunków kwarantanny i warunków badania, jakie muszą spełniać zarejestrowane konie wprowadzane do Unii z tych państw. Należy zatem odpowiednio zmienić świadectwa zdrowia zwierząt określone w części 1 i w części 3 sekcja A załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659.

(19) W tytule wzoru świadectwa zdrowia na potrzeby powtórnego wprowadzenia zarejestrowanych koni po czasowym wywozie do państw trzecich w celu udziału w określonych zawodach, o których mowa w kolumnie 16 tabeli w załączniku I, nie uwzględniono odniesienia do określonej serii zawodów (LG Global Champions Tour). Ponadto konieczne jest wyjaśnienie zakresu innej serii imprez jeździeckich, a mianowicie "Igrzysk Amerykańskich". Dla zachowania jasności prawa należy odpowiednio zastąpić część 2 sekcja B rozdział 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659.

(20) Należy odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/659.

(21) W celu uniknięcia negatywnego wpływu na handel należy przewidzieć okres przejściowy do dnia 31 grudnia 2019 r., w którym będą przyjmowane świadectwa zdrowia zwierząt wydane zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/659 zmienionym rozporządzeniem (UE) 2018/1301, pod warunkiem że zostały one wydane przed dniem 22 grudnia 2019 r.

(22) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/659 wprowadza się następujące zmiany i sprostowania:

1)
art. 24 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

"Jednakże art. 16 ust. 1 lit. b) ppkt (iii), art. 16 ust. 2 lit. b), c) i d), art. 16 ust. 3, art. 16 ust. 4 lit. a) i b), art. 16 ust. 5, art. 17 ust. 1 lit. d) i art. 19 ust. 2 lit. a) stosuje się od dnia 14 grudnia 2019 r.";

2)
tabelę w załączniku I zawierającą wykaz państw trzecich i przypisy zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;
3)
w załączniku II wprowadza się zmiany i sprostowania zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Do dnia 31 grudnia 2019 r. państwa członkowskie zezwalają na wprowadzanie do Unii zwierząt koniowatych, którym towarzyszy odpowiednie świadectwo zdrowia zwierząt sporządzone zgodnie ze wzorami świadectw zdrowia określonymi w części 1, części 2 sekcja B rozdział 1 lub części 3 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659, zmienionego rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/1301, pod warunkiem że odpowiednie świadectwo zdrowia zwierząt zostało wydane przed dniem 22 grudnia 2019 r.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 listopada 2019 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/659 wykaz państw trzecich i części terytoriów państw trzecich na potrzeby wprowadzania do Unii przesyłek koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych otrzymuje brzmienie:

"Wykaz państw trzecich i części terytoriów państw trzecich (1), z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii przesyłek koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych

i zarodków koniowatych

Kod ISOPaństwo trzecieKod części

terytorium

państwa trzeciego

Opis części terytorium państwa trzeciegoGSTPPWPrzywózPrzywózTranzytSzczegółowe warunki
ZKZKZKKWUZKW+KWChP NASIENIE J/Z Koniowate
ZKZKWKWChP
12345678910111213141516
AEZjednoczone

Emiraty

Arabskie

AE-0Całe państwoEXXX--X--XX
ARArgentynaAR-0Całe państwoDXXXXXXXXXX
AUAustraliaAU-0Całe państwoAXXXXXXXXXX
BABośnia i HercegowinaBA-0Całe państwoBXXX------X
BBBarbadosBB-0Całe państwoDXXX------X
BHBahrajnBH-0Całe państwoEXXX------X
BMBermudyBM-0Całe państwoDXXX------X
BOBoliwiaBO-0Całe państwoDXXX------X
BRBrazyliaBR-0Całe państwo-----------
BR-1Stany:

