Rozporządzenie 798/2004 odnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru i uchylająca rozporządzenie (WE) nr 1081/2000
Dz.U.UE.L.2004.125.4
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 798/2004
z dnia 26 kwietnia 2004 r.
odnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru i uchylająca rozporządzenie (WE) nr 1081/2000
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,
uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/423/WPZiB z dnia 26 kwietnia 2004 r. odnawiające środki ograniczające skierowane przeciwko Birmie/Myanmarowi(1),
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Dnia 28 października 1996 r. Rada, zaniepokojona brakiem postępów w kierunku demokratyzacji i ciągłym łamaniem praw człowieka w Birmie/Myanmarze, nałożyła niektóre środki ograniczające skierowane przeciwko Birmie/Myanmarowi we wspólnym stanowisku 1996/653/WPZiB(2). Ze względu na poważne i systematyczne pogwałcanie praw człowieka przez władze Birmy, w szczególności kontynuowanie i intensyfikację ograniczania praw obywatelskich i politycznych oraz niepodejmowania przez władze kroków w kierunku demokracji i pojednania, środki ograniczające skierowane przeciwko Birmie/Myanmarowi były wiele razy przedłużane, ostatnim razem we wspólnym stanowisku 2003/297/WPZiB(3) w sprawie Birmy/Myanmaru, które wygasa dnia 29 kwietnia 2004 r. Niektóre środki ograniczające skierowane przeciwko Birmie/Myanmarowi zostały wykonane na poziomie wspólnotowym przez rozporządzenie Rady (WE) nr 1081/2000(4).
(2) W świetle obecnej sytuacji politycznej w Birmie/Myanmarze, o której świadczy niepowodzenie podjęcia przez władze wojskowe jakichkolwiek dyskusji z ruchem demokratycznym dotyczących procesu prowadzącego do krajowego pojednania, poszanowania praw człowieka i demokracji, dalsze zatrzymanie Daw Aung San Suu Kyi i innych członków Narodowej Ligi na rzecz Demokracji oraz ciągłe łamanie w poważnym stopniu praw człowieka, włączając niepodjęcie działań mających na celu zwalczanie pracy przymusowej zgodnie z zaleceniami sprawozdania Wysokiej Grupy Międzynarodowej Organizacji Pracy z 2001 r., wspólne stanowisko 2004/423/WPZiB stanowi, że powinny zostać utrzymane środki ograniczające stosowane przeciwko reżimowi wojskowemu w Birmie/Myanmarze oraz osób w największym stopniu korzystających z jego nadużyć oraz osób aktywnie zakłócających przebieg procesu krajowego pojednania, poszanowania praw człowieka i demokracji.
(3) Środki ograniczające przewidziane we wspólnym stanowisku 2004/423/WPZiB zawierają między innymi zakaz udzielania pomocy technicznej, finansowania i udzielania pomocy finansowej związanych z działaniami wojskowymi, zakaz wywozu sprzętu, który może być używany w celach wewnętrznych represji, oraz zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych członków rządu Birmy/Myanmaru oraz każdej osoby fizycznej lub prawnej, podmiotów lub organów z nimi związanych.
(4) Środki te wchodzą w zakres Traktatu. Dlatego, w celu uniknięcia jakiegokolwiek zniekształcenia konkurencji, konieczne jest prawodawstwo wspólnotowe w celu wykonania ich w odniesieniu do Wspólnoty. Do celów niniejszego rozporządzenia terytorium Wspólnoty obejmuje wszystkie terytoria Państw Członkowskich, w których stosuje się postanowienia Traktatu, zgodnie z warunkami ustanowionymi w tym Traktacie.
(5) Pożądane jest dostosowanie do ostatniej praktyki przepisów dotyczących zakazu udzielania pomocy technicznej, finansowania i pomocy finansowej związanych z działaniami wojskowymi oraz przepisów dotyczących zamrożenia funduszy i zasobów gospodarczych.
(6) Dla celów jasności powinien zostać przyjęty nowy tekst zawierający wszystkie odpowiednie postanowienia ze zmianami, zastępujący rozporządzenie (WE) nr 1081/2000, które powinno zostać uchylone.
(7) W celu zapewnienia efektywności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, niniejsze rozporządzenie musi wejść w życie z dniem jego opublikowania,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1) "pomoc techniczna" oznacza wszelkie formy wsparcia technicznego związane z naprawami, rozbudową, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją lub jakąkolwiek inną usługą techniczną w postaci instrukcji, kształcenia, przekazywania praktycznej wiedzy czy umiejętności lub usług konsultingowych; pomoc techniczna zawiera również słowne formy pomocy;
2) "fundusze" oznaczają aktywa finansowe i korzyści gospodarcze każdego rodzaju, włączając w to, ale nie ograniczając do nich:
a) środki pieniężne, czeki, roszczenia pieniężne, weksle, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze;
b) depozyty w instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda rachunków, wierzytelności i zobowiązania finansowe;
c) papiery wartościowe znajdujące się w publicznym i prywatnym obrocie oraz papiery dłużne, włączając w to akcje i udziały, świadectwa papierów wartościowych, obligacje, weksle, zabezpieczenia, skrypty dłużne i instrumenty pochodne;
d) procenty, dywidendy lub inne dochody z lub walory uzyskane z lub wytworzone przez aktywa;
e) kredyt, prawo do roszczeń wzajemnych, gwarancje, świadczenia w obligacjach lub inne zobowiązania finansowe;
f) listy kredytowe, konosamenty, kwity zastawne;
g) dokumenty poświadczające udziały w funduszach lub w środkach finansowych;
h) każdy inny instrument służący finansowaniu wywozu;
3) "zamrożenie funduszy" oznacza zapobieganie jakimkolwiek ruchom, przenoszeniu, zmianom, wykorzystaniu lub dokonywaniu transakcji funduszami w jakikolwiek sposób, który powodowałby jakąkolwiek zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z funduszy, w tym również zarządzanie portfelem;
4) "zasoby gospodarcze" oznaczają aktywa każdego rodzaju, zarówno materialne i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są funduszami, lecz mogące służyć do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług;
5) "zamrożenie zasobów gospodarczych" oznacza zapobieganie wykorzystywaniu ich do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, w tym, ale nie wyłącznie, poprzez sprzedaż, wynajem lub ich zastawianie.
Zabrania się:
a) przyznawania, sprzedawania, dostarczania lub przekazywania pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi oraz zapewniania, produkowania, utrzymywania i wykorzystywania uzbrojenia oraz powiązanych materiałów powiązanych wszelkiego rodzaju, włącznie z bronią i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem wojskowym i paramilitarnym oraz częściami zapasowymi do wyżej wymienionych, bezpośrednio lub pośrednio, jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w, lub w celu wykorzystania w, Birmie/Myanmarze;
b) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, z uwzględnieniem w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, na sprzedaż, dostawy, przekazywanie lub wywóz broni i pokrewnego sprzętu, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w, lub w celu wykorzystania w, Birmie/Myanmarze;
c) świadomego i celowego udziału w działaniach, których przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, wspieranie transakcji określonych w lit. a) lub b).
Zabrania się:
a) świadomego i celowego sprzedawania, dostarczania, przekazywania lub wywozu, bezpośrednio lub pośrednio, sprzętu, pochodzącego lub niepochodzącego ze Wspólnoty, który może zostać wykorzystany do celów wewnętrznych represji, jak wymieniono w załączniku I, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w, lub w celu wykorzystania w, Birmie/Myanmarze;
b) przyznawania, sprzedawania, dostarczania lub przekazywania pomocy technicznej dotyczącej sprzętu określonego w lit. a), bezpośrednio lub pośrednio, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w, lub w celu wykorzystania w, Birmie/Myanmarze;
c) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej związanych ze sprzętem określonym w lit. a), bezpośrednio pośrednio, lub jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w, lub w celu wykorzystania w, Birmie/Myanmarze;
d) świadomego i celowego udziału w działaniach, których przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, wspieranie transakcji określonych w lit. a), b) lub c).
a) zapewnienie finansowania i pomocy finansowej i technicznej odnoszącej się do:
i) nieśmiercionośnego sprzętu przeznaczonego wyłącznie do użytku humanitarnego lub ochronnego, lub dla programów rozwoju instytucjonalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz Wspólnoty;
ii) materiałów przeznaczonych dla operacji zarządzania kryzysami prowadzonych przez Unię Europejską i Organizację Narodów Zjednoczonych;
b) sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu sprzętu wymienionego w załączniku I, przeznaczonego wyłącznie do użytku humanitarnego lub ochronnego, oraz dostarczania pomocy finansowej, finansowania i pomocy technicznej odnoszących się do tych transakcji.
