Rozporządzenie 1343/2011 w sprawie niektórych przepisów dotyczących połowów na obszarze objętym porozumieniem GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oraz zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego
Dz.U.UE.L.2011.347.44
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1343/2011
z dnia 13 grudnia 2011 r.
w sprawie niektórych przepisów dotyczących połowów na obszarze objętym porozumieniem GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oraz zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 1 ,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 2 ,
(1) Wspólnota Europejska przystąpiła do Porozumienia ustanawiającego Generalną Komisję Rybołówstwa Morza Śródziemnego, zwanego dalej "Porozumieniem GFCM", na podstawie decyzji Rady 98/416/WE z dnia 16 czerwca 1998 r. w sprawie przystąpienia Wspólnoty Europejskiej do Generalnej Komisji ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego 3 ("GFCM").
(2) Porozumienie GFCM zapewnia odpowiednie ramy wielostronnej współpracy, której celem jest promowanie tworzenia, ochrony, racjonalnego gospodarowania zasobami morskimi w Morzu Śródziemnym i Morzu Czarnym oraz jak najlepszego wykorzystywania tych zasobów na poziomach, które uznaje się za zrównoważone i gwarantujące niskie ryzyko załamania.
(3) Umawiającymi się Stronami Porozumienia GFCM są Unia Europejska oraz Bułgaria, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Cypr, Malta, Rumunia i Słowenia.
(4) Zalecenia przyjęte przez GFCM są wiążące dla Umawiających się Stron. Ponieważ Unia jest umawiającą się stroną Porozumienia GFCM, zalecenia te są wiążące dla Unii i powinny tym samym zostać wdrożone w prawie unijnym, o ile treść nie została już w nim uwzględniona.
(5) W trakcie dorocznych posiedzeń w latach 2005, 2006, 2007 i 2008 GFCM przyjęła kilka zaleceń i rezolucji w sprawie niektórych łowisk na obszarze objętym Porozumieniem GFCM, które zostały tymczasowo wdrożone w prawie unijnym w drodze corocznych rozporządzeń w sprawie uprawnień do połowów lub - w przypadku zaleceń GFCM 2005/1 i 2005/2 - poprzez art. 4 ust. 3 i art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1967/2006 4 .
(6) W celu zapewnienia jasności, uproszczenia przepisów i pewności prawa, a także z uwagi na fakt, że stały charakter zaleceń wymaga również stałego instrumentu prawnego do ich wdrożenia w prawie unijnym, należy wdrożyć te zalecenia za pośrednictwem jednego aktu ustawodawczego, do którego przyszłe zalecenia można będzie dodawać poprzez jego zmiany.
(7) Zalecenia GFCM mają zastosowanie do całego obszaru objętego Porozumieniem GFCM, zdefiniowanego w preambule do Porozumienia GFCM, czyli do Morza Śródziemnego, Morza Czarnego i wód przyległych, dlatego w celu zapewnienia jasności i pewności prawa wdrożenia tych zaleceń należy dokonać raczej w jednym oddzielnym rozporządzeniu niż poprzez wprowadzanie zmian do rozporządzenia (WE) nr 1967/2006, które odnosi się jedynie do Morza Śródziemnego.
(8) Niektóre przepisy zawarte w rozporządzeniu (WE) nr 1967/2006 powinny mieć zastosowanie nie tylko do Morza Śródziemnego, ale do całego obszaru objętego Porozumieniem GFCM. Należy zatem uchylić te przepisy w rozporządzeniu (WE) nr 1967/2006 i włączyć je do niniejszego rozporządzenia. Ponadto należy doprecyzować przepisy dotyczące minimalnego rozmiaru oczka sieci określonego w tym rozporządzeniu.
(9) "Obszary ograniczonych połowów" ustanowione w zaleceniach GFCM w odniesieniu do środków zarządzania przestrzennego są równoważne "chronionym obszarom połowowym" stosowanym w rozporządzeniu (WE) nr 1967/2006.
(10) W trakcie dorocznego posiedzenia w dniach 23-27 marca 2009 r. GFCM przyjęła zalecenie w sprawie ustanowienia obszarów ograniczonych połowów w Zatoce Lwiej na podstawie opinii naukowej Naukowego Komitetu Doradczego ("SAC"), zawartej w sprawozdaniu z jego jedenastego posiedzenia (sprawozdanie FAO nr 890). Należy wdrożyć ten środek za pośrednictwem systemu zarządzania nakładem połowowym.
(11) W śródziemnomorskich połowach mieszanych selektywność niektórych narzędzi połowowych nie może przekraczać pewnego poziomu. Oprócz ogólnych kontroli i ograniczenia nakładu połowowego podstawowe znaczenie ma także ograniczenie nakładu połowowego na obszarach gromadzenia się dorosłych osobników z ważnych stad, co powinno zapewnić odpowiednio niskie ryzyko spadku reprodukcji, umożliwiając tym samym ich zrównoważoną eksploatację. W związku z tym zaleca się w pierwszej kolejności ograniczenie do wcześniejszych poziomów nakładu połowowego wykorzystywanego na obszarze przeanalizowanym przez Naukowy Komitet Doradczy, a następnie niedopuszczanie do zwiększania tego poziomu.
(12) Opinia, która stanowi podstawę środków zarządzania, powinna opierać się na naukowym wykorzystaniu stosownych danych dotyczących zdolności i działalności floty połowowej, statusu biologicznego eksploatowanych zasobów oraz społecznej i ekonomicznej sytuacji rybołówstwa. Dane te należy gromadzić i przekazywać w takim terminie, aby umożliwić organom pomocniczym GFCM przygotowanie opinii.
(13) W trakcie dorocznego posiedzenia w 2008 roku GFCM przyjęła zalecenie w sprawie regionalnego programu środków przewidzianych przez państwo portu w celu zwalczania nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych (NNN) połowów na obszarze objętym GFCM. Choć rozporządzenie Rady (WE) nr 1005/2008 z dnia 29 września 2008 r. ustanawiające wspólnotowy system zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania 5 obejmuje zasadniczo przedmiot tego zalecenia i jest stosowane od dnia 1 stycznia 2010 r., pozostają pewne kwestie, takie jak częstotliwość, przedmiot i procedura kontroli portowych, do których należy odnieść się w niniejszym rozporządzeniu w celu dostosowania ich do specyfiki obszaru objętego Porozumieniem GFCM.
(14) Komisji należy przekazać uprawnienia wykonawcze, aby zapewnić jednolite warunki wdrożenia przepisów niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do formatu i przekazywania: sprawozdania z działalności połowowej prowadzonej w obszarach ograniczonych połowów; wniosków o przeniesienie dni utraconych w związku ze złą pogodą w sezonie zamkniętym dla połowów koryfeny oraz sprawozdania z takiego przeniesienia; sprawozdania w kontekście gromadzenia danych na temat połowów koryfeny; informacji na temat stosowania minimalnego rozmiaru oczek sieci używanych w połowach włokami, eksploatujących zasoby denne Morza Czarnego; oraz danych dotyczących macierzy statystycznych; a także w odniesieniu do współpracy i wymiany informacji z Sekretarzem Wykonawczym GFCM. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję 6 .
