Rozporządzenie 261/2006 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 753/2002 ustanawiające niektóre zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 odnośnie do opisu, oznaczania, prezentacji i ochrony niektórych produktów sektora wina

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2006.46.18

Akt jednorazowy
Wersja od: 16 lutego 2006 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 261/2006
z dnia 15 lutego 2006 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 753/2002 ustanawiające niektóre zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 odnośnie do opisu, oznaczania, prezentacji i ochrony niektórych produktów sektora wina

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina(1), w szczególności jego art. 53,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 37 ust. 1 lit. e) pkt ii) rozporządzenia Komisji (WE) nr 753/2002(2) państwa trzecie mogą stosować, jako nieobowiązkowe dane szczegółowe, dodatkowe terminy tradycyjne wymienione w załączniku III do tego rozporządzenia, o ile spełniono warunki określone w tym artykule.

(2) Republika Południowej Afryki zwróciła się o zezwolenie na stosowanie terminów "ruby", "tawny" oraz "vintage" na rynku Wspólnoty. Terminy te, które są identyczne ze wspólnotowymi dodatkowymi terminami tradycyjnymi wymienionymi w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 753/2002, są stosowane w przypadku win wzmocnionych, są objęte regulacjami prawnymi w Republice Południowej Afryki i od ponad 10 lat są tradycyjnie stosowane na terytorium tego państwa. Za względu na fakt, że terminy te są dokładnie zdefiniowane w sposób równoważny jak w przypadku niektórych win wspólnotowych i są stosowane na etykietach określających faktyczne miejsce pochodzenia odnośnych win, stosowanie tych terminów nie ma na celu wprowadzania konsumentów w błąd. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tych terminów na rynku Wspólnoty.

(3) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 753/2002.

(4) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wina,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 753/2002 wprowadza się następujące zmiany:

1) część załącznika III odnoszącą się do Portugalii zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

2) załącznik IX zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 lutego 2006 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2165/2005 (Dz.U. L 345 z 28.10.2005, str. 1).

(2) Dz.U. L 118 z 4.5.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1512/2005 (Dz.U. L 241 z 17.9.2005, str. 15).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Termin tradycyjnyWinaKategorie produktuJęzykData dodania do załącznika IIIZainteresowane państwo trzecie
"PORTUGALIA

Tradycyjne terminy szczególne określone w art. 29

Denominação de origem (DO)WszystkieWino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psrPortugalski
Denominação de origem controlada (DOC)WszystkieWino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psrPortugalski
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)WszystkieWino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psrPortugalski
Vinho doce naturalWszystkieGatunkowe wino likierowe psrPortugalski
Vinho generosoDO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, CarcavelosGatunkowe wino likierowe psrPortugalski
Terminy określone w art. 28
Vinho regionalWszystkieWino stołowe z GIPortugalski
Dodatkowe terminy tradycyjne, o których mowa w art. 23
CanteiroDO MadeiraGatunkowe wino likierowe psrPortugalski
Colheita SeleccionadaWszystkieWino gatunkowe psr, wino stołowe z GIPortugalski
Crusted/CrustingDO PortoGatunkowe wino likierowe psrAngielski
EscolhaWszystkieWino gatunkowe psr, wino stołowe z GIPortugalski
EscuroDO MadeiraGatunkowe wino likierowe psrPortugalski
FinoDO Porto DO MadeiraGatunkowe wino likierowe psrPortugalski
FrasqueiraDO MadeiraGatunkowe wino likierowe psrPortugalski
GarrafeiraWszystkieWino gatunkowe psr, wino stołowe z GI

Gatunkowe wino likierowe psr

Portugalski
LágrimaDO PortoGatunkowe wino likierowe psrPortugalski
LeveWino stołowe z GI Estremadura i Ribatejano Wino stołowe z GIPortugalski
DO Madeira, DO PortoGatunkowe wino likierowe psr
NobreDO DãoWino gatunkowe psrPortugalski
ReservaWszystkieWino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, gatunkowe wino musujące psr, wino stołowe z GIPortugalski
Reserva velha (lub grande reserva)DO MadeiraGatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino likierowe psrPortugalski
RubyDO PortoGatunkowe wino likierowe psrAngielski2006Republika Południowej Afryki(*)
SoleraDO MadeiraGatunkowe wino likierowe psrPortugalski
Super reservaWszystkieGatunkowe wino musujące psrPortugalski
SuperiorWszystkieWino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, wino stołowe z GIPortugalski
TawnyDO PortoGatunkowe wino likierowe psrAngielski2006Republika Południowej Afryki(*)
Vintage uzupełnione przez Late Bottle (LBV) lub CharacterDO PortoGatunkowe wino likierowe psrAngielski
VintageDO PortoGatunkowe wino likierowe psrAngielski2006Republika Południowej Afryki(*)
(*) Terminy »ruby«, »tawny« oraz »vintage« stosuje się w połączeniu z południowoafrykańskim oznaczeniem

geograficznym »CAPE«."

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK IX

Wykaz przedstawicielskich organizacji handlowych określonych w art. 37a oraz ich członków
Państwo trzecieNazwa zawodowej organizacji przedstawicieliCzłonkowie zawodowej organizacji przedstawicieli
- Republika

Południowej

Afryki

- South African Fortified

Wine Producers

Association (SAFPA)

- Allesverloren Estate

- Axe Hill

- Beaumont Wines

- Bergsig Estate

- Boplaas Wine Cellar

- Botha Wine Cellar

- Bredell Wines

- Calitzdorp Wine Cellar

- De Krans Wine Cellar

- De Wet Co-op

- Dellrust Wines

- Distell

- Domein Doornkraal

- Du Toitskloof Winery

- Groot Constantia Estate

- Grundheim Wine Cellar

- Kango Wine Cellar

- KWV International

- Landskroon Wine

- Louiesenhof

- Morgenhog Estate

- Overgaauw Estate

- Riebeek Cellars

- Rooiberg Winery

- Swartland Winery

- TTT Cellars

- Vergenoegd Wine Estate

- Villiera Wines

- Withoek Estate"

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.