Artykuły 2 i 3 nie mają również zastosowania do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wwożonych do Birmy/Myanmaru przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, personel Unii Europejskiej, Wspólnoty lub jej Państw Członkowskich, przedstawicieli środków masowego przekazu, pracowników organizacji humanitarnych i rozwojowych oraz personel pomocniczy, wyłącznie do osobistego użytku.
a) konieczne do pokrycia podstawowych wydatków, wraz z płatnościami za środki spożywcze, wynajem lub kredyt hipoteczny, lekarstwa i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe i opłaty na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej;
b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów honorariów oraz zwrot poniesionych wydatków związanych z zapewnieniem usług prawniczych;
c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów lub opłat za obsługę w odniesieniu do przetrzymywania zamrożonych funduszy lub utrzymywania zasobów gospodarczych;
d) niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że odpowiednie właściwe władze poinformowały wszystkie pozostałe odpowiednie właściwe władze oraz Komisję na jakiej podstawie powinno zostać przyznane szczególne zezwolenie co najmniej dwa tygodnie przed wydaniem zezwolenia.
Odpowiednia właściwa władza informuje właściwe władze innych Państw Członkowskich oraz Komisję o każdym zezwoleniu przyznanym na mocy niniejszego ustępu.
i) odsetki lub inne dochody należne na tych rachunkach; lub
ii) płatności należne z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań zawartych przed dniem, w którym rachunki te zostały przedmiotem środków ograniczających,
pod warunkiem że odsetki, inne dochody należne i płatności pozostają przedmiotem art. 6 ust. 1.
Artykuł 6 ust. 2 nie stanowi przeszkody dla zasilania zamrożonych funduszy przez instytucje finansowe otrzymujące fundusze przekazane im przez strony trzecie na rachunek wymienionej osoby lub podmiotu, pod warunkiem że każdy taki dodatek do rachunku również zostanie zamrożony. Instytucja finansowa niezwłocznie informuje właściwe władze o takich transakcjach.
a) udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów finansowych birmańskim przedsiębiorstwom państwowym wymienionym w załączniku IV lub nabywania obligacji, certyfikatów depozytowych, warrantów lub skryptów dłużnych wystawianych przez te przedsiębiorstwa,
b) nabywania lub rozszerzania udziałów w birmańskich przedsiębiorstwach państwowych wymienionych w załączniku IV, włącznie z nabywaniem w całości tego rodzaju przedsiębiorstw oraz nabywaniem udziałów i papierów wartościowych o charakterze udziałowym.
Odpowiednie właściwe organy wymienione w załączniku II oraz Komisja są informowane przed wszelkimi tego rodzaju transakcjami. Komisja informuje właściwe organy pozostałych Państw Członkowskich.
a) dostarczają niezwłocznie wszelkie informacje, które ułatwiłyby zapewnienie zgodności z niniejszym rozporządzeniem, takie jak rachunki i kwoty zamrożone zgodnie z art. 6, właściwym władzom Państw Członkowskich wymienionym w załączniku II, w których zamieszkują lub mają siedzibę oraz - bezpośrednio lub za pośrednictwem tych właściwych władz - Komisji;
b) współpracują z właściwymi władzami wymienionymi w załączniku II w zakresie jakiejkolwiek weryfikacji tych informacji.
Zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych lub odmowa ich udostępnienia, przeprowadzone w dobrej wierze, że działanie to jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie stanowi podstawy dla odpowiedzialności jakiegokolwiek rodzaju ze strony osoby fizycznej lub prawnej, lub podmiotu wykonującego niniejsze rozporządzenie, lub jego dyrektorów lub pracowników, chyba że zostanie udowodnione, że te fundusze i zasoby gospodarcze zostały zamrożone na skutek niedbalstwa.
Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie wszelkich istotnych informacji związanych z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji dotyczących naruszeń i trudności w stosowaniu oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.
Komisja jest uprawniona do:
a) zmiany załącznika II na podstawie informacji przekazanych przez Państwa Członkowskie,
b) zmiany załączników III i IV na podstawie decyzji podjętych w związku z załącznikami I i II do wspólnego stanowiska 2004/423/WPZiB zmienionego wspólnym stanowiskiem 2004/730/WPZiB(5).
Państwa Członkowskie ustanawiają zasady stosowania sankcji obowiązujących wobec naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszystkie niezbędne środki mające na celu zapewnienie, że będą one wprowadzone w życie. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o tych zasadach bezzwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się:
a) na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną;
b) na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub jakiegokolwiek statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;
c) do każdego obywatela Państwa Członkowskiego przebywającego na terytorium Wspólnoty lub poza nim;
d) do każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy Państwa Członkowskiego;
e) do każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzącego działalność gospodarczą we Wspólnocie.
Rozporządzenie (WE) nr 1081/2000 zostaje niniejszym uchylone.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 26 kwietnia 2004 r.
W imieniu Rady | |
B. COWEN | |
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 125 z 28.4.2004, str. 61.
(2) Dz.U. L 287 z 8.11.1996, str. 1.
(3) Dz.U. L 106 z 29.4.2003, str. 36. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione decyzją Rady 2003/907/WPZiB (Dz.U. L 340 z 24.12.2003, str. 81).
(4) Dz.U. L 122 z 24.5.2000, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2297/2003 (Dz.U. L 340 z 24.12.2003, str. 37).
(5) Dz.U. L 323 z 26.10.2004, str. 17.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz sprzętu, którego można użyć do celów wewnętrznych represji, jak określono w art. 3.
Wykaz sprzętu, którego można użyć do celów wewnętrznych represji, jak określono w art. 3.
1. Hełmy kuloodporne, hełmy używane do ochrony w trakcie zamieszek, tarcze używane do ochrony w trakcie zamieszek oraz kuloodporne, a także ich specjalnie skonstruowane części.
2. Specjalnie skonstruowany sprzęt do zdejmowania odcisków palców.
3. Reflektory zasilane energią elektryczną.
4. Sprzęt konstrukcyjny wyposażony w elementy ochrony przed pociskami.
5. Noże myśliwskie.
6. Specjalnie skonstruowany sprzęt do produkcji broni śrutowej.
7. Sprzęt do ręcznego ładowania amunicji.
8. Urządzenia podsłuchowe.
9. Półprzewodnikowe detektory optyczne.
10. Wzmacniacze obrazu.
11. Celowniki teleskopowe.
12. Broń gładkolufowa oraz jej amunicja, inna niż ta skonstruowana specjalnie do celów wojskowych, a także jej specjalnie skonstruowane części; oprócz:
– pistoletów sygnałowych,
– wiatrówek i broni na naboje, które zostały skonstruowane z myślą o wykorzystaniu w przemyśle lub jako humanitarna broń do ogłuszania zwierząt.
13. Symulatory do szkoleń posługiwania się bronią palną oraz specjalnie jej skonstruowane lub zmodyfikowane części i akcesoria.
14. Bomby i granaty, inne niż te skonstruowane specjalnie do celów wojskowych, a także ich specjalnie skonstruowane części.
15. Pancerze, inne niż te skonstruowane zgodnie ze standardami i specyfikacjami wojskowymi, a także ich specjalnie skonstruowane części.
16. Uniwersalne pojazdy terenowe z napędem na wszystkie koła, które zostały wyprodukowane wraz z elementami ochrony przed pociskami, lub zostały w nie wyposażone, a także wyprofilowane opancerzenie takich pojazdów.
17. Armatki wodne oraz ich specjalnie skonstruowane lub zmodyfikowane części.
18. Pojazdy wyposażone w armatki wodne.
19. Pojazdy specjalnie skonstruowane lub zmodyfikowane, tak aby mogły służyć jako rażące prądem tarcze odpierające oraz ich specjalnie skonstruowane lub zmodyfikowane do tych celów części.
20. Przyrządy akustyczne przedstawiane przez dostawcę lub producenta jako urządzenia wykorzystywane do kontroli zamieszek oraz ich specjalnie skonstruowane części.
21. Kule do nóg, łańcuchy, kajdany, pasy rażące prądem, specjalnie skonstruowane do krępowania ludzi; oprócz:
– kajdanek, których średnica włączając łańcuch, w stanie zamkniętym, nie przekracza 240 mm.
22. Urządzenia przenośne skonstruowane lub zmodyfikowane do celów kontroli zamieszek lub samoobrony wykorzystujące substancje rozprężające (takie jak gaz łzawiący, pistolety gazowe) oraz ich specjalnie skonstruowane części.
23. Urządzenia przenośne skonstruowane lub zmodyfikowane do celów kontroli zamieszek lub samoobrony wykorzystujące porażenie prądem (włączając pałki rażące, tarcze rażące, broń ogłuszającą oraz broń na pociski rażące prądem) oraz ich specjalnie skonstruowane lub zmodyfikowane do tych celów części.
24. Sprzęt elektroniczny zdolny do wykrywania ukrytych ładunków wybuchowych oraz ich specjalnie skonstruowane części; oprócz:
– sprzętu do kontroli fal TV i promieni rentgenowskich.
25. Zagłuszający sprzęt elektroniczny skonstruowany specjalnie do celów zapobiegania detonacji przy pomocy fal radiowych prowizorycznych ładunków oraz jego specjalnie skonstruowane części.
26. Sprzęt i urządzenia skonstruowane specjalnie do wywoływania wybuchów przez użycie środków elektrycznych i nieelektrycznych, do których zalicza się: zapłony, detonatory, zapalniki, przetworniki, przewody do detonacji oraz ich specjalnie skonstruowane części; oprócz:
– tych skonstruowanych do określonych celów komercyjnych o zasadzie działania polegającej na uruchomieniu poprzez eksplozję innego sprzętu lub urządzenia, którego funkcją nie jest wywołanie wybuchu (np. pompki do poduszek powietrznych w samochodach, urządzenia kontrolujące skoki napięcia oraz urządzenia uruchamiające instalacje przeciwpożarowe).