(15) Aby zagwarantować, że Unia będzie nadal spełniała swoje zobowiązania wynikające z Porozumienia GFCM, Komisja powinna zostać uprawniona do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do: wdrożenia w prawie unijnym zmian, które stały się wiążące dla Unii, do istniejących środków GFCM, które już zostały wdrożone w prawie unijnym, jeżeli chodzi o przekazywanie Sekretarzowi Wykonawczemu GFCM informacji na temat minimalnego rozmiaru oczka stosowanego na Morzu Czarnym; przekazywania Sekretarzowi Wykonawczemu GFCM wykazu upoważnionych statków na użytek rejestru GFCM; środków przewidzianych przez państwo portu; współpracy, wymiany informacji i sprawozdawczości; tabeli, map i współrzędnych geograficznych podobszarów geograficznych GFCM; procedury inspekcji prowadzonych przez państwo portu w odniesieniu do statków; oraz macierzy statystycznych GFCM. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów. Podczas przygotowywania i redakcji aktów delegowanych Komisja powinna zapewnić, by odpowiednie dokumenty były przekazywane Parlamentowi Europejskiemu i Radzie jednocześnie, terminowo i prawidłowo,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie określa zasady stosowania przez Unię ustanowionych przez Generalną Komisję Rybołówstwa Morza Śródziemnego (zwaną dalej "GFCM") środków ochrony, zarządzania, eksploatacji, monitoringu, wprowadzania do obrotu i egzekwowania w odniesieniu do produktów rybołówstwa i akwakultury.
Zakres stosowania
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia, oprócz definicji zawartych w art. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 9 , art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1967/2006 i art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 10 , stosuje się następujące definicje:
TYTUŁ II
ŚRODKI TECHNICZNE
ŚRODKI TECHNICZNE
ROZDZIAŁ I
Obszary ograniczonych połowów
Obszary ograniczonych połowów
Sekcja I
Obszar ograniczonych połowów w Zatoce Lwiej
Obszar ograniczonych połowów w Zatoce Lwiej
Ustanowienie obszaru ograniczonych połowów
We wschodniej części Zatoki Lwiej ustanawia się obszar ograniczonych połowów, ograniczony odcinkami łączącymi punkty o następujących współrzędnych geograficznych:
Nakład połowowy
Nakład połowowy - dotyczący zasobów dennych - dla statków używających sieci ciągnionych, dennych i pelagicznych sznurów haczykowych oraz sieci dennych w obszarze ograniczonych połowów, o którym mowa w art. 4, nie przekracza poziomu nakładu połowowego zastosowanego w 2008 roku przez każde z państw członkowskich na tym obszarze.
Historia połowów
Najpóźniej do dnia 16 lutego 2012 r. państwa członkowskie przekazują Komisji w formie elektronicznej wykaz statków pływających pod ich banderami, które w historii swoich połowów mają połowy prowadzone w ciągu 2008 roku na obszarze, o którym mowa w art. 4, oraz na podobszarze geograficznym GFCM 7, zgodnie z definicją zawartą w załączniku I. Wykaz ten zawiera nazwę statku, jego numer w rejestrze floty rybackiej UE, okres, w którym statek był upoważniony do prowadzenia połowów na obszarze, o którym mowa w art. 4, oraz liczbę dni spędzonych w 2008 roku przez każdy ze statków na podobszarze geograficznym 7, a w szczególności na obszarze, o którym mowa w art. 4.
Upoważnione statki
Ochrona wrażliwych siedlisk
Państwa członkowskie zapewniają, by obszar, o którym mowa w art. 4, był chroniony przed wpływem wszelkiej innej działalności człowieka zagrażającej utrzymaniu tych cech danego obszaru, które sprawiają, że jest on obszarem gromadzenia się tarlaków.
Informacje
Każdego roku przed dniem 1 lutego państwa członkowskie przekazują Komisji w formie elektronicznej sprawozdanie dotyczące działalności połowowej prowadzonej na obszarze, o którym mowa w art. 4.
Komisja może przyjmować akty wykonawcze w odniesieniu do szczegółowych przepisów dotyczących formatu i przekazywania sprawozdania z tego typu działalności połowowej. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 25 ust. 2.
Sekcja Ia 15
Obszary ograniczonych połowów w celu ochrony podstawowych siedlisk rybnych i wrażliwych ekosystemów morskich
Obszary ograniczonych połowów w celu ochrony podstawowych siedlisk rybnych i wrażliwych ekosystemów morskich
Obszary ograniczonych połowów w Cieśninie Sycylijskiej
Zakazuje się połowów przy użyciu włoków dennych w następujących obszarach:
Strefy buforowe w Cieśninie Sycylijskiej
Ograniczenia połowów w głębi Jabuka/Pomo na Morzu Adriatyckim
Statki upoważnione w obszarze głębi Jabuka/Pomo
Przestrzenne/czasowe ograniczenia na Morzu Alborańskim
Sekcja II
Obszary ograniczonych połowów służące ochronie wrażliwych siedlisk głębinowych
Obszary ograniczonych połowów służące ochronie wrażliwych siedlisk głębinowych
Ustanowienie obszarów ograniczonych połowów
Połowy przy pomocy drag ciągnionych i włoków dennych są zabronione na następujących obszarach:
Ochrona wrażliwych siedlisk
Państwa członkowskie zapewniają, aby ich właściwe organy były wzywane do ochrony wrażliwych siedlisk głębinowych na obszarach, o których mowa w art. 10, w szczególności przed wpływem wszelkich innych działań zagrażających utrzymaniu charakterystycznych cech tych siedlisk.
Sekcja 3 16
Zamknięcie czasowe w zatoce Mała Syrta
Zamknięcie czasowe w zatoce Mała Syrta
Zamknięcie czasowe w zatoce Mała Syrta
Od dnia 1 lipca do dnia 30 września każdego roku zakazuje się połowów przy użyciu włoków dennych między wybrzeżem a izobatą wskazującą głębokość 200 metrów w podobszarze geograficznym GFCM 14 (Mała Syrta) wymienionym w załączniku I.
ROZDZIAŁ II
Ustanowienie okresu zamkniętego dla połowów koryfeny przy pomocy urządzeń powodujących koncentrację ryb
Ustanowienie okresu zamkniętego dla połowów koryfeny przy pomocy urządzeń powodujących koncentrację ryb
Okres zamknięty
Upoważnienia do połowów
Statki rybackie upoważnione do udziału w połowach koryfeny otrzymują upoważnienia do połowów zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 oraz zostają ujęte w wykazie zawierającym nazwę statku oraz jego numer w rejestrze floty rybackiej UE, który jest przekazywany Komisji przez dane państwo członkowskie. Statki o całkowitej długości poniżej 10 metrów muszą mieć upoważnienie do połowów.
