Rozporządzenie 745/2004 ustanawiające środki w odniesieniu do przywozu produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do indywidualnego spożycia

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2004.122.1

Akt utracił moc
Wersja od: 15 lutego 2008 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 745/2004
z dnia 16 kwietnia 2004 r.
ustanawiające środki w odniesieniu do przywozu produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do indywidualnego spożycia
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą zasady zdrowia regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie do obrotu produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi(1), w szczególności jej art. 8 ust. 5 tiret trzecie,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(2), w szczególności jej art. 3 ust. 5, 16 ust. 3 i 17 ust. 7,

uwzględniając decyzję Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii(3), w szczególności jej art. 6 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Artikuł 3 ust. 1 i 2 dyrektywy 97/78/WE wymagają, odpowiednio, aby Państwa Członkowskie zapewniły, że żadna przesyłka z państwa trzeciego nie zostanie wprowadzana do Wspólnoty bez poddania jej odpowiedniej kontroli weterynaryjnej, a także, że przesyłki wprowadzane są do Wspólnoty przez punkty kontroli granicznej. Jednakże zgodnie z art. 16, przedmiotowe wymogi nie mają zastosowania do produktów przewożonych przez podróżnych lub wysyłanych osobom prywatnym do celów spożycia własnego, na określonych warunkach. Z powyższego wynika, że Państwa Członkowskie muszą zorganizować kontrolę w innych punktach wprowadzenia w celu zapewnienia, aby produkty, które nie spełniają takich warunków nie były wprowadzane drogą inną niż przez punkty kontroli granicznej.

(2) Liczba punktów wprowadzenia na granicach Wspólnoty, gdzie pasażerowie i przesyłki przybywają z państw trzecich, przekracza liczbę tych, które zatwierdzone zostały jako punkty kontroli granicznej. Jednakże obowiązkiem właściwych władz każdego Państwa Członkowskiego jest, aby zapewnić, aby podróżni, pasażerowie lub osoby odpowiedzialne za przesyłki były świadome i przestrzegały odpowiednich zasad wspólnotowych mających zastosowanie do niehandlowych przesyłek zawierających produkty pochodzenia zwierzęcego.

(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 136/2004(4) ustanawia procedury kontroli weterynaryjnej na wspólnotowych punktach kontroli granicznej dotyczące produktów z państw trzecich. art. 8 ustanawia ograniczenie wagowe 1 kg dla zwolnienia z wymogu systematycznej kontroli weterynaryjnej produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, pochodzących z zatwierdzonych państw lub ich części. Przedmiotowe rozporządzenie przewiduje również określone odstępstwa dla małych paczek zawierających produkty pochodzenia zwierzęcego, wwożonych do Danii, między innymi z Grenlandii i Wysp Owczych, a także w odniesieniu do niektórych ryb wwożonych do Finlandii i Szwecji z Rosji.

(4) Decyzja Komisji 2002/349/WE(5) ustanawia wykaz produktów pochodzenia zwierzęcego, które należy poddać badaniu w punktach kontroli granicznej. Jednakże zgodnie z art. 2, przepisy tej decyzji mają zastosowanie bez uszczerbku dla możliwości stosowania zwolnień, o których mowa w art. 16 dyrektywy 97/78/WE.

(5) Wybuchy egzotycznych chorób zwierząt we Wspólnocie Europejskiej, w tym wybuchy klasycznego pomoru świń w 1996 r. i 2000 r. oraz poważna epidemia pryszczycy w 2001 r., wywoływane były przez szczepy wirusów, które wcześniej nie zostały odizolowane we Wspólnocie. Wybuchy pryszczycy wywołane zostały przez wirus typu O1-PanAsia, szczep nieobecny w żadnym z państw trzecich, z których wwożone są, zgodnie ze wspólnotowym prawodawstwem, produkty otrzymywane ze zwierząt należących do gatunków wrażliwych.

(6) Z uwagi na ryzyko wprowadzenia wirusa, kilka forów skupiło się na konieczności podniesienia świadomości i wzmocnienia kontroli przywozu przez podróżnych produktów pochodzenia zwierzęcego(6). Ponadto, w dniu 17 grudnia 2002 r., Parlament Europejski przyjął rezolucję w sprawie środków na rzecz zwalczania pryszczycy w Unii Europejskiej w 2001 r. i dalszych środków w celu zapobiegania i zwalczania chorób zwierząt w Unii Europejskiej(7), która stanowi, że najpoważniejszym źródłem ryzyka wprowadzenia pryszczycy jest nielegalny przywóz produktów pochodzenia zwierzęcego z państw, w których pryszczyca jest chorobą endemiczną, a także, że należy uczynić więcej w celu kontroli, identyfikacji i likwidacji nielegalnego przywozu mięsa, w tym przywozu osobistego.