27. Sprzęt i urządzenia skonstruowane do przechowywania materiałów wybuchowych; oprócz
– pokryw bomb,
– pojemników skonstruowanych do przechowywania przedmiotów będących lub podejrzanych o bycie prowizorycznymi ładunkami wybuchowymi.
28. Noktowizory i czujniki termiczne oraz wzmacniacze obrazu lub ich półprzewodnikowe czujniki.
29. Oprogramowanie oraz technologie wymagane dla wymienionych urządzeń.
30. Szeregowe ładunki wybuchowe.
31. Materiały wybuchowe i ich substancje pochodne:
– amatol,
– nitroceluloza (zawierająca więcej niż 12,5 % azotu),
– nitroglikol,
– czteroazotan pentaerytrytu (PETN),
– chlorek pikrylu,
– trójfenylometylonitroamina (tetryl),
– 2,4,6-trójnitrotoluen (TNT)
32. Oprogramowanie oraz technologie wymagane dla wymienionych urządzeń.
ZAŁĄCZNIK II 3
Wykaz właściwych władz określonych w art. 4, 7 i 8
Wykaz właściwych władz określonych w art. 4, 7 i 8
1. Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement
Egmont 1
Rue des Petits Carmes 19
B-1000 Bruxelles
Direction générale des affaires bilatérales
Service "Asie du sud et de l'Est, Océanie"
Téléphone (32-2) 501 82 74
Service des transports
Téléphone (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Direction générale coordination et des affaires européennes
Coordination de la politique commerciale
Téléphone (32-2) 501 83 20
1. Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Egmont 1
Karmelietenstraat 15
B-1000 Brussel
Directie-generaal Bilaterale Zaken
Dienst Zuid- en Oost-Azië en Oceanië
Telefoon (32-2) 501 82 74
Dienst Vervoer
Telefoon (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie
Coördinatie Handelsbeleid
Telefoon (32-2) 501 83 20
2. Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie
Potentiel économique
Direction Industries
Textile - Diamants et autres secteurs
City Atrium
Rue du Progrès 50
5e étage
B-1210 Bruxelles
Tél.: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09
Fax: (32-2) 277 53 10
2. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel - Diamant en andere sectoren
City Atrium
Vooruitgangstraat 50
5de verdieping
B-1210 Brussel
Tel.: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09
Fax: (32-2) 277 53 10
3. Service public fédéral des finances
Administration de la Trésorerie
30 Avenue des Arts
B-1040 Bruxelles
Fax (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
3. Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Fax (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
4. Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering
Kunstlaan 9
B-1210 Brussel
Telefoon: (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
4. Région de Bruxelles-Capitale
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Avenue des Arts, 9
B-1210 Bruxelles
Téléphone (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
5. Région wallonne
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon
Rue May, 25-27
B-5100 Jambes-Namur
Téléphone (32-81) 33 12 11
Fax: (32-81) 33 13 13
6. Vlaams Gewest
- Administratie Buitenlands Beleid
Boudewijnlaan 30
B-1000 Brussel
Tel. (32-2) 553 59 28
Fax (32-2) 553 60 37
REPUBLIKA CZESKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: +420 22406 2720
Fax: +420 22422 1811
Ministerstvo financí
Finanční analyticky útvar
P.O. Box 675
Jindřisská 14
111 21 Praha 1
Tel: +420 25704 4501
Fax: +420 25704 4502
DANIA
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tel. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
Tel. (45) 33 92 00 00
Fax (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotholmsgade 10
DK-1216 København K
Tel. (45) 33 92 33 40
Fax (45) 33 93 35 10
NIEMCY
Concerning freezing of funds, financing and financial assistance:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 München
Tel. (49-89) 2889 3800
Fax (49-89) 350163 3800
Concerning goods, technical assistance and other services:
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Strasse 29-35
D-65760 Eschborn
Tel. (49) 61 96.908 - 0
Fax (49) 61 96.908 - 800
ESTONIA
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel +372 6.317.100
Fax: +372 6.317.199
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: +372 6680500
Fax: +372 6680501
GRECJA
A. Freezing of Assets
Ministry of Economy and Finance
General Directory of Economic Policy
Address: 5 Nikis Str., 101 80
Athens, Greece
Tel.: + 30.210 3332786
Fax: + 30.210 3332810
A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Δ/νσηΟικονομικής Πολιτικής
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
Τηλ.: + 30.210 3332786
Φαξ: + 30.210 3332810
B. Import - Export restrictions
Ministry of Economy and Finance
General Directorate for Policy Planning and Management
Address Kornaroy Str.,
GR-105 63 Athens
Tel.: + 30.210 3286401-3
Fax.: + 30.210 3286404
Β. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ - ΕΞΑΓΩΓΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Δ/νσηΣχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
Αθήνα - Ελλάς
Τηλ.: + 30.210 3286401-3
Φαξ: + 30.210 3286404
HISZPANIA
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34) 913 49 38 60
Fax (34) 914 57 28 63
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales
Ministerio de Economía
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
Tel. (00-34) 91.209 95 11
Fax (00-34) 91.209 96 56
FRANCJA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo - Bureau E2
Tél.: (33) 1 44 74 48 93
Télécopie: (33) 1 44 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139, rue du Bercy
75572 Paris Cedex 12
Tél.: (33) 1 44 87 72 85
Télécopie: (33) 1 53 18 96 37
Ministère des Affaires étrangères
Direction de la coopération européenne
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Tél.: (33) 1 43 17 44 52
Télécopie: (33) 1 43 17 56 95
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
Tél.: (33) 1 43 17 45 16
Télécopie: (33) 1 43 17 45 84
IRLANDIA
Central Bank of Ireland
Financial Markets Department
PO Box 559
Dame Street
Dublin 2
Tel. (353-1) 671 66 66
Fax. (353-1) 671 65 61
Department of Foreign Affairs
Bilateral Economic Relations Division
80 St. Stephen's Green
Dublin 2
Tel. (353) 1.408 21 53
Fax. (353) 1.408 20 03
Department of Enterprise, Trade and Employment
Export Licensing Unit
Block C
Earlsfort Centre
Lower Hatch St.
Dublin 2
Tel. (353) 1.631 25 34
Fax (353) 1.631 25 62
WŁOCHY
Ministero degli Affari Esteri
Piazzale della Farnesina, 1
I-00194 Roma
D.G.A.O. - Ufficio II
Tel. (39) 06 3691 3820
Fax. (39) 06 3691 5161
U.A.M.A.
Tel. (39) 06 3691 3605
Fax. (39) 06 3691 8815
Ministero dell'Economia e delle Finanze
Dipartimento del Tesoro
Comitato di Sicurezza Finanziaria
Via XX Settembre, 97
I-00187 Roma
Tel. (39) 06 4761 3942
Fax. (39) 06 4761 3032
Ministero delle Attività Produttive
Direzione Generale Politica Commerciale
Viale Boston, 35
I-00144 Roma
Tel. (39) 06 59931
Fax. (39) 06 5964 7531
CYPR
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Τηλ: +357-22-300600
Φαξ: +357-22-661881
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: +357-22-300600
Fax: +357-22-661881
ŁOTWA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Brīvības iela 36
Rīga LV1395
Tel. Nr. (371) 7016201
Fax Nr. (371) 7828121
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel: +7044 431
Fax: +7044 549
LITWA
Economics Department
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania
J.Tumo-Vaižganto 2
LT-2600 Vilnius
Tel.: 370 5.236 25 92
Fax: 370 5.231 30 90
LUKSEMBURG
Ministère des Affaires Étrangères
Direction des relations économiques internationales
6, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478 23 46
Fax (352) 22 20 48
Ministère des Finances
3, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478-2712
Fax (352) 47 52 41
WĘGRY
Article 4
Ministry of Economic Affairs and Transport - Hungarian Trade Licencing
Office
Margit krt.85.
H-1024 Budapest
Hungary
Postbox: 1537 Pf.:345
Tel.: +36-1-336-7300
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium - Kereskedelmi Engedélyezési
Hivatal
Margit krt.85.
H-1024 Budapest
Magyarország
Postafiók: 1537 Pf.:345
Tel.: +36-1-336-7300
Article 7
Hungarian National Police
Teve u. 4-6.
H-1139 Budapest
Hungary
Tel./fax: +36-1-443-5554
Országos Rendőrfőkapitányság
1139 Budapest, Teve u. 4-6.
Magyarország
Tel./fax: +36-1-443-5554
Article 8
Ministry of Finance
József nádor tér. 2-4.