Ten wymóg dotyczy również strefy zarządzania, o której mowa w art. 26 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1967/2006.
Gromadzenie danych
Komisja może przyjmować akty wykonawcze w odniesieniu do szczegółowych przepisów dotyczących formatu i przekazywania tych sprawozdań. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 25 ust. 2.
ROZDZIAŁ IIA 18
Zamknięcie czasowe w Morzu Czarnym
Zamknięcie czasowe w Morzu Czarnym
Okres zamknięty w sezonie tarłowym turbota w Morzu Czarnym
ROZDZIAŁ III
Narzędzia połowowe
Narzędzia połowowe
Minimalny rozmiar oczka stosowany na Morzu Czarnym
Komisja może przyjmować akty wykonawcze w odniesieniu do szczegółowych przepisów dotyczących formatu i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym ustępie. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 25 ust. 2.
Połowy za pomocą włoków i sieci skrzelowych na Morzu Czarnym
Połowy za pomocą drag ciągnionych i sieci ciągnionych
Zabrania się używania drag ciągnionych i sieci ciągnionych na głębokościach poniżej 1 000 metrów.
ROZDZIAŁ IV 20
Ochrona i zrównoważona eksploatacja korala czerwonego
Ochrona i zrównoważona eksploatacja korala czerwonego
Zakres stosowania
Przepisy niniejszego rozdziału mają zastosowanie bez uszczerbku dla art. 4 ust. 2 oraz art. 8 ust. 1 lit. e) i g) rozporządzenia (WE) nr 1967/2006 lub dla wszelkich bardziej rygorystycznych środków wynikających z dyrektywy Rady 92/43/EWG 21 .
Minimalna głębokość pozyskiwania
Wszelkie wspólne rekomendacje państw członkowskich, o których mowa w pierwszym akapicie, należy złożyć do dnia 29 listopada 2018 r.
Zainteresowane państwa członkowskie zapewniają, by wszelkie odstępstwa były stosowane nie dłużej niż do dnia, od którego stosuje się odpowiedni akt delegowany, przyjęty zgodnie z ust. 2.
Minimalna średnica podstawowa kolonii
Wszelkie wspólne rekomendacje państw członkowskich, o których mowa w pierwszym akapicie, należy złożyć do dnia 29 listopada 2018 r.
Zainteresowane państwa członkowskie zapewniają, by wszelkie odstępstwa były stosowane nie dłużej niż do dnia, od którego stosuje się odpowiedni akt delegowany, przyjęty zgodnie z ust. 2.
Zapobiegawcze zamknięcia dla połowów korala czerwonego
Zamknięcia przestrzenne/czasowe
Państwa członkowskie aktywnie pozyskujące koral czerwony wprowadzają dodatkowe zamknięcia służące ochronie korala czerwonego w oparciu o dostępne opinie naukowe i nie później niż dnia 11 stycznia 2020 r.
Narzędzia i urządzenia
Takie zezwolenia wygasają lub zostają cofnięte do dnia 31 grudnia 2015 r., chyba że zainteresowane państwo członkowskie dysponuje wynikami naukowymi wskazującymi, że stosowanie zdalnie sterowanych pojazdów podwodnych po 2015 r. nie będzie miało negatywnego wpływu na zrównoważoną eksploatację korala czerwonego.
Takie zezwolenia wygasają lub zostają cofnięte do dnia 31 grudnia 2015 r., chyba że wyniki naukowe, o których mowa w akapicie pierwszym, są potwierdzone przez GFCM.
ROZDZIAŁ IVa 25
Minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony kolenia pospolitego w Morzu Czarnym
Minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony kolenia pospolitego w Morzu Czarnym
Minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony kolenia pospolitego w Morzu Czarnym
Okazy kolenia pospolitego w Morzu Czarnym mniejsze niż 90 cm nie powinny być zatrzymywane na statku, przeładowywane, wyładowywane, składowane, sprzedawanie, wystawiane ani oferowane do sprzedaży. Takie okazy kolenia pospolitego złowione przypadkowo należy, w miarę możliwości, niezwłocznie uwolnić nieokaleczone i żywe. Kapitanowie statków rybackich rejestrują przypadkowy połów, uwolnienie lub wyładunek kolenia pospolitego w dzienniku pokładowym. Państwa członkowskie przekazują tę informację GFCM i Komisji w ramach ich rocznego sprawozdania dla SAC oraz za pośrednictwem ram gromadzenia danych GFCM.
ROZDZIAŁ V 26
Zmniejszenie wpływu działalności połowowej na niektóre gatunki morskie
Zmniejszenie wpływu działalności połowowej na niektóre gatunki morskie
Zakres stosowania
Przepisy niniejszego rozdziału mają zastosowanie bez uszczerbku dla wszelkich bardziej rygorystycznych środków wynikających z dyrektywy 92/43/EWG lub dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/147/WE 27 oraz dla rozporządzenia Rady (WE) nr 1185/2003 28 .
Przypadkowy połów ptaków morskich przy użyciu narzędzi połowowych
Przypadkowy połów żółwi morskich przy użyciu narzędzi połowowych
Przypadkowy połów mniszek śródziemnomorskich (Monachus monachus)
Przypadkowy połów waleni
Kapitanowie statków rybackich niezwłocznie uwalniają do morza walenie - o ile jest to wykonalne nieokaleczone i żywe - przypadkowo złowione przy użyciu narzędzi połowowych i ciągnione przy burcie statku rybackiego.
Chronione gatunki rekinów i rajokształtnych
Identyfikacja rekinów
Zakazuje się obcinania głów i odskórzania rekinów na statku i przed wyładunkiem. Pozbawionych głów i odskórzonych rekinów nie wolno wprowadzać do obrotu na rynkach pierwszej sprzedaży po wyładunku.
ROZDZIAŁ VI 30
Środki dotyczące połowów stad małych ryb pelagicznych w Morzu Adriatyckim
Środki dotyczące połowów stad małych ryb pelagicznych w Morzu Adriatyckim
Zarządzanie zdolnością połowową
TYTUŁ IIA 31
ZDOLNOŚĆ POŁOWOWA I UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW
ZDOLNOŚĆ POŁOWOWA I UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW
Limity połowowe w odniesieniu do korala czerwonego
Każde państwo członkowskie może ustanowić na obszarze Morza Śródziemnego system indywidualnych dziennych lub rocznych limitów połowowych w odniesieniu do korala czerwonego.
Zdolność połowowa floty rybackiej lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów morlesza bogara w Morzu Alborańskim
Najpóźniej w 2020 r. państwa członkowskie zachowują poziomy zdolności połowowej floty rybackiej lub nakładu połowowego na poziomach dozwolonych i stosowanych w ostatnich latach w zakresie eksploatacji morlesza bogara w Morzu Alborańskim (podobszary geograficzne GFCM 1, 2 i 3, jak określono w załączniku I).