(7) Przedmiotowa rezolucja stanowi również, że Wspólnota powinna uchylić pozwolenie na przywóz przez podróżnych nieznacznych ilości mięsa przeznaczonego do swojego spożycia indywidualnego, jako części swojego bagażu osobistego, a także, że nieprzestrzeganie tego zakazu powinno być karane grzywną, o takiej wysokości, aby była ona skuteczna. Ponadto, rezolucja stanowi, że Państwa Członkowskie winny odpowiednio zwiększyć liczbę urzędników przeprowadzających kontrole na terenie portów lotniczych w celu ograniczenia ryzyka przenoszenia chorób zwierząt gospodarskich drogą nielegalnego przywozu produktów pochodzenia zwierzęcego, w bagażu pasażerów samolotów, a także zwiększenia wykorzystania psów policyjnych w celu wykrycia takich produktów, jak również, że odpowiednie środki powinny być stosowane, a zwiększona czujność powinna mieć miejsce we wszystkich punktach wprowadzenia Wspólnoty Europejskiej.

(8) Decyzja Komisji 2002/995/WE(8) ustanowiła tymczasowe środki ochronne w celu ograniczenia niehandlowego przywozu produktów pochodzenia zwierzęcego. Przedmiotowe środki ochronne wprowadzone zostały jako najodpowiedniejszy mechanizm zapobiegania przywozowi takich produktów, przenoszących na terytorium Wspólnoty poważne choroby zwierząt, do czasu wprowadzenia bardziej stałych zasad.

(9) Biorąc pod uwagę sytuację epidemiologiczną na świecie w odniesieniu do najważniejszych chorób zakaźnych zwierząt, które mogą być przenoszone przez produkty otrzymywane z takich zwierząt, w tym pryszczycę, wprowadzanie takich produktów do Wspólnoty w celach niehandlowych, z państw trzecich niewolnych od takich chorób stanowi nadal niedopuszczalne ryzyko dla zdrowia zwierząt.

(10) Obecnie, w celu zastąpienia istniejących środków ochronnych, odpowiednim jest ustanowić stałe zasady dotyczące osobistego przywozu mięsa, mleka oraz produktów mięsnych i przetworów mlecznych.

(11) Odpowiednim jest również określić rodzaje i ilości produktów pochodzenia zwierzęcego, które mogą korzystać ze zwolnienia z wymogu kontroli weterynaryjnej ustanowionego w odniesieniu do niehandlowego przywozu, nie stanowiąc znaczącego ryzyka dla zdrowia zwierząt. Ponadto, odpowiednim jest zapewnić, aby Państwa Członkowskie nadal organizowały odpowiednią kontrolę w odpowiednich punktach wprowadzenia do Wspólnoty, na podstawie zasad ustanowionych dyrektywą 97/78/WE, jednocześnie biorąc pod uwagę konieczność dostosowania tych zasad do niehandlowego charakteru takiego przywozu, a także zapewnić, aby informacje dotyczące takiej kontroli udostępniane były podróżnym.

(12) Ze względu na swoją bliskość geograficzną i sytuację w odniesieniu do zdrowia zwierząt, niektóre państwa trzecie mogą być uznawane za stwarzające minimalne zagrożenie dla zdrowia zwierząt w UE. A zatem, ograniczone ilości mięsa i produktów mięsnych oraz mleka i przetworów mlecznych z takich państw winny być zwolnione z wymogu kontroli weterynaryjnej. Ponadto, niektóre sąsiednie państwa trzecie zawarły z UE odrębne umowy weterynaryjne obejmujące odpowiednie aspekty dorobku weterynaryjnego UE. A zatem, osobiste przesyłki z takich państw trzecich powinny pozostać poza zakresem przepisów dotyczących kontroli, ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu. Jednakże do celów odpowiedniego poinformowania pasażerów, takie państwa trzecie należy wskazać, we wszystkich odpowiednich materiałach informacyjnych, jako państwa wyłączone;

(13) W punktach wprowadzenia Wspólnoty Europejskiej, Państwa Członkowskie powinny ustanowić odpowiednie i planowane środki w celu zapobieżenia przywozowi, w bagażu osobistym, nielegalnych przesyłek zawierających mięso, mleko oraz produkty mięsne i przetwory mleczne.

