Rozporządzenie wykonawcze 1225/2011 do celów art. 42-52 oraz art. 57 i 58 rozporządzenia Rady (WE) nr 1186/2009 ustanawiającego wspólnotowy system zwolnień celnych (tekst jednolity)
Dz.U.UE.L.2011.314.20
Akt obowiązującyROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1225/2011
z dnia 28 listopada 2011 r.
do celów art. 42-52 oraz art. 57 i 58 rozporządzenia Rady (WE) nr 1186/2009 ustanawiającego wspólnotowy system zwolnień celnych
(Dz.U.UE L z dnia 29 listopada 2011 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1186/2009 z dnia 16 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system zwolnień celnych(1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2290/83 z dnia 29 lipca 1983 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania art. 50-59b oraz art. 63a i 63b rozporządzenia Rady (EWG) nr 918/83 ustanawiającego wspólnotowy system zwolnień celnych(2) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione(3). Dla zachowania przejrzystości i zrozumiałości należy je ujednolicić.
(2) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
ZAKRES
ZAKRES
Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy w celu wykonania art. 42-52 oraz art. 57 i 58 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009.
ROZDZIAŁ II
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
SEKCJA 1
Obowiązki instytucji lub organizacji będącej odbiorcą towarów
Obowiązki instytucji lub organizacji będącej odbiorcą towarów
Ponadto, w przypadku towarów o których mowa w art. 44 ust. 1 i art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009, powoduje to ze strony instytucji lub organizacji, będących odbiorcami, obowiązek korzystania z wymienionych towarów wyłącznie do celów niehandlowych, w rozumieniu art. 46 lit. b) tego rozporządzenia.
Właściwe organy mogą żądać, aby deklaracja o której mowa w akapicie pierwszym była przedstawiana albo przy każdym przywozie, albo przy niektórych przywozach, albo dla wszystkich przywozów dokonywanych przez instytucję lub organizację będącą odbiorcą.
SEKCJA 2
Przepisy stosowane w przypadku pożyczenia, wynajęcia lub odstąpienia towarów
Przepisy stosowane w przypadku pożyczenia, wynajęcia lub odstąpienia towarów
W tym celu, na karcie kontrolnej T 5 w rubryce "pozostałe" w polu 104 umieszcza się jedną z pozycji wymienionych w załączniku I.
ROZDZIAŁ III
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH MATERIAŁÓW DYDAKTYCZNYCH, NAUKOWYCH LUB KULTURALNYCH NA MOCY ART. 43 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH MATERIAŁÓW DYDAKTYCZNYCH, NAUKOWYCH LUB KULTURALNYCH NA MOCY ART. 43 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
W celu skorzystania ze zwolnienia z należności celnych przywozowych towarów na mocy art. 43 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 kierujący instytucją lub organizacją będącą odbiorcą lub ich upoważnieni przedstawiciele składają wniosek do właściwych organów państwa członkowskiego, w którym znajduje się ta instytucja lub organizacja.
Do wniosku dołącza się wszelkie informacje, które właściwe organy uznają za niezbędne w celu ustalenia, czy warunki przewidziane dla stosowania zwolnienia zostały spełnione.
ROZDZIAŁ IV
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA PRZY- RZĄDÓW NAUKOWYCH I APARATURY NAUKOWEJ Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH NA MOCY ART. 44 I 46 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA PRZY- RZĄDÓW NAUKOWYCH I APARATURY NAUKOWEJ Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH NA MOCY ART. 44 I 46 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
Do celów stosowania art. 46 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1186/2009, za obiektywne parametry techniczne przyrządu naukowego lub aparatury naukowej uważa się parametry wynikające z budowy takiego przyrządu lub aparatury bądź z dostosowań standardowego przyrządu lub aparatury, które umożliwiają osiąganie wyników na wysokim poziomie, przewyższających te, które są normalnie wymagane do użytku przemysłowego lub handlowego.