TYTUŁ III
ŚRODKI KONTROLI
ŚRODKI KONTROLI
ROZDZIAŁ I
Rejestr statków
Rejestr statków
Rejestr upoważnionych statków
ROZDZIAŁ Ia 32
Obowiązki w zakresie rejestracji
Obowiązki w zakresie rejestracji
(uchylony)
Przypadkowy połów niektórych gatunków morskich
ROZDZIAŁ II
Środki przewidziane przez państwo portu
Środki przewidziane przez państwo portu
Zakres stosowania
Niniejszy rozdział ma zastosowanie do statków rybackich z państw trzecich.
Uprzednie powiadomienie
W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1005/2008 czas dla uprzedniego powiadomienia wynosi co najmniej 72 godziny przed szacunkowym czasem przybycia do portu.
Inspekcje w portach
Procedura inspekcji
Oprócz spełnienia wymogów przewidzianych w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1005/2008 inspekcje w portach są zgodne z wymogami określonymi w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
Odmowa korzystania z portu
W drodze odstępstwa od pierwszego akapitu, nic nie powstrzymuje państw członkowskich od umożliwienia - w przypadku siły wyższej lub niebezpieczeństwa w rozumieniu art. 18 Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza 34 -statkom państw trzecich korzystania z ich portów w zakresie usług ściśle niezbędnych do zaradzenia takim sytuacjom.
ROZDZIAŁ III 35
Kontrola połowów korala
Kontrola połowów korala
Upoważnienia do połowów korala czerwonego
Raportowanie połowów korala czerwonego
Wcześniejsze powiadomienie o połowach korala czerwonego
Z wyprzedzeniem wynoszącym od dwóch do czterech godzin przed przewidywaną godziną przybycia do portu kapitanowie statków rybackich lub ich przedstawiciele przekazują właściwym organom następujące informacje:
Wyznaczone porty w odniesieniu do połowów korala czerwonego
Upoważnieni rybacy lub statki rybackie posiadające upoważnienie wyładowują połowy korala czerwonego wyłącznie w wyznaczonych portach. W tym celu każde państwo członkowskie wyznacza porty, w których dozwolony jest wyładunek korala czerwonego, i przekazuje wykaz tych portów Sekretariatowi GFCM i Komisji do dnia 30 kwietnia każdego roku, chyba że nie nastąpiła żadna zmiana wyznaczonych portów w stosunku do już przekazanego wykazu.
Kontrola wyładunków korala czerwonego
Każde państwo członkowskie opracowuje program kontroli w oparciu o analizę ryzyka, w szczególności w celu weryfikacji wyładunków i walidacji dzienników połowowych.
Przeładunek korala czerwonego
Zakazuje się dokonywania przeładunku korala czerwonego na morzu.
Informacje naukowe dotyczące korala czerwonego
Państwa członkowskie posiadające floty rybackie do ukierunkowanych połowów korala czerwonego zapewniają wprowadzenie mechanizmu odpowiedniego naukowego monitorowania połowów i rezultatów połowów w celu umożliwienia Naukowemu Komitetowi Doradczemu GFCM przedstawienia informacji opisowych i doradztwa w zakresie co najmniej:
ROZDZIAŁ IV 36
Środki kontroli dotyczące określonych podobszarów geograficznych GFCM
Środki kontroli dotyczące określonych podobszarów geograficznych GFCM
SEKCJA 1
Kontrola połowów morlesza bogara w Morzu Alborańskim
Kontrola połowów morlesza bogara w Morzu Alborańskim
Raportowanie dziennych połowów i przyłowów morlesza bogara
Bez uszczerbku dla art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, państwa członkowskie ustanawiają mechanizm zapewniający raportowanie wszystkich dziennych połowów komercyjnych i przyłowów morlesza bogara w Morzu Alborańskim (podobszary geograficzne GFCM 1, 2, 3, jak określono w załączniku I), niezależnie od masy połowu w relacji pełnej. W odniesieniu do połowów rekreacyjnych państwa członkowskie dokładają starań, by rejestrować połowy tego gatunku lub oceniać je szacunkowo.
Upoważnienia do połowów i działalności połowowej
Monitorowanie naukowe
Państwa członkowskie posiadające floty rybackie do ukierunkowanych połowów morlesza bogara zapewniają należyte wprowadzenie mechanizmu odpowiedniego monitorowania połowów i rezultatów połowów w celu umożliwienia SAC przedstawienia informacji opisowych i doradztwa dotyczącego przynajmniej:
Sekcja 2
Cieśnina Sycylijska
Cieśnina Sycylijska
Upoważnienia do połowów stad gatunków dennych w Cieśninie Sycylijskiej przy użyciu włoków dennych
Wyznaczone porty
Międzynarodowy wspólny program inspekcji i nadzoru w Cieśninie Sycylijskiej
Przeprowadzanie inspekcji
Naruszenia
Sekcja 3
Morze Czarne
Morze Czarne
Środki służące zapobieganiu połowom NNN turbota w Morzu Czarnym oraz ich powstrzymywaniu i eliminowaniu
Krajowe plany monitorowania i kontroli połowów turbota w Morzu Czarnym oraz nadzoru nad tymi połowami
Monitorowanie naukowe połowów turbota w Morzu Czarnym
Państwa członkowskie przekazują SAC i Komisji, nie później niż dnia 30 listopada każdego roku, wszelkie dodatkowe informacje wspomagające naukowe monitorowanie połowów turbota w Morzu Czarnym.
TYTUŁ IV
WSPÓŁPRACA, WYMIANA INFORMACJI I SPRAWOZDAWCZOŚĆ
WSPÓŁPRACA, WYMIANA INFORMACJI I SPRAWOZDAWCZOŚĆ
Współpraca i wymiana informacji
Przekazywanie Komisji stosownych danych
Kontrola, monitorowanie i nadzór połowów stad małych ryb pelagicznych w Morzu Adriatyckim oraz nadzór nad nimi
Sprawozdawczość dotycząca macierzy statystycznych
Komisja może przyjmować akty wykonawcze określające szczegółowe przepisy dotyczące formatu i przekazywania danych, o których mowa w niniejszym artykule. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 25 ust. 2.
TYTUŁ V
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Procedura komitetowa
Przekazanie uprawnień
W miarę konieczności, w celu dokonania wdrożenia w prawie Unii obowiązkowych dla Unii zmian do istniejących środków GFCM, które zostały już wdrożone w prawie Unii, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych, zgodnie z art. 27, tak aby zmienić przepisy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do:
Wykonywanie przekazanych uprawnień
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1967/2006
W rozporządzeniu (WE) nr 1967/2006 wprowadza się następujące zmiany:
"3. W przypadku sieci ciągnionych innych niż te, o których mowa w ust. 4, minimalny rozmiar oczka wynosi co najmniej:
a) w przypadku sieci o oczkach kwadratowych - 40 mm w worku; lub
b) na należycie uzasadniony wniosek właściciela statku - w przypadku sieci o oczkach romboidalnych - 50 mm, gdy sieć ta ma uznaną selektywność pod względem wielkości co najmniej równą selektywności sieci, o których mowa w lit. a).