H-1051 Budapest
Hungary
Postbox: 1369 Pf.:481
Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100
Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest, József nádor tér 2-4
Magyarország
Postafiók: 1369 Pf.:481
Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100
Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: +356 21 24 28 53
Fax: +356 21 25 15 20
NIDERLANDY
Minister van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
NL-8004 DE Zwolle
Tel.: (31-38) 467 25 41
Fax: (31-38) 469 5229
Minister van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
NL-2500 EE Den Haag
Tel.: (31-70) 342 8997
Fax: (31-70) 342 7984
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 711 00
Fax (43-1) 711 00-8386
Österreichische Nationalbank
Otto Wagner Platz 3,
A-1090 Wien
Tel. (01-4042043 1) 404 20-0
Fax (43 1) 404 20 - 73 99
Bundesministerium für Inneres
Bundeskriminalamt
Josef Holaubek Platz 1
A-1090 Wien
Tel (43 1) 313 45-0
Fax: (43 1) 313 45-85290
POLSKA
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno - Traktatowy
Al. J. CH. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48 22) 523 93 48
Fax (48 22) 523 91 29
PORTUGALIA
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo Rilvas
P-1350-179 Lisboa
Tel. (351) 21.394 60 72
Fax (351) 21.394 60 73
Ministério das Finanças
Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
P-1100 Lisboa
Tel. (351) 21.882 32 40/47
Fax (351) 21.882 32 49
SŁOWENIA
Bank of Slovenia
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel: +386 (1) 471 90 00
Fax: +386 (1) 251 55 16
http://www.bsi.si
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: +386 1.478 20 00
Fax: +386 1.478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SŁOWACJA
For financial and technical assistance related to military activities:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa
Mierová 19
827 15 Bratislava
tel: +421 2 4854 2116
fax: + 421 2 4854 3116
For funds and economic resources:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Štefanovičova 5
817 82 Bratislava
tel: +421 2 5958 2201
fax: + 421 2 5249 3531
FINLANDIA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
00161 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358) 9 16 05 59 00
Fax (358) 9 16 05 57 07
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8
00131 Helsinki/Helsingfors
PL/PB 31
Tel. (358) 9 16 08 81 28
Fax (358) 9 16 08 81 11
SZWECJA
Article 4
Inspektionen för strategiska produkter
Box 70252
SE-107 22 Stockholm
Tfn (46-8) 406 31 00
Fax (46-8) 20 31 00
Article 7
Försäkringskassan
SE-103 51 Stockholm
Tfn (46-8) 786 90 00
Fax (46-8) 411 27 89
Articles 8 and 9
Finansinspektionen
Box 6750
SE-113 85 Stockholm
Tfn (46-8) 787 80 00
Fax (46-8) 24 13 35
Article 8 a
Regeringskansliet
Utrikesdepartementet
Rättssekretariatet för EU-frågor
SE-103 39 Stockholm
Tfn (46-8) 405 10 00
Fax (46-8) 723 11 76
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation
Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
United Kingdom
Tel. (44-207) 215 0594
Fax (44-207) 215 0593
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
1, Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 5977
Fax (44-207) 270 5430
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 4607
Fax (44-207) 601 4309
Dla Gibraltaru:
Ernest Montado
Chief Secretary
Government Secretariat
No 6 Convent Place
Gibraltar
Tel. (350) 75707
Fax (350) 5875700
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate Common Foreign and Security Policy (CFSP) and European
Security and Defence Policy (ESDP): Commission Coordination and contribution
Unit A.2: Legal and institutional matters, CFSP Joint Actions, Sanctions,
Kimberley Process
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
ZAŁĄCZNIK III 4
Wykaz określony w art. 6
Wykaz określony w art. 6
1. U po birmańsku oznacza Pan, a Daw - Pani.
2. Przydomki lub inna pisownia oznaczone są skrótem »vel«.
3. Odnośnik podany w pierwszej kolumnie wskazuje kategorię oraz powiązania rodzinne wymienionych osób.
A. PAŃSTWOWA RADA ds. POKOJU I ROZWOJU (SPDC)
Imię, nazwisko, płeć | Dane identyfikacyjne osoby (ew. pseudonimy, funkcja/tytuł, data urodzenia (DD.MM.RRRR) i miejsce urodzenia (data ur. i m-ce ur.), nr paszportu/dowodu tożsamości, małżonek/ małżonka (małż.), syn, córka, itp.) | |
A1a | Głównodowodzący Sił Zbrojnych Than Shwe | Przewodniczący; data ur. 2.2.1933 |
A1b | Kyaing Kyaing | małż. Głównodowodzącego Sił Zbrojnych Than Shwe |
A1c | Thandar Shwe | córka Głównodowodzącego Sił Zbrojnych Than Shwe |
A1d | Khin Pyone Shwe | córka Głównodowodzącego Sił Zbrojnych Than Shwe |
A1e | Aye Aye Thit Shwe | córka Głównodowodzącego Sił Zbrojnych Than Shwe |
A1f | Tun Naing Shwe | vel Tun Tun Naing; syn Than Shwe |
A1g | Khin Thanda | małż. Tun Naing Shwe |
A1h | Kyaing San Shwe | syn Than Shwe |
A1i | Dr Khin Win Sein | małż. Kyaing San Shwe |
A1j | Thant Zaw Shwe | vel Maung Maung; syn Than Shwe |
A1k | Dewar Shwe | córka Than Shwe |
A1l | Kyi Kyi Shwe | córka Than Shwe |
A2a | Zastępca Głównodowodzącego Sił Zbrojnych Maung Aye | Wiceprzewodniczący, data ur. 25.12.1937 |
A2b | Mya Mya San | małż. Zastępcy Głównodowodzącego Sił Zbrojnych Maung Aye |
A2c | Nandar Aye | córka Zastępcy Głównodowodzącego Sił Zbrojnych Maung Aye, małż. majora Pye Aung (D17d) |
A3a | Generał Thura Shwe Mann | Szef Sztabu, Koordynator operacji specjalnych (Wojsk Lądowych, Marynarki i Lotnictwa) |
A3b | Khin Lay Thet | małż. Shwe Mann |
A3c | Aung Thet Mann | syn generała Thura Shwe Mann; Ayeya Shwe Wa Company |
A3d | Toe Naing Mann | syn Shwe Mann |
A3e | Zay Zin Latt | małż. Toe Naing Mann; córka Khin Shwe (p. L1); data ur. 24.3.1981 |
A3f | Shwe Mann Ko Ko | syn generała Thura Shwe Mann |
A4a | Generał broni Soe Win | Premier od 19.10.2004. Rok ur. 1946 |
A4b | Than Than Nwe | małż. generała broni Soe Win |
A5a | Generał broni Thein Sein | Pierwszy Sekretarz (od 19.10.2004) i Adiutant Generalny |
A5b | Khin Khin Win | małż. generała broni Thein Sein |
A6a | Generał broni | (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo (Thiha Thura to tytuł) Główny Kwatermistrz |
A6b | Khin Saw Hnin | małż. generała broni Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |
A7a | Generał broni Kyaw Win | Szef wyszkolenia sił zbrojnych |
A7b | San San Yee | małż. generała broni Kyaw Win |
A7c | Nyi Nyi Aung | syn generała broni Kyaw Win |
A7d | San Thida Win | małż. Nyi Nyi Aung |
A7e | Min Nay Kyaw Win | syn generała broni Kyaw Win |
A7f | Dr Phone Myint Htun | syn generała broni Kyaw Win |
A7g | San Sabai Win | małż. Dr Phone Myint Htun |
A8a | Generał broni Tin Aye | Szef uzbrojenia, Przewodniczący UMEH |
A8b | Kyi Kyi Ohn | małż. generała broni Tin Aye |
A9a | Generał broni Ye Myint | Szef biura operacji specjalnych 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
A9b | Tin Lin Myint | małż. generała broni Ye Myint, data ur. 25.1.1947 |
A9c | Theingi Ye Myint | córka generała broni Ye Myint |
A9d | Aung Zaw Ye Myint | syn generała broni Ye Myint, Yetagun Construction Co |
A9e | Kay Khaing Ye Myint | córka generała broni Ye Myint |
A10a | Generał broni Aung Htwe | Szef biura operacji specjalnych 2 (Kayah, Shan) |
A10b | Khin Hnin Wai | małż. generała broni Aung Htwe |
A11a | Generał broni Khin Maung Than | Szef biura operacji specjalnych 3 (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan) |
A11b | Marlar Tint | małż. generała broni Khin Maung Than |
A12a | Generał broni Maung Bo | Szef biura operacji specjalnych 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |
A12b | Khin Lay Myint | małż. generała broni Maung Bo |
B. DOWÓDCY REGIONALNI
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym komendantura) | |
B1a | Generał dywizji Myint Swe | Rangun (i Szef zabezpieczenia obiektów wojskowych) |