W przypadku, gdy na podstawie obiektywnych parametrów technicznych nie można jednoznacznie ustalić, czy przyrząd lub aparatura mogą być uważane za przyrząd naukowy lub aparaturę naukową, bada się przeznaczenie przyrządu lub aparatury, w stosunku do których wnioskuje się o udzielenie zwolnienia z należności celnych przywozowych. Jeżeli w wyniku badań okaże się, że taki przyrząd lub aparatura są wykorzystywane do celów naukowych, uważa się, że posiadają one charakter naukowy.
Do wniosku załącza się dokumentację zawierającą wszystkie istotne informacje dotyczące parametrów i danych technicznych przyrządu lub aparatury.
Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym znajduje się instytucja lub organizacja będące odbiorcami, we wszystkich przypadkach bezpośrednio podejmują decyzję w sprawie wniosku, określonego w art. 6.
Pozwoleniea na korzystanie ze zwolnienia z należności celnych przywozowych są ważne sześć miesięcy.
Właściwe organy mogą wyznaczyć, biorąc pod uwagę szczególne okoliczności każdego przypadku, termin dłuższy.
ROZDZIAŁ V
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH, SKŁADNIKÓW, WŁAŚCIWYCH AKCESORIÓW I NARZĘDZI NA MOCY ART. 45 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH, SKŁADNIKÓW, WŁAŚCIWYCH AKCESORIÓW I NARZĘDZI NA MOCY ART. 45 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
Do celów stosowania art. 45 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1186/2009, termin "właściwe akcesoria" oznacza artykuły specjalnie przeznaczone do użycia z określonym przyrządem naukowym lub aparaturą naukową w celu poprawienia ich sprawności działania i zakresu zastosowania.
W celu skorzystania ze zwolnienia z należności celnych przywozowych części zamiennych, składników, właściwych akcesoriów i narzędzi na podstawie art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 kierujący organizacją lub instytucją będącą odbiorcą lub ich upoważnieni przedstawiciele składają wniosek do właściwych organów państwa członkowskiego, w którym znajduje się ta instytucja lub organizacja.
Do wniosku dołącza się wszelkie informacje, które właściwe organy uznają za niezbędne w celu ustalenia, czy warunki określone w art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 zostały spełnione.
Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym znajduje się instytucja lub organizacja będące odbiorcami, bezpośrednio podejmują decyzję w sprawie wniosku, o którym mowa w art. 10.
Artykuł 8 stosuje się odpowiednio w odniesieniu do zezwoleń na dokonanie zwolnienia z należności celnych przywozowych, wydanych na mocy art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009.
ROZDZIAŁ VI
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA PRZY- RZĄDÓW MEDYCZNYCH LUB APARATURY MEDYCZNEJ Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH NA MOCY ART. 57 I 58 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA PRZY- RZĄDÓW MEDYCZNYCH LUB APARATURY MEDYCZNEJ Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH NA MOCY ART. 57 I 58 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym znajduje się instytucja lub organizacja będące odbiorcami, we wszystkich wypadkach bezpośrednio podejmują decyzję w sprawie wniosku.
Artykuł y 13 i 14 stosuje się odpowiednio do części zamiennych, składników, właściwych akcesoriów oraz narzędzi używanych do utrzymania, kontroli, kalibracji lub naprawy przyrządów lub aparatury zwolnionych z należności celnych przywozowych zgodnie z art. 57 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (WE) nr 1186/2009.
Artykuł 8 stosuje się odpowiednio.
ROZDZIAŁ VII
1 (skreślony)
1 (skreślony)
(skreślony)
(skreślony)
ROZDZIAŁ VIII
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH WYPOSAŻENIA NA PODSTAWIE ART. 51 I ART. 52 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ZWOLNIENIA Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH WYPOSAŻENIA NA PODSTAWIE ART. 51 I ART. 52 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1186/2009
Właściwy organ państwa członkowskiego, w którym znajduje się instytucja lub organizacja będąca odbiorcą, we wszystkich przypadkach bezpośrednio podejmuje decyzje w sprawie wniosków, o których mowa w art. 19.