Paraná i Rio de Janeiro

DXXX------X
BYBiałoruśBY-0Całe państwoBXXXXX----X
CAKanadaCA-0Całe państwoCXXXXXXXX-X
CHSzwajcaria(2)CH-0Całe państwoAXXXXXXXXXX
CLChileCL-0Całe państwoDXXXXX----X
CNChinyCN-0Całe państwo-----------
CN-1Strefa wolna od chorób koniowatych w Conghua City, gmina miejska Guangzhou, prowincja Guangdong, w tym przejazd drogą objętą ochroną biologiczną z portu lotniczego w Guangzhou i do niego, oraz Hongkong (zob. szczegóły w RUBRYCE 1)GXXX------X
CN-2Obszar, na którym odbywa się Global Champions Tour na terenie Expo 2010, parking nr 15, oraz trasa przejazdu do międzynarodowego portu lotniczego Shanghai Pudong w północnej części obszaru Pudong New oraz wschodniej części dystryktu Minhang w obszarze metropolitalnym Szanghaju (zob. szczegóły w RUBRYCE 1)G-X--------Wyłącznie jeśli został zatwierdzony zgodnie z załącznikiem II część 2 sekcja B rozdział 1
CRKostarykaCR-0Całe państwo-----------
CR-1Obszar metropolitalny San JoséD-X--------
CUKubaCU-0Całe państwoDXXX------X
DZAlgieriaDZ-0Całe państwoEXXXXX----X
EGEgiptEG-0Całe państwo-----------
EG-1Strefa wolna od chorób zwierząt z rodziny koniowatych ustanowiona przy Szpitalu Weterynaryjnym Egipskich Sił Zbrojnych przy drodze El-Nasr, rozciągająca się poprzez teren klubu Al Ahly w Kairze, oraz trasa przejazdu autostradą do międzynarodowego portu lotniczego w Kairze (zob. szczegóły w RUBRYCE 2)EX-X------X
FKFalklandyFK-0Całe państwoAXXX-X----X
GLGrenlandiaGL-0Całe państwoAXXXXX----X
HKHongkongHK-0Całe państwoGXXX------X
ILIzrael(3)IL-0Całe państwoEXXXXXXX--X
ISIslandia(4)IS-0Całe państwoAXXXXXXXX-X
JMJamajkaJM-0Całe państwoDXXX------X
JOJordaniaJO-0Całe państwoEXXX------X
JPJaponiaJP-0Całe państwoGXXX------X
KGKirgistanKG-0Całe państwo-----------
KG-1Region Issyk-KulB--X------X
KRRepublika KoreiKR-0Całe państwoGXXX------X
KWKuwejtKW-0Całe państwoE----------
LBLibanLB-0Całe państwoEXXX------X
MAMarokoMA-0Całe państwoEXXXXXXXX-X
MECzarnogóraME-0Całe państwoBXXXXX----X
MKMacedonia PółnocnaMK-0Całe państwoBXXXXX----X
MOMakauMO-0Całe państwoGXXX------X
MYMalezjaMY-0Całe państwo-----------
MY-1PółwysepGXXX------X
MUMauritiusMU-0Całe państwoE--X------X
MXMeksykMX-0Całe państwoC----------
MX-1Obszar metropolitalny MeksykuC-X-------Wyłącznie jeśli został zatwierdzony zgodnie

z załącznikiem II część 2 sekcja B rozdział 1

MX-2Całe państwo z wyjątkiem stanów Chiapas, Oaxaca, Tabasco, Campeche, Yucatan, Quintana Roo, Veracruz i TamaulipasCXXX-X-----
NZNowa ZelandiaNZ-0Całe państwoAXXXXX----X
OMOmanOM-0Całe państwoEXXX------X
PEPeruPE-0Całe państwo-----------
PE-1Region LimyDXXX------X
PMSaint-Pierre i MiquelonPM-0Całe państwoA--X-X----X
PYParagwajPY-0Całe państwoDXXXXX----X
QAKatarQA-0Całe państwoEXXX--X---X
RSSerbia(5)RS-0Całe państwoBXXXXX----X
RURosjaRU-0Całe państwo-----------
RU-1Prowincje Kaliningrad, Archangielsk, Wołogda, Murmańsk, Leningrad, Nowogród, Psków, Briańsk, Włodzimierz, Iwanowo, Twer, Kaługa, Kostroma, Moskwa, Orzeł, Riazań, Smoleńsk, Tuła, Jarosław, Niżny Nowogród, Kirow, Biełgorod, Woroneż, Kursk, Lipieck, Tambow, Astrachań, Wołgograd, Penza, Saratów, Uljanowsk, Rostów, Orenburg, Perm i KurganBXXXXX----X
RU-2Region Stawropola i KrasnodaruBXXXXX----X
RU-3Republiki Karelia, Mari El, Mordowia, Czuwaszja, Kałmucja, Tatarstan, Dagestan, Kabardo-Bałkaria, Osetia Północna, Inguszetia i Karaczajo-CzerkiesjaBXXXXX----X
SAArabia SaudyjskaSA-0Całe państwo-----------
SA-1Całe państwo z wyjątkiem SA-2EXXX--X---X
SA-2Obszary zapowietrzone i zagrożone w prowincjach Jizan, Asir i Najran zgodnie z opisem w RUBRYCE 3-----------
SGSingapurSG-0Całe państwoGXXX------X
THTajlandiaTH-0Całe państwoGXXX------X
TNTunezjaTN-0Całe państwoEXXXXX----X
TRTurcjaTR-0Całe państwo-----------
TR-1Prowincje Ankara, Edirne, Stambuł, Izmir, Kirklarei i TekirdagEXXX------X
UAUkrainaUA-0Całe państwoBXXXXXXXX-X
USStany Zjednoczone AmerykiUS-0Całe państwoCXXXXXXXXXX
UYUrugwajUY-0Całe państwoDXXXXXXXX-X
ZARepublika Południowej AfrykiZA-0Całe państwo-----------
ZA-1Obszar metropolitalny Kapsztadu (zob. szczegóły w RUBRYCE 4)F----------Decyzja Komisji 2008/698/ WE
(1) W przypadkach gdy stosuje się urzędową regionalizację zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2009/156/WE.