(14) W celu zapobieżenia osobistemu przywozowi do Wspólnoty Europejskiej mięsa, mleka oraz produktów mięsnych i przetworów mlecznych, które nie zostały poddane wymaganej odprawie weterynaryjnej, należy wprowadzić środek wyraźnie zniechęcający. A zatem Państwa Członkowskie powinny obciążać osoby odpowiadające za naruszenie odnośnych zasad takimi kosztami i karami, jakie są niezbędne, w tym kosztami usunięcia.

(15) Państwa Członkowskie powinny przekazywać Komisji Europejskiej odpowiednie informacje dotyczące mechanizmów, które zastosowały w celu wykonania zasad ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, w punktach wprowadzenia Wspólnoty Europejskiej, za które odpowiadają.

(16) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Zakres i przedmiot

1. 1
Do celów niniejszego rozporządzenia "mięso i produkty mięsne" oraz "mleko i przetwory mleczne" zdefiniowane są jako produkty wymienione w załączniku V
2.
Wszystkie mięsa i produkty mięsne oraz mleka i przetwory mleczne wwożone do Wspólnoty przez podróżnych, lub przesyłane osobom prywatnym, podlegają wymogom dotyczącym przywozu określonym na mocy dyrektywy Rady 2002/99/WE. Takie produkty pochodzą z państw wymienionych zgodnie z jej art. 8 i przedstawiane są punktom kontroli granicznej wraz z dokumentami zgodnie z jej art. 9.
3.
Produkty, o których powyżej mowa, podlegają kontroli weterynaryjnej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 136/2004. Jednakże nie kwalifikują się one do zwolnienia z wymogu systematycznej kontroli weterynaryjnej, określonego w jego art. 8 ust. 1.
4.
Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do przesyłek osobistych z Andory, Norwegii i San Marino. Jednakże w celu odpowiedniego poinformowania pasażerów, te państwa trzecie wskazywane są we wszystkich odpowiednich materiałach informacyjnych jako państwa wyłączone.
Artykuł  2

Zwolnienia

Bez uszczerbku dla art. 20 i 22 dyrektywy 97/78/WE, spod wymogów, o których mowa w art. 1, zwolnione są:

– produkty wymienione w załączniku I, przywożone z dowolnego państwa trzeciego, pod warunkiem że ich ilość nie przekracza ilości, jaka mogłaby zasadnie zostać uznana za ilość, którą może spożyć jedna osoba,

– mięso i produkty mięsne oraz mleko i przetwory mleczne przywożone do Wspólnoty z Grenlandii, Islandii, Lichtensteinu, Szwajcarii i Wysp Owczych, w zakresie, w jakim przywożona ilość nie przekracza 5 kilogramów na osobę.

Artykuł  3

Informacje dla podróżnych

1.
Państwa Członkowskie zapewniają, aby we wszystkich wyznaczonych punktach wprowadzenia do Wspólnoty, zwrócona została uwaga podróżnych przybywających z państw trzecich na warunki zdrowotne zwierząt w odniesieniu do przywozu produktów pochodzenia zwierzęcego. Informacje zawierają co najmniej informacje zawarte w załączniku II, wywieszonym za pomocą widocznych obwieszczeń, umieszczonych w dobrze widocznych miejscach.
2.
Międzynarodowi przewoźnicy osób zwracają uwagę wszystkich pasażerów, których przywożą do Wspólnoty na warunki zdrowotne zwierząt w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty produktów pochodzenia zwierzęcego, a także na przepisy niniejszego rozporządzenia, w szczególności poprzez udostępnianie im informacji określonych w załączniku III.
Artykuł  4