B1b | Khin Thet Htay | małż. generała dywizji Myint Swe |
B2a | Generał dywizji Ye Myint | Centrum - prowincja Mandalay |
B2b | Myat Ngwe | małż. generała dywizji Ye Myint |
B3a | Generał dywizji Thar Aye | vel Tha Aye; Północny Zachód - prowincja Sagaing |
B3b | Wai Wai Khaing | vel Wei Wei Khaing, małż. generała dywizji Thar Aye |
B4a | Generał dywizji Maung Maung Swe | Północ - Stan Kachin |
B4b | Tin Tin Nwe | małż. generała dywizji Maung Maung Swe |
B4c | Ei Thet Thet Swe | córka generała dywizji Maung Maung Swe |
B4d | Kaung Kyaw Swe | syn generała dywizji Maung Maung Swe |
B5a | Generał dywizji Myint Hlaing | Północny Wschód - Stan Shan (Północ) |
B5b | Khin Thant Sin | vel Khin Thant Zin; małż. generała dywizji Myint Hlaing |
B6a | Generał dywizji Khin Zaw | Trójkąt - Stan Shan (Wschód) |
B6b | Khin Pyone Win | małż. generała dywizji Khin Zaw |
B6c | Kyi Tha Khin Zaw | syn generała dywizji Khin Zaw |
B6d | Su Khin Zaw | córka generała dywizji Khin Zaw |
B7a | Generał dywizji Khin Maung Myint | Wschód - Stan Shan (Południe) |
B7b | Win Win Nu | małż. generała dywizji Khin Maung Myint |
B8a | Generał dywizji Thura Myint Aung | Południowy Wschód - Stan Mon |
B8b | Than Than Nwe | małż. generała dywizji Thura Myint Aung |
B9a | Generał dywizji Ohn Myint | Wybrzeże - prowincja Tenasserim |
B9b | Nu Nu Swe | małż. generała dywizji Ohn Myint |
B10a | Generał dywizji Ko Ko | Południe - prowincja Pegu |
B10b | Sao Nwan Khun Sum | małż. generała dywizji Ko Ko |
B11a | Generał dywizji Soe Naing | Południowy Zachód - prowincja Irrawaddy |
B11b | Tin Tin Latt | małż. generała dywizji Soe Naing |
B12a | Generał brygady Min Aung Hlaing | Zachód - Stan Arakan |
C. ZASTĘPCY DOWÓDCÓW REGIONALNYCH
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym komendantura) | |
C1a | Generał brygady Wai Lwin | Yangon |
C1b | Swe Swe Oo | małż. generała brygady Wai Lwin |
C1c | Wai Phyo | syn generała brygady Wai Lwin |
C1d | Lwin Yamin | córka generała brygady Wai Lwin |
C2a | Generał brygady Nay Win | Okręg centralny |
C2b | Nan Aye Mya | małż. generała brygady Nay Win |
C3a | Generał brygady Tin Maung Ohn | Północny Zachód |
C4a | Generał brygady San Tun | Północ |
C4b | Tin Sein | małż. generała brygady San Tun |
C5a | Generał brygady Hla Myint | Północny Wschód |
C5b | Su Su Hlaing | małż. generała brygady Hla Myint |
C7a | Generał brygady Win Myint | Wschód |
C8a | Generał brygady Myo Hla | Południowy Wschód |
C8b | Khin Hnin Aye | małż. generała brygady Myo Hla |
C9a | Generał brygady Hone Ngaing | vel Hon Ngai; Wybrzeże |
C10a | Generał brygady Thura Maung Ni | Południe |
C10b | Nan Myint Sein | małż. generała brygady Thura Maung Ni |
C11a | Generał brygady Tint Swe | Południowy Zachód |
C11b | Khin Thaung | małż. generała brygady Tint Swe |
C11c | Ye Min | vel Ye Kyaw Swar Swe; syn generała brygady Tint Swe |
C11d | Su Mon Swe | małż. Ye Min |
C12a | Generał brygady Tin Hlaing | Zachód |
D. MINISTROWIE
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym Ministerstwo) | |
D1a | Than Shwe | Urząd Prezesa Rady Ministrów |
D1b | Yin Yin Mya | małż. U Than Shwe |
D2a | Generał brygady Pyi Sone | Urząd Prezesa Rady Ministrów od 18.9.2004 (wcześniej Handel) |
D2b | Aye Pyay Wai Khin | małż. generała brygady Pyi Sone |
D2c | Kalyar Pyay Wai Shan | córka generała brygady Pyi Sone; mąż (nie żyje) - Major Kyaw San Win |
D2d | Pan Thara Pyay Shan | córka generała brygady Pyi Sone |
D3a | Generał dywizji Htay Oo | Rolnictwo i Nawadnianie od 18.9.2004 (wcześniej Spółdzielnie od 25.8.2003) |
D3b | Ni Ni Win | małż. generała dywizji Htay Oo |
D4a | Generał brygady Tin Naing Thein | Handel (od 18.9.2004), wcześniej wiceminister Leśnictwa |
D4b | Aye Aye | małż. generała brygady Tin Naing Thein |
D5a | Generał dywizji Saw Tun | Budownictwo, data ur. 8.5.1935 |
D5b | Myint Myint Ko | małż. generała dywizji Saw Tun, data ur. 11.1.1945 |
D5c | Me Me Tun | córka generała dywizji Saw Tun, data ur. 26.10.1967, nr paszportu: 415194 |
D5d | Maung Maung Lwin | małż. Me Me Tun, data ur. 2.1.1969 |
D6a | Pułkownik Zaw Min | Spółdzielnie od 18.9.2004, wcześniej Przewodniczący Rady Pokoju i Rozwoju (PDC) w prowincji Magwe |
D6b | Khin Mi Mi | żona pułkownika Zaw Min |
D7a | Generał dywizji Kyi Aung | Kultura |
D7b | Khin Khin Lay | małż. generała dywizji Kyi Aung |
D8a | Than Aung | Edukacja |
D8b | Win Shwe | małż. U Than Aung |
D9a | Generał dywizji Tin Htut | Energia elektryczna |
D9b | Tin Tin Nyunt | małż. generała dywizji Tin Htut |
D10a | Generał brygady Lun Thi | Energia |
D10b | Khin Mar Aye | małż. generała brygady Lun Thi |
D10c | Mya Sein Aye | córka generała brygady Lun Thi |
D10d | Zin Maung Lun | syn generała brygady Lun Thi |
D10e | Zar Chi Ko | małż. Zin Maung Lun |
D11a | Generał dywizji Hla Tun | Finanse i Sprawy Skarbowe |
D11b | Khin Than Win | małż. generała dywizji Hla Tun |
D12a | U Nyan Win | Sprawy Zagraniczne od 18.9.2004, wcześniej Zastępca Szefa Wyszkolenia Sił Zbrojnych, data ur. 22.1.1953 |
D12b | Myint Myint Soe | małż. U Nyan Win |
D13a | Generał brygady Thein Aung | Leśnictwo |
D13b | Khin Htay Myint | małż. generała brygady Thein Aung |
D14a | Prof. Dr Kyaw Myint | Zdrowie |
D14b | Nilar Thaw | małż. Prof. Dr Kyaw Myint |
D15a | Generał dywizji Maung Oo | Sprawy Wewnętrzne |
D15b | Nyunt Nyunt Oo | małż. generała dywizji Maung Oo |
D16a | Generał dywizji Sein Htwa | Ministerstwo Imigracji i Populacji oraz Ministerstwo Opieki Społecznej, Pomocy Humanitarnej i Przesiedleń |
D16b | Khin Aye | małż. generała dywizji Sein Htwa |
D17a | Aung Thaung | Przemysł 1 |
D17b | Khin Khin Yi | małż. U Aung Thaung |
D17c | Kapitan Nay Aung | syn U Aung Thaung |
D17d | Major Pyi Aung vel Pye Aung; | syn U Aung Thaung (mąż A2c) |
D17e | Major Moe Aung | syn U Aung Thaung |
D17f | Dr Thu Nandi Aung | córka Aung Thaung |
D18a | Generał dywizji Saw Lwin | Przemysł 2 |
D18b | Moe Moe Myint | małż. generała dywizji Saw Lwin |
D19a | Generał brygady Kyaw Hsan | Informacja |
D19b | Kyi Kyi Win | małż. generała brygady Kyaw Hsan |
D20a | Generał brygady Maung Maung Thein | Inwentarz Żywy i Rybołówstwo |
D20b | Myint Myint Aye | małż. generała brygady Maung Maung Thein |
D20c | Min Thein | syn generała brygady Maung Maung Thein |
D21a | Generał brygady Ohn Myint | Kopalnie |
D21b | San San | małż. generała brygady Ohn Myint |
D21c | Thet Naing Oo | syn generała brygady Ohn Myint |
D21d | Min Thet Oo | syn generała brygady Ohn Myint |
D22a | Soe Tha | Planowanie Krajowe i Rozwój Gospodarczy |
D22b | Kyu Kyu Win | małż. U Soe Tha |
D22c | Kyaw Myat Soe | syn U Soe Tha |
D22d | Wei Wei Lay | małż. Kyaw Myat Soe |
D23a | Pułkownik Thein Nyunt | Rozwój Obszarów Przygranicznych, Sprawy Etniczne i Sprawy Rozwoju |
D23b | Kyin Khaing | małż. pułkownika Thein Nyunt |
D24a | Generał dywizji Aung Min | Transport Kolejowy |
D24b | Wai Wai Thar | małż. generała dywizji Aung Min |
D25a | Generał brygady Thura Myint Maung | Sprawy Religijne |
D25b | Aung Kyaw Soe | syn generała brygady Thura Myint Maung |
D25c | Su Su Sandi | małż. Aung Kyaw Soe |
D25d | Zin Myint Maung | córka generała brygady Thura Myint Maung |
D26a | (U) Thaung | Nauka i Technika jednocześnie Praca (od 5.11.2004) |
D26b | May Kyi Sein | małż. U Thaung |
D27a | Generał brygady Thura Aye Myint | Sport |
D27b | Aye Aye | małż. generała brygady Thura Aye Myint |
D27c | Nay Linn | syn generała brygady Thura Aye Myint |
D28a | Generał brygady Thein Zaw | Minister Telekomunikacji, Poczty i Telegrafu oraz Minister ds. Hoteli i Turystyki |
D28b | Mu Mu Win | małż. generała brygady Thein Zaw |
D29a | Generał dywizji Thein Swe | Transport, od 18.9.2004 (wcześniej Urząd Prezesa Rady Ministrów od 25.8.2003) |
D29b | Mya Theingi | małż. generała dywizji Thein Swe |