(2) Nie naruszając szczegółowych wymogów dotyczących certyfikacji i kontroli określonych w decyzji 2002/309/WE, Euratom Rady i Komisji (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1).

(3) Rozumiany dalej jako Państwo Izrael, z wyłączeniem terytoriów znajdujących się pod administracją izraelską od czerwca 1967 r., tj. Wzgórz Golan, Strefy Gazy, Wschodniej Jerozolimy i pozostałego obszaru Zachodniego Brzegu.

(4) Nie naruszając szczegółowych wymogów dotyczących certyfikacji określonych w art. 17 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3).

(5) Jak określono w art. 135 Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony (Dz.U. L 278 z 18.10.2013, s. 16."

ZAŁĄCZNIK  II

W załączniku II wprowadza się następujące zmiany i sprostowania:
1)
część 1 otrzymuje brzmienie:

"CZĘŚĆ 1

Tymczasowe przyjęcie i tranzyt

Sekcja A

Wzór świadectwa zdrowia i wzór oświadczenia na potrzeby tymczasowego przyjęcia zarejestrowanych koni do Unii na okres krótszy niż 90 dni

grafika

Sekcja B

Wzór świadectwa zdrowia i wzór oświadczenia na potrzeby tranzytu żywych koniowatych przez Unię z jednego państwa trzeciego lub części terytorium państwa trzeciego do innego państwa trzeciego lub innej części terytorium tego samego państwa trzeciego

grafika

2)
część 2 sekcja B rozdział 1 otrzymuje brzmienie:

"Rozdział 1

Wzór świadectwa zdrowia i wzór oświadczenia na potrzeby powtórnego wprowadzenia do Unii zarejestrowanych koni do zawodów po czasowym wywozie na okres nie dłuższy niż 90 dni w celu udziału w imprezach jeździeckich organizowanych pod auspicjami Fédération Equestre Internationale (FEI)

(Zawody próbne przygotowujące do igrzysk olimpijskich, igrzyska olimpijskie, paraolimpiada, Światowe Igrzyska Jeździeckie / Mistrzostwa Świata, Azjatyckie Igrzyska Jeździeckie, Amerykańskie Igrzyska Jeździeckie (w tym Igrzyska Panamerykańskie, Igrzyska Południowoamerykańskie, Igrzyska Środkowoamerykańskie i Igrzyska Karaibskie), Puchar Świata w Długodystansowych Rajdach Konnych w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, zawody LG Global Champions Tour)

grafika

3)
część 3 otrzymuje brzmienie:

"CZĘŚĆ 3

Przywóz

Sekcja A

Wzory świadectw zdrowia i wzór oświadczenia na potrzeby przywozu do Unii pojedynczego zarejestrowanego konia, zarejestrowanego zwierzęcia z rodziny koniowatych lub zwierzęcia z rodziny koniowatych do chowu i produkcji

grafika

Sekcja B

Wzór świadectwa zdrowia i wzór oświadczenia na potrzeby przywozu do Unii przesyłek domowych gatunków koniowatych na ubój

grafika

1 Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.
2 Dz.U. L 268 z 14.9.1992, s. 54.
3 Dz.U. L 192 z 23.7.2010, s. 1.
4 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/659 z dnia 12 kwietnia 2018 r. w sprawie warunków wprowadzania do Unii żywych koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych (Dz.U. L 110 z 30.4.2018, s. 1).
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/ WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1).
8 Decyzja wykonawcza Komisji 2013/167/UE z dnia 3 kwietnia 2013 r. zmieniająca załącznik I do decyzji 2004/211/WE w odniesieniu do wpisu dotyczącego Meksyku w wykazie państw trzecich oraz części ich terytoriów, z których dozwolony jest przywóz do Unii żywych zwierząt z rodziny koniowatych, nasienia, komórek jajowych i zarodków koni (Dz.U. L 95 z 5.4.2013, s. 19).
9 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1301 z dnia 27 września 2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/659 w sprawie warunków wprowadzania do Unii żywych koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych (Dz.U. L 244 z 28.9.2018, s. 10).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.