Artykuł 8 stosuje się odpowiednio.
ROZDZIAŁ IX
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Rozporządzenie (EWG) nr 2290/83 traci moc.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 listopada 2011 r.
W imieniu Komisji | |
José Manuel BARROSO | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 324 z 10.12.2009, s. 23.
(2) Dz.U. L 220 z 11.8.1983, s. 20.
(3) Zob. załącznik II.
(4) Dz.U L 253 z 11.10.1993, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
3 Pozycje, o których mowa w art. 3 ust. 2
3 Pozycje, o których mowa w art. 3 ust. 2
- "Objeto Unesco: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 48, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CE) n. 1186/2009",
- "Zboží Unesco: zachování osvobození za předpokladu splnění podmínek čl. 48 odst. 2 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1186/2009",
- "Unesco-varer: Fortsat fritagelse betinget af overholdelse af artikel 48, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1186/2009",
- "Unesco-Gegenstand: Weitergewährung der Zollbefreiung abhängig von der Voraussetzung des Artikels 48 Absatz 2 erster Unterabsatz der Verordnung (EG) Nr. 1186/2009",
- "Unesco kaup: impordimaksudest vabastamise jätkamine, tingimusel et täidetakse määruse (EÜ) nr 1186/2009 artikli 48 lõike 2 esimest lõiku",
- "Αντικείμενο Unesco: Διατήρηση της ατέλειας εξαρτώμενη από την τήρηση του άρθρου 48 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1186/2009",
- "Unesco goods: continuation of relief subject to compliance with the first subparagraph of Article 48(2) of Regulation (EC) No 1186/2009",
- "Objet Unesco: maintien de la franchise subordonné au respect de l'article 48, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) n o 1186/2009",
- "Unesco robe: nastavak oslobođenja od plaćanja carine u skladu s uvjetima iz članka 48. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EEZ) br. 1186/2009",
- "Oggetto Unesco: è mantenuta la franchigia a condizione che venga rispettato l'articolo 48, paragrafo 2, primo comma del regolamento (CE) n. 1186/2009",
- "Unesco preces: atbrīvojuma turpmāka piemērošana atkarīga no atbilstības Regulas (EK) Nr. 1186/2009 48. panta 2. punkta pirmajai daļai",
- "Unesco prekės: atleidimo nuo muitų taikymo pratęsimas laikantis Reglamento (EB) Nr. 1186/2009 48 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos nuostatų",
- "Unesco-áruk: a vámmentesség fenntartása az 1186/2009/EK rendelet 48. cikke (2) bekezdésének első albekez-désében foglalt feltételek teljesítése esetén",
- "Oġġetti tal-Unesco: tkomplija ta' ħelsien middazju suġġetta għal osservanza ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 48(2) tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009",
- "Unesco-voorwerp: handhaving van de vrijstelling is afhankelijk van de nakoming van artikel 48, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1186/2009",
- "Towary Unesco: kontynuacja zwolnienia z zastrzeżeniem zachowania warunków określonych w art. 48 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1186/2009",
- "Objectos Unesco: é mantida a franquia desde que seja respeitado o n. o 2, primeiro parágrafo do artigo 48. o do Regulamento (CE) n. o 1186/2009",
- "Articole Unesco: menț inerea scutirii este condiț ionată de respectarea prevederilor articolului 48 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) Nr. 1186/2009",
- "Tovar Unesco: naďalej oslobodený, pokiaľ spĺňa podmienky ustanovené v článku 48 odseku 2 prvom pododseku nariadenia (ES) č. 1186/2009",
- "Blago Unesco: ohranitev oprostitve v skladu s prvim pododstavkom člena 48(2) Uredbe (ES) št. 1186/2009",
- "Unesco-tavarat: tullittomuus jatkuu, edellyttäen että asetuksen (EY) N:o 1186/2009 48 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ehtoja noudatetaan",
- "Unesco-varor: Fortsatt tullfrihet under förutsättning att villkoren i artikel 48.2 första stycket i förordning (EG) nr 1186/2009 uppfylls".