Statki rybackie są uprawnione do używania i trzymania na pokładzie jedynie jednego z tych dwóch rodzajów sieci.
Do dnia 30 czerwca 2012 r. Komisja przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat realizacji niniejszego ustępu i na tej podstawie, jak również na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie do dnia 31 grudnia 2011 r., zaproponuje we właściwych przypadkach stosowne zmiany.";
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
W imieniu Parlamentu Europejskiego | W imieniu Rady |
J. BUZEK | M. SZPUNAR |
Przewodniczący | Przewodniczący |
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
PODOBSZAR FAO | REGIONY STATYSTYCZNE FAO | GSA |
ZACHODNI | 1.1 BALEARY | 1 północne Morze Alborańskie |
2 wyspa Alboran | ||
3 południowe Morze Alborańskie | ||
4 Algieria | ||
5 Baleary | ||
6 północna Hiszpania | ||
11.1 Sardynia (zachodnia) | ||
1.2 ZATOKA LWIA | 7 Zatoka Lwia | |
1.3 SARDYNIA | 8 Korsyka | |
9 Morze Liguryjskie i północne Morze Tyrreńskie | ||
10 południowe Morze Tyrreńskie | ||
11.2 Sardynia (wschód) | ||
12 północna Tunezja | ||
ŚRODKOWY | 2.1 MORZE ADRIATYCKIE | 17 północne Morze Adriatyckie |
18 południowe Morze Adriatyckie (część) | ||
2.2 MORZE JOŃSKIE | 13 Zatoka Al-Hammamat | |
14 Mała Syrta | ||
15 Malta | ||
16 południe Sycylii | ||
18 południowe Morze Adriatyckie (część) | ||
19 zachodnie Morze Jońskie | ||
20 wschodnie Morze Jońskie | ||
21 południowe Morze Jońskie | ||
WSCHODNI | 3.1 MORZE EGEJSKIE | 22 Morze Egejskie |
23 Kreta | ||
3.2 BASEN LEWANTYŃSKI | 24 północny Basen Lewantyński | |
25 Cypr | ||
26 południowy Basen Lewantyński | ||
27 Basen Lewantyński | ||
MORZE CZARNE | 4.1 MORZE MARMARA | 28 Morze Marmara |
4.2 MORZE CZARNE | 29 Morze Czarne | |
4.3 MORZE AZOWSKIE | 30 Morze Azowskie |
B) Mapa podobszarów geograficznych GFCM (GSA) (GFCM, 2009)
- Statystyczne regiony FAO (czerwony) - GFCM GSA (czarny)
01 - północne Morze Alborańskie | 09 - Morze Liguryjskie i północne Morze Tyrreńskie | 16 - południe Sycylii | 24 - północny Basen Lewantyński |
02 - wyspa Alboran | 10 - południowe i środkowe Morze Tyrreńskie | 17 - północne Morze Adriatyckie | 25 - Cypr |
03 - południowe Morze Alborańskie | 11.1 - Sardynia (zachodnia) | 18 - południowe Morze Adriatyckie | 26 - południowy Basen Lewantyński |
04 - Algieria | 11.2 - Sardynia (wschodnia) | 19 - zachodnie Morze Jońskie | 27 - Basen Lewantyński |
05 - Baleary | 12 - północna Tunezja | 20 - wschodnie Morze Jońskie | 28 - Morze Marmara |
06 - północna Hiszpania | 13 - Zatoka Al-Hammamat | 21 - południowe Morze Jońskie | 29 - Morze Czarne |
07 - Zatoka Lwia | 14 - Mała Syrta | 22 - Morze Egejskie | 30 - Morze Azowskie |
08 - Korsyka | 15 - Malta | 23 - Kreta |
C) Współrzędne geograficzne podobszarów geograficznych GFCM (GSA) (GFCM, 2009)
GSA | GRANICE |
1 | Linia brzegowa 36° N 5° 36' W 36° N 3° 20' W 36° 05' N 3° 20' W 36° 05' N 2° 40' W 36° N 2° 40' W 36° N 1° 30' W 36° 30' N 1° 30' W 36° 30' N 1° W 37° 36' N 1° W |
2 | 36° 05' N 3° 20' W 36° 05' N 2° 40' W 35° 45' N 3° 20' W 35° 45' N 2° 40' W |
3 | Linia brzegowa 36° N 5° 36' W 35° 49' N 5° 36' W 36° N 3° 20' W 35° 45' N 3° 20' W 35° 45' N 2° 40' W 36° N 2° 40' W 36v N 1° 13' W granica Maroko-Algieria |
4 | Linia brzegowa 36° N 2° 13' W 36° N 1° 30' W 36° 30' N 1° 30' W 36° 30' N 1° W 37° N 1° W 37° N 0° 30' E 38° N 0° 30' E 38° N 8° 35' E granica Algieria-Tunezja granica Maroko-Algieria |
5 | 38° N 0° 30' E 39° 30' N 0° 30' E 39° 30' N 1° 30' W 40° N 1° 30' E 40° N 2° E 40° 30' N 2° E 40° 30' N 6° E 38° N 6° E |
6 | Linia brzegowa 37° 36' N 1° W 37° N 1° W 37° N 0° 30' E 39° 30' N 0° 30' E 39° 30' N 1° 30' W 40° N 1° 30' E 40° N 2° E 40° 30' N 2° E 40° 30' N 6° E 41° 47' N 6° E 42° 26' N 3° 09' E |
7 | Linia brzegowa 42° 26' N 3° 09' E 41° 20' N 8° E granica Francja-Włochy |
8 | 43° 15' N 7° 38' E 43° 15' N 9° 45' E 41° 18' N 9° 45' E 41° 20' N 8° E 41° 18' N 8° E |
9 | Linia brzegowa granica Francja-Włochy 43° 15' N 7° 38' E 43° 15' N 9° 45' E 41° 18' N 9° 45' E 41° 18' N 13° E |
10 | Linia brzegowa (w tym północna Sycylia) 41° 18' N 13° E 41° 18' N 11° E 38° N 11° E 38° N 12° 30' E |
11 | 41° 47' N 6° E 41° 18' N 6° E 41° 18' N 11° E 38° 30' N 11° E 38° 30' N 8° 30' E 38° N 8° 30' E 38° N 6° E |
12 | Linia brzegowa granica Algieria-Tunezja 38° N 8° 30' E 38° 30' N 8° 30' E 38° 30' N 11° E 38° N 11° E 37° N 12° E 37° N 11° 04'E |
13 | Linia brzegowa 37° N 11° 04'E 37° N 12° E 35° N 13° 30'E 35° N 11° E |
14 | Linia brzegowa 35° N 11° E 35° N 15° 18' E granica Tunezja-Libia |
15 | 36° 30' N 13° 30' E 35° N 13° 30'E 35° N 15° 18' E 36° 30' N 15° 18' E |
16 | Linia brzegowa 38° N 12° 30' E 38° N 11° E 37° N 12° E 35° N 13° 30'E 36° 30' N 13° 30' E 36° 30' N 15° 18' E 37° N 15° 18' E |
17 | Linia brzegowa 41° 55' N 15° 08' E granica Chorwacja- Czarnogóra |
18 | Linie brzegowe (po obu stronach) 41° 55' N 15° 08' E 40° 04' N 18° 29' E granica Chorwacja- Czarnogóra granica Albania-Grecja |
19 | Linia brzegowa (w tym wschodnia Sycylia) 40° 04' N 18° 29' E 37° N 15° 18' E 35° N 15° 18' E 35° N 19° 10' E 39° 58' N 19° 10' E |
20 | Linia brzegowa granica Albania-Grecja 39° 58' N 19° 10' E 35° N 19° 10' E 35° N 23° E 36° 30' N 23° E |
21 | Linia brzegowa granica Tunezja-Libia 35° N 15° 18' E 35° N 23° E 34° N 23° E 34° N 25° 09' E granica Libia-Egipt |
22 | Linia brzegowa 36° 30' N 23° E 36° N 23° E 36° N 26° 30' E 34° N 26° 30' E 34° N 29° E 36° 43' N 29° E |
23 | 36° N 23° E 36° N 26° 30' E 34° N 26° 30' E 34° N 23° E |
24 | Linia brzegowa 36° 43' N 29° E 34° N 29° E 34° N 32° E 35° 47' N 32° E 35° 47' N 35° E granica Turcja-Syria |
25 | 35° 47' N 32° E 34° N 32° E 34° N 35° E 35° 47' N 35° E |
26 | Linia brzegowa granica Libia-Egipt 34° N 25° 09' E 34° N 34° 13' E Granica Egipt-Strefa Gazy |
27 | Linia brzegowa granica Egipt-Strefa Gazy 34° N 34° 13' E 34° N 35° E 35° 47' N 35° E granica Turcja-Syria |
28 | |
29 | |
30 |
"ZAŁĄCZNIK IV
Wzór legitymacji inspektorów GFCM