E. WICEMINISTROWIE
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym Ministerstwo) | |
E1a | Ohn Myint | Rolnictwo i Nawadnianie |
E1b | Thet War | małż. U Ohn Myint |
E2a | Generał brygady Aung Tun | Handel |
E3a | Generał brygady Myint Thein | Budownictwo |
E3b | Mya Than | małż. generała brygady Myint Thein |
E4a | Generał brygady Soe Win Maung | Kultura |
E4b | Myint Myint Wai | małż. generała brygady Soe Win Maung |
E5a | Generał brygady Khin Maung Win | Obrona |
E6a | Generał dywizji Aung Hlaing | Obrona (od 23.8.2003) |
E6b | Soe San | syn generała dywizji Aung Hlaing |
E7a | Myo Nyunt | Edukacja |
E7b | Marlar Thein | żona Myo Nyunt |
E8a | Generał brygady Aung Myo Min | Edukacja |
E8b | Thazin Nwe | żona generała brygady Aung Myo Min |
E9a | Myo Myint | Energia elektryczna |
E9b | Tin Tin Myint | małż. Myo Myint |
E10a | Generał brygady Than Htay | Energia (od 25.8.2003) |
E10b | Soe Wut Yi | żona generała brygady Than Htay |
E11a | Pułkownik Hla Thein Swe | Finanse i Sprawy Skarbowe |
E11b | Thida Win | żona pułkownika Hla Thein Swe |
E12a | Kyaw Thu | Sprawy Zagraniczne; data ur. 15.8.1949 |
E12b | Lei Lei Kyi | małż. U Kyaw Thu |
E13a | Maung Myint | Sprawy Zagraniczne od 18.9.2004 |
E14a | Prof. Dr Mya Oo | Zdrowie; data ur. 25.1.1940 |
E14b | Tin Tin Mya | małż. Prof. Dr Mya Oo |
E14c | Dr Tun Tun Oo | syn Prof. Dr Mya Oo, data ur. 26.7.1965 |
E14d | Dr Mya Thuzar | córka Prof. Dr Mya Oo, data ur. 23.9.1971 |
E14e | Mya Thidar | córka Prof. Dr Mya Oo, data ur. 10.6.1973 |
E14f | Mya Nandar | córka Prof. Dr Mya Oo, data ur. 29.5.1976 |
E15a | Generał brygady Phone Swe | Sprawy Wewnętrzne (od 25.8.2003) |
E15b | San San Wai | żona generała brygady Phone Swe |
E16a | Generał brygady Aye Myint Kyu | Hotele i Turystyka |
E16b | Khin Swe Myint | małż. generała brygady Aye Myint Kyu |
E17a | Maung Aung | Imigracja i Populacja |
E17b | Hmwe Hmwe | żona Maung Aung |
E18a | Generał brygady Thein Tun | Przemysł 1 |
E19a | Podpułkownik Khin Maung Kyaw | Przemysł 2 |
E19b | Mi Mi Wai | małż. podpułkownika Khin Maung Kyaw |
E20a | Generał brygady Aung Thein | Informacja |
E20b | Tin Tin Nwe | małż. generała brygady Aung Thein |
E21a | Thein Sein | Informacja, członek Centralnego Komitetu Wykonawczego Stowarzyszenia Solidarność i Rozwój Unii (USDA) |
E21b | Khin Khin Wai | małż. U Thein Sein |
E21c | Thein Aung Thaw | syn U Thein Sein |
E21d | Su Su Cho | małż. Thein Aung Thaw |
E22a | Generał brygady Win Sein | Praca |
E22b | Wai Wai Linn | małż. generała brygady Win Sein |
E23a | Myint Thein | Kopalnie |
E23b | Khin May San | małż. U Myint Thein |
E24a | Pułkownik Tin Ngwe | Rozwój Obszarów Przygranicznych, Sprawy Etniczne i Sprawy Rozwoju |
E24b | Khin Mya Chit | żona pułkownika Tin Ngwe |
E25a | Generał brygady Than Tun | Rozwój Obszarów Przygranicznych, Sprawy Etniczne i Sprawy Rozwoju |
E25b | May Than Tun | córka generała brygady Than Tun, data ur. 25.6.1970 |
E25c | Ye Htun Myat | małż. May Than Tun |
E26a | (Thura U) Thaung Lwin | (Thura to tytuł), Transport Kolejowy E26b Dr Yi Yi Twe małż. Thura U Thaung Lwin |
E27a | Generał brygady (Thura) Aung Ko | (Thura to tytut), Sprawy Religijne, członek Centralnego Komitetu Wykonawczego Stowarzyszenia Solidarność i Rozwój Unii (USDA) |
E27b | Myint Myint Yee | vel Yi Yi Myint; małż. generała brygady Thura Aung Ko |
E28a | Kyaw Soe | Nauka i Technika |
E29a | Dr Chan Nyein | Nauka i Technika |
E29b | Sandar Aung | małż. Dr Chan Nyein |
E30a | Generał brygady Kyaw Myint | Opieka Społeczna, Pomoc Humanitarna i Przesiedlenia |
E30b | Khin Nwe Nwe | małż. generała brygady Kyaw Myint |
E31a | Pe Than | Ministerstwo Transportu i Ministerstwo Transportu Kolejowego |
E31b | Cho Cho Tun | małż. U Pe Than |
E32a | Pułkownik Nyan Tun Aung | Transport |
F. INNE STANOWISKA ZWIĄZANE Z TURYSTYKĄ
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym zajmowane stanowisko) | |
F1a | Kapitan (w stanie spoczynku) Htay Aung | Dyrektor Generalny w Zarządzie Hoteli i Turystyki (Dyrektor Zarządzający, Usługi hotelarskie i turystyczne Myanmaru do sierpnia 2004) |
F2 | Tin Maung Shwe | Zastępca Dyrektora Generalnego, Zarząd Hoteli i Turystyki |
F3 | Soe Thein | Dyrektor Zarządzający, Usługi hotelarskie i turystyczne Myanmaru od października 2004 (wcześniej Dyrektor Naczelny) |
F4 | Khin Maung Soe | Dyrektor Naczelny |
F5 | Tint Swe | Dyrektor Naczelny |
F6 | Podpułkownik Yan Naing | Dyrektor Naczelny, Ministerstwo ds. Hotelarstwa i Turystyki |
F7 | Nyunt Nyunt Than | Dyrektor ds. Promocji Turystyki, Ministerstwo ds. Hotelarstwa i Turystyki (kobieta) |
G. WYŻSI OFICEROWIE (OD STOPNIA GENERAŁA BRYGADY)
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym funkcja) | |
G1a | Generał dywizji Hla | Shwe Zastępca Adiutanta Generalnego |
G3a | Generał dywizji Soe Maung | Generalny Prokurator Wojskowy |
G4a | Generał brygady Thein Htaik | vel Hteik; Główny Inspektor |
G5a | Generał dywizji Saw Hla | Komendant Żandarmerii Polowej |
G6a | Generał dywizji Khin Maung Tun | Zastępca Głównego Kwatermistrza |
G7a | Generał dywizji Lun Maung | Główny Rewident |
G8a | Generał dywizji Nay Win | Asystent Wojskowy Przewodniczącego Państwowej Rady ds. Pokoju i Rozwoju (SPDC) |
G9a | Generał dywizji Hsan Hsint | Przydziały wojskowe; data ur. 1951 |
G9b | Khin Ma Lay | małż. generała dywizji Hsan Hsint |
G9c | Okkar San Sint | syn generała dywizji Hsan Hsint |
G10a | Generał dywizji Hla Aung Thein | Komendant Obozu, Rangun |
G10b | Amy Khaing | małż. Hla Aung Thein |
G11a | Generał dywizji Win Myint | Zastępca Szefa Wyszkolenia Sił Zbrojnych |
G12a | Generał dywizji Aung Kyi | Zastępca Szefa Wyszkolenia Sił Zbrojnych |
G12b | Thet Thet Swe | małż. generała dywizji Aung Kyi |
G13a | Generał dywizji Moe Hein | Komendant Krajowej Akademii Obrony |
G14a | Generał dywizji Khin Aung Myint | Dyrektor ds. Public Relations i Wojny Psychologicznej, Członek Zarządu UMEHL |
G15a | Generał dywizji Thein Tun | Dyrektor ds. Łączności; członek komitetu zwołującego Konwent Narodowy |
G16a | Generał dywizji Than Htay | Dyrektor ds. Zaopatrzenia i Transportu |
G17a | Generał dywizji Khin Maung Tint | Dyrektor ds. Tajnych Wydawnictw |
G18a | Generał dywizji Sein Lin | Dyrektor, Ministerstwo Obrony (dokładne stanowisko nieznane; wcześniej Dyrektor ds. Uzbrojenia) |
G19a | Generał dywizji Kyi Win | Dyrektor ds. Artylerii i Broni Pancernej, Członek Zarządu UMEHL |
G20a | Generał dywizji Tin Tun | Dyrektor ds. Wojsk Inżynieryjnych |
G21a | Generał dywizji Aung Thein | Dyrektor ds. Przesiedleń |
G22a | Generał dywizji Aye Myint | Ministerstwo Obrony |
G23a | Generał brygady Myo Myint | Komendant Biura Rejestru Służb Obronnych |
G24a | Generał brygady Than Maung | Zastępca Komendanta Krajowej Akademii Obrony |
G25a | Generał brygady Win Myint | Rektor Akademii Technicznej Służb Obronnych (DSTA) |
G26a | Generał brygady Than Sein | Komendant, Szpital Służb Obronnych, Mingaladon, data ur. 1.2.1946, Bago |
G26b | Rosy Mya Than | małż. generała brygady Than Sein |
G28a | Generał brygady Than Maung | Dyrektor Milicji Ludowej i Sił Granicznych |
G29a | Generał brygady Khin Naing Win | Dyrektor ds. Przemysłu Obronnego |
G30a | Generał brygady Zaw Win | Komendant Posterunku Bahtoo (stan Shan) i Dyrektor Szkoły Szkolenia Bojowego Służb Obronnych (wojska lądowe) |
Marynarka | ||
G31a | Wiceadmirał Soe Thein | Głównodowodzący (Marynarka) |
G31b | Khin Aye Kyin | małż. Kontradmirała Soe Thein |
G31c | Yimon Aye | córka Kontradmirała Soe Thein, data ur. 12.7.1980 |
G31d | Aye Chan | syn Kontradmirała Soe Thein, data ur. 23.9.1973 |
G31e | Thida Aye | córka Kontradmirała Soe Thein, data ur. 23.3.1979 |
G32a | Komodor Nyan Tun | Szef Sztabu (Marynarka), Członek Zarządu UMEHL |