Kontrola i sankcje

1.
We wszystkich punktach wprowadzenia Wspólnoty Europejskiej, wyznaczonych przez właściwy organ, właściwy organ i władze odpowiedzialne za urzędową kontrolę, we współpracy z podmiotami gospodarczymi zarządzającymi portami morskimi i lotniczymi oraz z podmiotami gospodarczymi odpowiedzialnymi za inne punkty wprowadzenia, organizują kontrolę w celu wykrycia obecności nielegalnych przesyłek zawierających mięso i produkty mięsne oraz mleko i przetwory mleczne, a także sprawdzają czy spełnione zostały warunki określone w art. 1 i 2. Przedmiotowa kontrola może zostać zorganizowana w oparciu o podejście oparte na ocenie ryzyka, w tym, jeżeli właściwy organ Państwa Członkowskiego uzna to za konieczne, z zastosowaniem skutecznych środków wykrywania, takich jak urządzenia detekcyjne i psy policyjne, w celu monitorowania dużej ilości bagażu osobistego pod kontem obecności takich przesyłek.
2.
Wszystkie przesyłki osobiste uznane przez właściwy organ za naruszające zasady ustanowione w niniejszym rozporządzeniu podlegają zajęciu i zniszczeniu, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
3.
Osoba odpowiedzialna za jakąkolwiek przesyłkę osobistą, uznaną za naruszającą zasady ustanowione w niniejszym rozporządzeniu może, według uznania właściwego organu Państwa Członkowskiego, zostać zobowiązana do pokrycia kosztów lub zapłacenia kar określonych w art. 17 ust. 5 dyrektywy 97/78/WE. Jeśli jest to konieczne, Państwa Członkowskie zapewniają, aby ustawodawstwo krajowe, o którym mowa w ust. 2, mające zastosowanie do zajęcia i niszczenia przesyłek osobistych, wskazywały osobę fizyczną lub prawną zobowiązaną do pokrycia kosztów zniszczenia wszystkich przesyłek osobistych, które uległy zajęciu lub zostały dobrowolnie porzucone.
Artykuł  5

Sprawozdawczość

1.
Każde Państwo Członkowskie przedkłada Komisji, każdego roku, wypełnioną tabelę, przedstawioną w załączniku IV, zawierającą odnośne informacje dotyczące środków podjętych w celu rozpowszechniania i wykonywania zasad określonych w niniejszym rozporządzeniu w odniesieniu do przywozu osobistego mięsa i mleka, oraz wyników stosowania odnośnych środków. Przedłożone informacje wykorzystywane będą do celów przeglądu przepisów niniejszego rozporządzenia, a w szczególności art. 4.
2.
Okres sprawozdawczy obejmuje okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia, a odnośne informacje muszą zostać przedstawione do dnia 1 marca roku następującego bezpośrednio po upływie każdego takiego okresu sprawozdawczego.
Artykuł  6

Uchylenie

Decyzja 2002/995/WE traci moc.

Artykuł  7

Wykonanie

1.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2004 r.
2.
Państwa Członkowskie zapewniają, aby informacje dla podróżnych, określone w art. 3 ust. 1 były dostępne od dnia 1 maja 2004 r.
3.
Komisja dostarcza Państwom Członkowskim i Państwom Przystępującym kopie obwieszczeń sporządzonych zgodnie z wzorem przedstawionym w załączniku II. Koszty operacyjne pokrywane są z budżetu Wspólnoty do maksimum 35.000 EUR.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 kwietnia 2004 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, str. 11.

(2) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9.

(3) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 19. Decyzja ostatnio zmieniona dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2003/99/WE (Dz.U. L 325 z 12.12.2003, str. 31).

(4) Dz.U. L 21 z 28.1.2004, str. 11.

(5) Dz.U. L 121 z 8.5.2002, str. 6.

(6) - Wytyczne w sprawie oceny ryzyka zagrożenia pryszczycą, związanego z turystyką i transportem, uzgodnione na 33 Sesji Komisji Europejskiej w sprawie Zwalczania Pryszczycy (EUFMD) (http://www.fao.org/ag/AGA/Agah/EUFMD/reports/sess33/default.htm);

- Międzynarodowa konferencja w sprawie zapobiegania i zwalczania pryszczycy, Bruksela, grudzień 2001 r.;

- Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie pryszczycy i mistrzostw świata w piłce nożnej w Korei Południowej.

(7) Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 grudnia 2002 r. w sprawie środków na rzecz zwalczania pryszczycy w Unii Europejskiej w 2001 r. i dalszych środków w celu zapobiegania i zwalczania chorób zwierząt w Unii Europejskiej (2002/2153(INI)).

(8) Dz.U. L 353 z 30.12.2002, str. 1.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Mięso i produkty mięsne oraz mleko i przetwory mleczne, które objęte są odstępstwem od wymogu systematycznej kontroli weterynaryjnej, kiedy przywożone są przez podróżnych wjeżdżających do Wspólnoty:

– mleko w proszku dla niemowląt, pokarm dla niemowląt oraz specjalne środki spożywcze wymagane ze względów medycznych, pod warunkiem że produkty te nie wymagają chłodzenia do czasu otwarcia, że stanowią pakowane produkty firmowe przeznaczone do sprzedaży bezpośredniej konsumentowi końcowemu, i że opakowanie jest nienaruszone chyba że jego zawartość jest obecnie w użyciu.