Generalna Komisja Rybołówstwa Morza Śródziemnego | grafika | GFCM | ||
grafika | GFCM | Posiadacz niniejszej legitymacji inspektora jest inspektorem GFCM należycie wyznaczonym zgodnie z zasadami wspólnego programu inspekcji i nadzoru Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego (GFCM) i ma prawo do działania zgodnie z postanowieniami i zasadami GFCM. | ||
LEGITYMACJA INSPEKTORA | ||||
Zdjęcie | Umawiająca się strona | |||
Imię i nazwisko inspektora: | ||||
Numer legitymacji | ........................................ Organ wydający | .......................................... Inspektor | ||
Data wydania: | Okres ważności wynosi pięć lat |
ZAŁĄCZNIK V
WZÓR PROPORCA INSPEKCJI GFCM
ZAŁĄCZNIK VI
SPRAWOZDANIE Z INSPEKCJI GFCM
Nazwisko i imię............................. Umawiająca się strona............................. Numer legitymacji GFCM.............................
Nazwisko i imię............................. Umawiająca się strona............................. Numer legitymacji GFCM.............................
Nazwisko i imię............................. Umawiająca się strona............................. Numer legitymacji GFCM.............................
2.1 Nazwa oraz nr rejestracyjny........................................................................................................................................................
2.2 Bandera.............................................................................................................................................................................................
3.1 Nazwa oraz nr rejestracyjny........................................................................................................................................................
3.2 Bandera.............................................................................................................................................................................................
3.3 Kapitan (imię i nazwisko oraz adres)........................................................................................................................................
3.4 Właściciel statku (imię i nazwisko/nazwa oraz adres)..........................................................................................................
3.5 Numer w rejestrze GFCM..............................................................................................................................................................
3.6 Rodzaj statku...................................................................................................................................................................................
4.1 Pozycja określona przez kapitana statku dokonującego inspekcji o godz..... GMT; szer. geogr.... dł. geogr....
4.2 Pozycja określona przez kapitana statku rybackiego o godz............. GMT; szer. geogr............. dł. geogr............
5.1 Data...................... godzina wejścia na pokład...................... GMT - godzina zejścia ze statku...................... GMT
Włok denny rozpornicowy - OTB | |
Włok rozpornicowy pelagiczny - OTM | |
Włok krewetkowy - TBS | |
Okrężnica - PS | |
Sieci skrzelowe kotwiczone (stawne) - GNS | |
Takle stawne - LLS | |
Narzędzia do połowów sportowo-rekreacyjnych - RG | |
Inne (należy określić) |
7.1 Dozwolony rozmiar oczek sieci:...................................................................................................................................... mm
7.2 Wynik pomiaru średniego rozmiaru oczka sieci:........................................................................................................ mm
7.3 Naruszenie: TAK□ - NIE□ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
8.1 Wyniki inspekcji ryb na statku
GATUNEK (kod FAO alfa-3) | ||||||
Ogółem (w kg): | ||||||
Prezentacja | ||||||
Skontrolowana próba | ||||||
% ryb poniżej minimalnego rozmiaru |
8.2 Naruszenie: TAK□ - NIE□ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
9.1 Dziennik połowowy TAK □ - NIE □
9.2 Naruszenie: TAK □ - NIE □ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
9.3 Upoważnienie do połowów TAK □ - NIE □
9.4 Naruszenie: TAK □ - NIE □ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
9.5 Upoważnienie szczegółowe: TAK □ - NIE □
9.6 Naruszenie: TAK □ - NIE □ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
9.7 VMS: TAK □ - NIE □ ...................................................................................................... włączony: TAK □ - NIE □
9.8 Naruszenie: TAK □ - NIE □ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
□ Prowadzenie połowów bez licencji, zezwolenia lub upoważnienia wydanego przez umawiającą się stronę bandery - podstawa prawna:
□ Brak odpowiednich rejestrów połowów i danych dotyczących połowów zgodnie z wymogami GFCM w odniesieniu do sprawozdawczości lub znaczący stopień błędnej sprawozdawczości połowów i danych dotyczących połowów - podstawa prawna:
□ Prowadzenie połowów w obszarze zamkniętym - podstawa prawna:
□ Prowadzenie połowów w okresie zamknięcia - podstawa prawna:
□ Stosowanie zabronionych narzędzi połowowych - podstawa prawna:
□ Fałszowanie lub celowe zatajanie oznaczeń, tożsamości lub rejestracji statku rybackiego - podstawa prawna:
□ Zatajanie dowodów dotyczących dochodzenia w sprawie wykroczenia, manipulowanie nimi lub ich usuwanie -podstawa prawna:
□ Liczne naruszenia, które łącznie stanowią poważne zlekceważenie obowiązujących środków GFCM;
□ Napaść na upoważnionego inspektora, stawianie mu oporu, zastraszanie, molestowanie seksualne, ingerowanie w jego działania lub nieuzasadnione utrudnianie bądź opóźnianie jego działań;
□ Ingerowanie w satelitarny system monitorowania lub prowadzenie działalności bez systemu monitorowania statków - podstawa prawna:
Podpis kapitana:........................................................................................................................................................................................