Siły powietrzne | ||
G33a | Generał broni Myat Hein | Głównodowodzący (Lotnictwo) |
G33b | Htwe Htwe Nyunt | małż. generała broni Myat Hein |
G34a | Generał brygady Ye Chit Pe | Sztab Głównodowodzącego Sił Powietrznych, Mingaladon |
G35a | Generał brygady Khin Maung Tin | Komendant Szkoły Lotniczej Shande, Meiktila |
G36a | Generał brygady Zin Yaw | Szef Sztabu (Lotnictwo), Członek Zarządu UMEHL |
Dywizje Piechoty Lekkiej (LID) | ||
G37a | Generał brygady Hla Htay Win | 11 LID Yemon |
G39a | Generał brygady Tin Tun Aung | 33 LID, Sagaing |
G41a | Generał brygady Thet Oo | 55 LID, Kalaw/Aungban |
G42a | Generał brygady Khin Zaw Oo | 66 LID, Pyay/Inma |
G43a | Generał brygady Than Htay | 77 LID, Bago |
G44a | Generał brygady Aung Than Htut | 88 LID, Magwe |
Inni generałowie brygady | ||
G47a | Generał brygady Htein Win | Posterunek Taikkyi |
G48a | Generał brygady Khin Maung Aye | Dowódca posterunku Meiktila |
G49a | Generał brygady Khin Maung Aye | Regionalne Dowództwo Operacyjne - Kale, prowincja Sagaing |
G50a | Generał brygady Khin Zaw Win | Posterunek Khamaukgyi |
G51a | Generał brygady Kyaw Aung, | Południowy Okręg Wojskowy, Dowódca posterunku Toungoo |
G52a | Generał brygady Kyaw Aung | Dowództwo Operacji Wojskowych - 8, Posterunek Dawei/Tavoy |
G53a | Generał brygady Kyaw Oo Lwin | Regionalne Dowództwo Operacyjne Tanai |
G54a | Generał brygady Kyaw Thu | Posterunek Phugyi |
G55a | Generał brygady Maung Maung Shein | Kawkareik |
G56a | Generał brygady Min Thein | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 3, Posterunek Mogaung |
G57a | Generał brygady Mya Win | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 10, Posterunek Kyigone |
G58a | Generał brygady Mya Win | Kalaw |
G59a | Generał brygady Myo Lwin | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 7, Posterunek Pekon |
G60a | Generał brygady Myint Soe | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 5, Posterunek Taungup |
G61a | Generał brygady Myint Aye | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 9, Posterunek Kyauktaw |
G62a | Generał brygady Nyunt Hlaing | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 17, Posterunek Mong Pan |
G63a | Generał brygady Ohn Myint | Stan Mon, członek Centralnego Komitetu Wykonawczego Stowarzyszenia Solidarność i Rozwój Unii (USDA) |
G64a | Generał brygady Soe Nwe | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 21, Posterunek Bhamo |
G65a | Generał brygady Soe Oo | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 16, Posterunek Hsenwi |
G66a | Generał brygady Than Tun | Posterunek Kyaukpadaung |
G67a | Generał brygady Than Win | Regionalne Dowództwo Operacyjne - Laukkai |
G68a | Generał brygady Than Tun Aung | Regionalne Dowództwo Operacyjne - Sittwe |
G69a | Generał brygady Thaung Aye | Posterunek Mongnaung |
G70a | Generał brygady Thaung Htaik | Posterunek Aungban |
G71a | Generał brygady Thein Hteik | Wojskowe Dowództwo Operacyjne - 13, Posterunek Bokpyin |
G72a | Generał brygady Thura Myint Thein | Dowództwo Operacji Taktycznych Namhsan |
G72a | Generał brygady Win Aung | Mong Hsat |
G73a | Generał brygady Myo Tint | Oficer do Zadań Specjalnych, Ministerstwo Transportu |
G74a | Generał brygady Thura Sein Thaung | Oficer do Zadań Specjalnych, Ministerstwo Opieki Społecznej |
G75a | Generał brygady Phone Zaw Han | Burmistrz Mandalay od lutego 2005 r., wcześniej dowódca Kyaukme |
G76a | Generał brygady Hla Min | Przewodniczący Rady ds. Rozwoju i Pokoju w prowincji Pegu Zach. |
G77a | Generał brygady Win Myint | Posterunek Pyinmana |
H. OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY WIĘZIENIAMI I POLICJĄ
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym funkcja) | |
H1a | Generał dywizji Khin Yi | Dyrektor Generalny Sił Policyjnych Myanmaru |
H1b | Khin May Soe | małż. generała dywizji Khin Yi |
H2a | Generał brygady Policji Zaw Win | Dyrektor Generalny Departamentu Więziennictwa (Ministerstwo Spraw Wewnętrznych) od sierpnia 2004 r., wcześniej Zastępca Dyrektora Generalnego Sił Policyjnych Myanmaru. Były wojskowy. |
I. STOWARZYSZENIE SOLIDARNOŚĆ I ROZWÓJ UNII (USDA) (wyżsi rangą urzędnicy USDA, których nie umieszczono w innych częściach dokumentu)
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym funkcja) | |
I1a | Generał brygady Aung Thein Lin | Burmistrz i Przewodniczący Komitetu Rozwoju miasta Yangon (YCDC) (Sekretarz) |
I1b | Khin San Nwe | małż. generała brygady Aung Thein Lin |
I1b | Thidar Myo | córka generała brygady Aung Thein Lin |
I2a | Pułkownik Maung Par | Wiceburmistrz YCDC; (Członek Centralnego Komitetu Wykonawczego) |
I2b | Khin Nyunt Myaing | małż. pułkownika Maung Par |
I2c | Naing Win Par | syn pułkownika Maung Par |
J. OSOBY CZERPIĄCE ZYSKI Z POLITYKI GOSPODARCZEJ RZĄDU
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym firma) | |
J1a | Tay Za | Dyrektor Zarządzający, Htoo Trading Co; data ur. 18.7.1964; nr paszportu: 306869, dowód tożsamości: MYGN 006415. Ojciec: U Myint Swe (6.11.1924), Matka: Daw Ohn (12.8.1934) |
J1b | Thidar Zaw | małż. U Tay Za; data ur. 24.2.1964, dowód tożsamości: KMYT 006865, nr paszportu: 275107. Rodzice: Zaw Nyunt (nie żyje), Daw Htoo (nie żyje) |
J1c | Pye Phyo Tay Za | syn Tay Za (J1a), data ur. 29.1.1987 |
J2a | Thiha | brat Tay Za (J1a), data ur. 24.6.1960; Dyrektor Htoo Trading. Dystrybutor London cigarettes (Myawadi Trading) |
J3a | Aung Ko Win | vel Saya Kyaung; Kanbawza Bank |
J3b | Nan Than Htwe | małż. U Aung Ko Win |
J4a | Tun Myint Naing | vel Steven Law; Asia World Co. |
J4b | (Ng) Seng Hong | małż. U Tun Myint Naing |
J5a | Khin Shwe | Zaykabar Co; data ur. 21.1.1952. Patrz również A22, A23 |
J5b | San San Kywe | małż. U Khin Shwe |
J5c | Zay Thiha | syn U Khin Shwe, data ur. 1.1.1977 |
J6a | Htay Myint | Yuzana Co.; data ur. 6.2.1955 |
J6b | Aye Aye Maw | małż. U Htay Myint, data ur. 17.11.1957 |
J6c | Zar Chi Htay | córka U Htay Myint, data ur. 17.2.1981 |
J7a | Kyaw Win | Shwe Thanlwin Trading Co. |
J7b | Nan Mauk Loung Sai | vel Nang Mauk Lao Hsai; żona Kyaw Win |
J8a | Ko Lay | Minister w Urzędzie Prezesa Rady Ministrów do lutego 2004, Burmistrz Rangoon do sierpnia 2003 r. |
J8b | Khin Khin | małż. U Ko Lay |
J8c | San Min | syn U Ko Lay |
J8d | Than Han | syn U Ko Lay |
J8e | Khin Thida | córka U Ko Lay |
J8f | Zaw Htun Oo | małż. Khin Thida, (syn nieżyjącego Sekr. 2 Generała broni Tin Oo) |
J9a | Aung Phone | Były Minister Leśnictwa; data ur. 20.11.1939, przeszedł na emeryturę w lipcu 2003 r. |
J9b | Khin Sitt Aye | małż. U Aung Phone, data ur. 14.9.1943 |
J9c | Sitt Thwe Aung | vel Sit Thway Aung; syn U Aung Phone, data ur. 10.7.1977 |
J9d | Thin Zar Tun | małż. Sitt Thwe Aung, data ur. 14.4.1978 |
J9e | Sitt Thaing Aung | vel Sit Taing Aung; syn U Aung Phone, data ur. 13.11.1971 |
J10a | Generał dywizji Nyunt Tin | Były Minister Rolnictwa i Nawadniania, przeszedł na emeryturę we wrześniu 2004 r. |
J10b | Khin Myo Oo | małż. generała dywizji Nyunt Tin |
J10c | Kyaw Myo Nyunt | syn generała dywizji Nyunt Tin |
J10d | Thu Thu Ei Han | córka generała dywizji Nyunt Tin |
J11a | Khin Maung Thein | Były Minister Finansów i Spraw Skarbowych, przeszedł na emeryturę 1.2.2003 r. |
J11b | Su Su Thein | małż. U Khin Maung Thein |
J11c | Daywar Thein | syn U Khin Maung Thein, data ur. 25.12.1960 |
J11d | Thawdar Thein | córka U Khin Maung Thein, data ur. 6.3.1958 |
J11e | Maung Maung Thein | syn U Khin Maung Thein, data ur. 23.10.1963 |
J11f | Khin Yadana Thein | córka U Khin Maung Thein, data ur. 6.5.1968 |
J11g | Marlar Thein | córka U Khin Maung Thein, data ur. 25.2.1965 |
J11h | Hnwe Thida Thein | córka U Khin Maung Thein, data ur. 28.7.1966 |
K. PRZEDSIĘBIORSTWA W GESTII WOJSKA
Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym firma) | |