ZAŁĄCZNIK  II

Niniejsze obwieszczenie powinno zostać sporządzone w co najmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego przywozu do Wspólnoty Europejskiej, a także w drugim języku uznanym przez właściwe władze tego Państwa Członkowskiego za odpowiedni, który może być językiem używanym w sąsiednim państwie lub, w przypadku portów lotniczych i morskich, językiem, który najprawdopodobniej jest językiem najczęściej używanym przez pasażerów przybywających do odnośnego terminalu.

Państwa Członkowskie powinny uzupełnić to obwieszczenie dodatkowymi informacjami, odpowiednimi ze względu na warunki i okoliczności lokalne, oraz swoje przepisy krajowe przyjęte na podstawie dyrektywy 97/78/WE.

.................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

.................................................

grafika

(Przedmiotowe obwieszczenie można znaleźć na stronie: http://europa.eu.int/comm/food/fs/ ah_pcad/posters/newposters/polish.pdf)

ZAŁĄCZNIK  III

Międzynarodowi przewoźnicy osób wykorzystują istniejące środki przekazu informacji (np. ulotki, wiadomości głosowe, obraz wyświetlany na ekranie, materiały ścienne itp.) w celu zapewnienia, aby przedstawione poniżej informacje udostępnione zostały wszystkim pasażerom, których przywożą do Wspólnoty. Międzynarodowi przewoźnicy osób powinni także zapewnić, aby te informacje przekazywane były w odpowiednim formacie, biorąc pod uwagę warunki i okoliczności lokalne, a także w sposób, który czyni je zrozumiałymi dla przewożonych przez siebie pasażerów:

grafika

ZAŁĄCZNIK  IV

Dane liczbowe dotyczące wyników wykonywania zasad dotyczących przywozu osobistego mięsa i mleka.

grafika

Należy przedłożyć Komisji Europejskiej najpóźniej do dnia 1 marca roku bezpośrednio następującego po upływie każdego rocznego okresu sprawozdawczego.

ZAŁĄCZNIK  V 2

Mięso i produkty mięsne oraz mleko i przetwory mleczne, o których mowa w art. 1 ust. 1

Kod CNWyszczególnienieKwalifikacja i wyjaśnienia
ex Dział 2

(0201-0210)

Mięso i podroby jadalneZ wyjątkiem żabich udek

(kod CN 0208 90 70)

0401-0406Produkty mleczarskieWszystkie
0504 00 00Jelita, pęcherze i żołądki zwierząt (z wyjątkiem rybich), całe i w kawałkach, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzoneWszystkie
1501 00Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub 1503Wszystkie
1502 00Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 1503Wszystkie
1503 00Stearyna smalcowa, olej smalcowy, oleostearyna, oleina i olej łojowy, nieemulgowane lub niezmieszane, lub nieprzygotowane inaczejWszystkie
1506 00 00Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznieWszystkie
1601 00Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobówWszystkie
1602Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowaneWszystkie
1702 11 00

1702 19 00

Laktoza i syrop laktozowyWszystkie
ex 1901Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączoneTylko przetwory zawierające mleko
ex 1902Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowanyTylko przetwory zawierające mięso
ex 2004Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006Tylko przetwory zawierające mięso
ex 2005Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006Tylko przetwory zawierające mięso
ex 2103Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka z gorczycy oraz gotowa musztardaTylko przetwory zawierające mięso lub mleko
ex 2104Zupy i buliony i preparaty do nich; złożone przetwory spożywcze, homogenizowaneTylko przetwory zawierające mięso lub mleko
ex 2105 00Lody śmietankowe i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakaoTylko przetwory zawierające mleko
ex 2106Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączoneTylko przetwory zawierające mięso lub mleko
ex 2309Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierzątTylko karma dla zwierząt domowych, gryzaki dla psów i mieszaniny mączek zawierające mięso lub mleko
Uwagi:

Kolumna 1: Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu muszą być poddane kontroli weterynaryjnej, a w nomenklaturze towarów w ramach tego kodu nie ma żadnych wyróżnionych podziałów, kod jest oznaczony "Ex" (np. Ex 1901: należy uwzględnić tylko preparaty zawierające mleko).

Kolumna 2: Opis towarów jest zgodny z kolumną zawierającą opisy w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87. Bliższe informacje na temat dokładnego zakresu Wspólnej Taryfy Celnej znajdują się w ostatnim akcie zmieniającym wymieniony załącznik.

Kolumna 3: Kolumna zawiera szczegółowe informacje dotyczące produktów objętych daną pozycją.

1 Art. 1 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 132/2008 z dnia 14 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.41.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 lutego 2008 r.
2 Załącznik V dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 132/2008 z dnia 14 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.41.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 lutego 2008 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.