Podpis inspektora/inspektorów:...........................................................................................................................................................
ZAŁĄCZNIK VII
Sprawozdanie GFCM z obserwacji statku
szerokość geogr........................................................................... - długość geogr...........................................................................
□ Statek rybacki
□ Statek transportowy
□ Statek zamrażalnia
□ Inny (należy określić)
□ Rybołówstwo
□ Przemieszczanie się
□ Dryfowanie
□ Przeładunek
ZAŁĄCZNIK VIII
DANE PODAWANE W WYKAZIE STATKÓW PROWADZĄCYCH UKIERUNKOWANE POŁOWY MORLESZA BOGARA
Wykaz, o którym mowa w art. 22i, zawiera w przypadku każdego statku następujące informacje:
ZAŁĄCZNIK II
Procedury inspekcji statków prowadzonych przez państwo portu
Procedury inspekcji statków prowadzonych przez państwo portu
Inspektorzy portowi:
Inspektorzy portowi sprawdzają, czy upoważnienia do połowów lub przewozu ryb i produktów rybołówstwa są zgodne z informacjami uzyskanymi na mocy pkt 1, a także kontrolują okres ważności upoważnień i ich zastosowanie do obszarów, gatunków i narzędzi połowowych.
Inspektorzy portowi dokonują przeglądu całej właściwej dokumentacji, w tym dokumentów w formacie elektronicznym. Właściwa dokumentacja może obejmować dzienniki, w szczególności dziennik połowowy, oraz listę załogi, plany sztauerskie oraz szkice lub opisy ładowni rybnych, jeżeli są one dostępne. Ładownie te lub inne pomieszczenia mogą być przedmiotem inspekcji w celu sprawdzenia, czy ich wymiary i skład odpowiadają szkicom lub opisom, a także czy sztauowanie przebiega zgodnie z planami sztauerskimi. W stosownych przypadkach dokumentacja ta obejmuje również dokumenty połowowe lub dokumenty handlowe wydane przez regionalną organizację ds. rybołówstwa.
Stosuje się art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1005/2008.
Inspektor sporządza i podpisuje sprawozdanie na piśmie po zakończeniu inspekcji, a jego egzemplarz przekazuje kapitanowi statku.
Wyniki inspekcji przeprowadzonych przez państwo portu obejmują co najmniej następujące informacje:
ZAŁĄCZNIK III
Grupy | < 6 metrów | 6-12 metrów | 12-24 metrów | Powyżej 24 metrów | |||
1. Wielozadaniowe łodzie rybackie bez silnika | A | ||||||
2. Wielozadaniowe rybackie łodzie silnikowe | B | C | |||||
3. Trawlery | D | E | F | ||||
4. Sejnery | G | H | |||||
5. Taklowce | I | ||||||
6. Trawlery do połowów pelagicznych | J | ||||||
7. Sejnery tuńczykowe | K | ||||||
8. Trawlery do połowów dragą | L | ||||||
9. Statki wielozadaniowe | M |
Opis segmentów:
A Wielozadaniowe łodzie rybackie bez silnika - wszystkie statki o długości poniżej 12 metrów (długość całkowita), bez silnika (napędu wiatrowego lub mechanicznego).
B Wielozadaniowe rybackie łodzie silnikowe o długości poniżej 6 m - wszystkie statki o długości poniżej 6 metrów (długość całkowita) wyposażone w silnik.
C Wielozadaniowe rybackie łodzie silnikowe o długości od 6 do 12 m - wszystkie statki o długości od 6 do 12 metrów (długość całkowita) wyposażone w silnik, które używają różnych narzędzi połowowych w trakcie roku bez wyraźnej dominacji jednego rodzaju tych narzędzi lub które używają narzędzi połowowych nieuwzględnionych w niniejszej klasyfikacji.
D Trawlery o długości poniżej 12 m - wszystkie statki o długości poniżej 12 metrów (długość całkowita), przeznaczające ponad 50 procent nakładu na poławianie włokiem dennym.
E Trawlery o długości od 12 do 24 m - wszystkie statki o długości od 12 do 24 metrów (długość całkowita), przeznaczające ponad 50 procent nakładu na poławianie włokiem dennym.
F Trawlery o długości powyżej 24 m - wszystkie statki o długości powyżej 24 metrów (długość całkowita), przeznaczające ponad 50 procent nakładu na poławianie włokiem dennym.
G Sejnery o długości od 6 do 12 m - wszystkie statki o długości od 6 do 12 metrów (długość całkowita), przeznaczające ponad 50 procent nakładu na poławianie okrężnicą.
H Sejnery o długości powyżej 12 m - wszystkie statki o długości powyżej 12 m (długość całkowita), przeznaczające ponad 50 procent nakładu na poławianie okrężnicą, z wyjątkiem statków używających okrężnicy do połowów tuńczyków w dowolnym okresie roku.
I Taklowce o długości powyżej 6 m - wszystkie statki o długości powyżej 6 metrów (długość całkowita), przeznaczające ponad 50 procent nakładu na poławianie taklami.
J Trawlery do połowów pelagicznych o długości powyżej 6 m - wszystkie statki o długości powyżej 6 metrów (długość całkowita), przeznaczające ponad 50 procent nakładu na poławianie włokiem pelagicznym.
K Sejnery tuńczykowe - wszystkie statki poławiające okrężnicą do połowów tuńczyków przez dowolnie długi okres w ciągu roku.
L Trawlery do połowów dragą mające długość powyżej 6 m - wszystkie statki o długości powyżej 6 metrów (długość całkowita), przeznaczające ponad 50 procent nakładu na poławianie dragą.
M Statki wielozadaniowe o długości powyżej 12 m - wszystkie statki o długości powyżej 12 metrów (długość całkowita), które w ciągu roku używają różnych narzędzi połowowych bez wyraźnej dominacji jednego rodzaju tych narzędzi lub które używają narzędzi połowowych nieuwzględnionych w niniejszej klasyfikacji.
Uwaga: Wszystkie komórki są przeznaczone do gromadzenia informacji. W przypadku komórek, które w powyższej tabeli pozostawiono niewypełnione, uznaje się za mało prawdopodobne, by liczba statków była znacząca. W razie potrzeby zaleca się jednak łączenie informacji z "pustych komórek" z najbardziej właściwymi sąsiadującymi "szarymi komórkami".