K1a | Generał dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing | Dyrektor Zarządzający, Union of Myanmar Economic Holdings |
K1b | Ma Ngeh | córka generała dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing |
K1c | Zaw Win Naing | Dyrektor Zarządzający w Kambawza Bank. Mąż Ma Ngeh (K1b), i bratanek lub siostrzeniec Aung Ko Win (J3b) |
K1d | Win Htway Hlaing | syn generała dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing, przedstawiciel firmy KESCO |
K2 | Pułkownik Ye Htut | Myanmar Economic Corporation |
K3 | Pułkownik Myint Aung | Dyrektor Zarządzający w Myawaddy Trading Co. |
K4 | Pułkownik Myo Myint | Dyrektor Zarządzający w Bandoola Transportation Co. |
K5 | Pułkownik (w stanie spoczynku) Thant Zin | Dyrektor Zarządzający w Myanmar Land and Development |
K6 | Podpułkownik (w stanie spoczynku) Maung Maung Aye | UMEHL, Prezes Myanmar Breweries |
K7 | Pułkownik Aung San | Dyrektor Zarządzający Hsinmin Cement Plant Construction Project (program budowy cementowni Hsinmin) |
L. BYLI CZŁONKOWIE PAŃSTWOWEJ RADY DS. POKOJU I ROZWOJU (SPDC)
L1a | Generał (w stanie spoczynku) Khin Nyunt | Były Premier (sierpień 2003 - październik 2004); data ur. 11.10.1939 |
L1b | Dr Khin Win Shwe | żona Khin Nyunt, data ur. 6.10.1940 |
L1c | Dr Ye Naing Win | syn Khin Nyunt |
L1d | Thin Le Le Win | córka Khin Nyunt |
L1e | Zaw Naing Oo | syn Khin Nyunt |
ZAŁĄCZNIK IV 5
Wykaz birmańskich przedsiębiorstw państwowych, o których mowa w art. 8 lit. a)
Wykaz birmańskich przedsiębiorstw państwowych, o których mowa w art. 8 lit. a)
Nazwa | Adres | Nazwisko dyrektora |
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD | ||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON | GENERAŁ DYWIZJI WIN HLAING, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |
A. PRODUKCJA PRZEMYSŁOWA | ||
1. MYANMAR RUBY ENTERPRISE | 24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) | |
2. MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD | 24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) | |
3. MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD | ||
4. MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION | ||
5. MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE | 4/A, No 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON | |
6. SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | PUŁKOWNIK MAUNG MAUNG AYE, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |
7. TAILORING SHOP SERVICE | ||
8. NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO. | 1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP, YANGON | |
9. GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | |
10. SOAP FACTORY (PAUNG) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | |
B. HANDEL | ||
1. MYAWADDY TRADING LTD | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | PUŁKOWNIK MYINT AUNG, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |
C. USŁUGI | ||
1. MYAWADDY BANK LTD | 24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON | GENERAŁ BRYGADY WIN HLAING ORAZ UTUN KYI, DYREKTORZY ZARZĄDZAJĄCY |
2. BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD | 399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON I/LUB PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON | PUŁKOWNIK MYO MYINT, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |
3. MYAWADDY TRAVEL SERVICES | 24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON | |
4. NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES | 335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PADEBAN TSP, YANGON | PUŁKOWNIK (W STANIE SPOCZYNKU) MAUNG THAUNG, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |
5. MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | |
6. MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON | |
JOINT VENTURES A. PRODUKCJA PRZEMYSŁOWA | ||
1. MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD | PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | U BE AUNG, DYREKTOR |
2. MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL | PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | |
3. ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD | No 38, VIRGINIA PARK, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON | |
4. MYANMAR BREWERY LTD | No 45, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | PODPUŁKOWNIK W STANIE SPOCZYNKU MAUNG MAUNG AYE, PREZES |
5. MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD | PLOT 22, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | |
6. MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD | No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | |
7. BERGER PAINT MANUFACTURING CO. LTD | PLOT No 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | |
8. THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD | PLOT No 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | U AYE CHO I/LUB PODPUŁKOWNIK TUN MYINT, DYREKTOR ZARZĄ- DZAJĄCY |
B. USŁUGI | ||
1. NATIONAL DEVELOPMENT CORP. | 3/A, THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON | DR KHIN SHWE, PREZES |
2. HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD | No 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON | |
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) | ||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) | SHWEDAGON PAGODA ROAD DAGON TSP, YANGON | PUŁKOWNIK YE HTUT LUB GENERAŁ BRYGADY KYAW WIN, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |
1. INNWA BANK | 554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON | U YIN SEIN, DYREKTOR NACZELNY |
2. MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTOR | FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | PUŁKOWNIK KHIN MAUNG SOE |
3. DAGON BREWERY | 555/B, No 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP, YANGON | |
4. MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA) | FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | PUŁKOWNIK KHIN MAUNG SOE |
5. MEC SUGAR MILL | KANT BALU | |
6. MEC OXYGEN AND GASES FACTORY | MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON | |
7. MEC MARBLE MINE | PYINMANAR | |
8. MEC MARBLE TILES FACTORY | LOIKAW | |
9. MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY | No 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON | |
10. MEC SHIP BREAKING SERVICE | THILAWAR, THAN NYIN TSP | |
11. MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY | FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | |
12. GYPSUM MINE | THIBAW |
-zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1517/2004 z dnia 25 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.18) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisjinr 667/2005 z dnia 28 kwietnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.108.35) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 kwietnia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1263/2005 z dnia 28 lipca 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.201.25) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 3 sierpnia 2005 r.
-dodany przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1853/2004 z dnia 25 października 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.323.11) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 26 października 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 300/2005 z dnia 22 lutego 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.51.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 lutego 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komsijinr 667/2005 z dnia 28 kwietnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.108.35) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 kwietnia 2005 r.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.