ZAŁĄCZNIK II
Uchylone rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian
Uchylone rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian
(Dz.U L 220, 11.8.1983, s. 20)
Rozporządzenie Komisji (EWG) Nr 1745/85
(Dz.U. L 167, 27.6.1985, s. 21)
Punkt I.19 załącznika I do Aktu przystąpienia z 1985 r.
(Dz.U. L 302, 15.11.1985, s. 139)
Rozporządzenie Komisji (EWG) Nr 3399/85 Wyłącznie art. 1 pkt 4
(Dz.U. L 322, 3.12.1985, s. 10)
Rozporządzenie Komisji (EWG) Nr 3893/88
(Dz.U. L 346, 15.12.1988, s. 32)
Rozporządzenie Komisji (EWG) Nr 1843/89
(Dz.U. L 180, 27.6.1989, s. 22)
Rozporządzenie Komisji (EWG) Nr 734/92
(Dz.U. L 81, 26.3.1992, s. 15)
Punkt XIII A.II.5 załącznika I do Aktu przystąpienia z 1994 r.
(Dz.U. C 241 z 29.8.1994, s. 274)
Punkt 19.B.2 załącznika II do Aktu przystąpienia z 2003 r.
(Dz.U. L 236 z 23.9.2003, s. 772)
Rozporządzenie Komisji (WE) Nr 1792/2006
(Dz.U. L 362, 20.12.2006, s. 1) Wyłącznie pkt 11.B.2 załącznika
ZAŁĄCZNIK III
Tabela Korelacji
Tabela Korelacji
Rozporządzenie (EWG) nr 2290/83 | Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 | Artykuł 1 |
Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy wyrażenie wprowadzające | Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy wyrażenie wprowadzające |
Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy tiret pierwsze | Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) |
Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy tiret drugie | Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) |
Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy tiret trzecie | Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) |
Artykuł 2 ust. 1 akapit drugi | Artykuł 2 ust. 1 akapit drugi |
Artykuł 2 ust. 2 | Artykuł 2 ust. 2 |
Artykuł 3 ust. 1 | Artykuł 3 ust. 1 |
Artykuł 3 ust. 2 akapit pierwszy | Artykuł 3 ust. 2 akapit pierwszy |
Artykuł 3 ust. 2 akapit drugi zdanie wprowadzające | Artykuł 3 ust. 2 akapit drugi |
Artykuł 3 ust. 2 akapit drugi wykaz pozycji | Załącznik I |
Artykuł 3 ust. 3 | Artykuł 3 ust. 3 |
Artykuł 4 | Artykuł 4 |
Artykuł 5 | Artykuł 5 |
Artykuł 6 | Artykuł 6 |
Artykuł 7 | Artykuł 7 |
Artykuł 8 | Artykuł 8 |
Artykuł 12 | Artykuł 9 |
Artykuł 13 | Artykuł 10 |
Artykuł 14 | Artykuł 11 |
Artykuł 15 | Artykuł 12 |
Artykuł 15a | Artykuł 13 |
Artykuł 15c | Artykuł 14 |
Artykuł 15d | Artykuł 15 |
Artykuł 15e | Artykuł 16 |
Artykuł 16 | Artykuł 17 |
Artykuł 18 | Artykuł 18 |
Artykuł 18a | Artykuł 19 |
Rozporządzenie (EWG) nr 2290/83 | Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 18b | Artykuł 20 |
Artykuł 18c | Artykuł 21 |
Artykuł 19 | - |
- | Artykuł 22 |
Artykuł 20 | Artykuł 23 |
- | Załącznik II |
- | Załącznik III |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.