B) Tabela pomiaru nominalnego nakładu połowowego
Narzędzie połowowe | Liczba i rozmiar | Zdolność | Działalność | Nakład nominalny(1) |
Draga (do mięczaków) | Otwarty otwór, szerokość otworu | GT | Czas połowu | Trałowana powierzchnia dna(2) |
Włok (w tym dragi do płastugokształtnych) | Rodzaj włoku (pelagiczny, denny) GT lub GRT Moc silnika Rozmiar oczka sieci Wielkość sieci (szerokość otworu) Prędkość | GT | Czas połowu | GT * dni GT * godziny kW * dni |
Okrężnica | Długość i głębokość zanurzenia sieci GT Lekki napęd Liczba małych łodzi | GT Długość i opad sieci | Czas poszukiwań Zaciąg | GT * zaciągi Długość sieci * zaciągi |
Sieci | Rodzaj sieci (np. sieci trójścienne, sieci skrzelowe itp.) Długość sieci (stosowana w przepisach) GT Powierzchnia sieci Rozmiar oczka sieci | Długość i opad sieci | Czas połowu | Długość sieci * dni Powierzchnia * dni |
Sznury haczykowe | Liczba haczyków GT Liczba sznurów haczykowych Cechy haczyków Przynęta | Liczba haczyków Liczba sznurów haczykowych | Czas połowu | Liczba haczyków * godziny Liczba haczyków * dni Liczba sznurów haczykowych * dni/godziny |
Pułapki | GT | Liczba pułapek | Czas połowu | Liczba sieci pułapkowych * dni |
Okrężnica/urządzeń powodujących koncentrację ryb | Liczba urządzeń powodujących koncentrację ryb | Liczba urządzeń powodujących koncentrację ryb | Liczba rejsów | Liczba urządzeń powodujących koncentrację ryb * Liczba rejsów |
(1) Środki nakładu, które nie obejmują czasu działalności, należy odnieść do pewnego okresu (tj. do roku). (2) Należy odnieść do konkretnego obszaru (z podaniem powierzchni) w celu oszacowania intensywności połowów (nakład/km2) i powiązania nakładu z eksploatowanymi biocenozami. |
C) Zadanie 1 GFCM - Jednostki operacyjne
ZAŁĄCZNIK IV 44
Wzór legitymacji inspektorów GFCM
Wzór legitymacji inspektorów GFCM
Generalna Komisja Rybołówstwa Morza Śródziemnego | grafika | GFCM | ||
grafika | GFCM | Posiadacz niniejszej legitymacji inspektora jest inspektorem GFCM należycie wyznaczonym zgodnie z zasadami wspólnego programu inspekcji i nadzoru Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego (GFCM) i ma prawo do działania zgodnie z postanowieniami i zasadami GFCM. | ||
LEGITYMACJA INSPEKTORA | ||||
Zdjęcie | Umawiająca się strona | |||
Imię i nazwisko inspektora: | ||||
Numer legitymacji | ........................................ Organ wydający | .......................................... Inspektor | ||
Data wydania: | Okres ważności wynosi pięć lat |
ZAŁĄCZNIK VI 46
SPRAWOZDANIE Z INSPEKCJI GFCM
SPRAWOZDANIE Z INSPEKCJI GFCM
Nazwisko i imię ............................. Umawiająca się strona ............................. Numer legitymacji GFCM .............................
Nazwisko i imię ............................. Umawiająca się strona ............................. Numer legitymacji GFCM .............................
Nazwisko i imię ............................. Umawiająca się strona ............................. Numer legitymacji GFCM .............................
2.1 Nazwa oraz nr rejestracyjny ............................................................................................. ...........................................................
2.2 Bandera ............................................................................................................................................................ .................................
3.1 Nazwa oraz nr rejestracyjny ............................................................................................. ...........................................................
3.2 Bandera ............................................................................................................................................................ .................................
3.3 Kapitan (imię i nazwisko oraz adres) ............................................................................................. ...........................................
3.4 Właściciel statku (imię i nazwisko/nazwa oraz adres) ............................................................................................. .............
3.5 Numer w rejestrze GFCM ............................................................................................. .................................................................
3.6 Rodzaj statku ............................................................................................. ......................................................................................
4.1 Pozycja określona przez kapitana statku dokonującego inspekcji o godz. .... GMT; szer. geogr. ... dł. geogr. ...
4.2 Pozycja określona przez kapitana statku rybackiego o godz.. ........... GMT; szer. geogr.. ........... dł. geogr.. ..........
5.1 Data ...................... godzina wejścia na pokład ...................... GMT - godzina zejścia ze statku ...................... GMT
Włok denny rozpornicowy - OTB | |
Włok rozpornicowy pelagiczny - OTM | |
Włok krewetkowy - TBS | |
Okrężnica - PS | |
Sieci skrzelowe kotwiczone (stawne) - GNS | |
Takle stawne - LLS | |
Narzędzia do połowów sportowo-rekreacyjnych - RG | |
Inne (należy określić) |
7.1 Dozwolony rozmiar oczek sieci: ............................................................................................. ......................................... mm
7.2 Wynik pomiaru średniego rozmiaru oczka sieci: ........................................................................................................ mm
7.3 Naruszenie: TAK□ - NIE□ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
8.1 Wyniki inspekcji ryb na statku
GATUNEK (kod FAO alfa-3) | ||||||
Ogółem (w kg): | ||||||
Prezentacja | ||||||
Skontrolowana próba | ||||||
% ryb poniżej minimalnego rozmiaru |
8.2 Naruszenie: TAK□ - NIE□ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
9.1 Dziennik połowowy TAK □ - NIE □
9.2 Naruszenie: TAK □ - NIE □ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
9.3 Upoważnienie do połowów TAK □ - NIE □
9.4 Naruszenie: TAK □ - NIE □ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
9.5 Upoważnienie szczegółowe: TAK □ - NIE □
9.6 Naruszenie: TAK □ - NIE □ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
9.7 VMS: TAK □ - NIE □ ...................................................................................................... włączony: TAK □ - NIE □
9.8 Naruszenie: TAK □ - NIE □ ..........................W przypadku odpowiedzi TAK należy wskazać podstawę prawną:
□ Prowadzenie połowów bez licencji, zezwolenia lub upoważnienia wydanego przez umawiającą się stronę bandery - podstawa prawna:
□ Brak odpowiednich rejestrów połowów i danych dotyczących połowów zgodnie z wymogami GFCM w odniesieniu do sprawozdawczości lub znaczący stopień błędnej sprawozdawczości połowów i danych dotyczących połowów - podstawa prawna:
□ Prowadzenie połowów w obszarze zamkniętym - podstawa prawna:
□ Prowadzenie połowów w okresie zamknięcia - podstawa prawna:
□ Stosowanie zabronionych narzędzi połowowych - podstawa prawna:
□ Fałszowanie lub celowe zatajanie oznaczeń, tożsamości lub rejestracji statku rybackiego - podstawa prawna:
□ Zatajanie dowodów dotyczących dochodzenia w sprawie wykroczenia, manipulowanie nimi lub ich usuwanie -podstawa prawna:
□ Liczne naruszenia, które łącznie stanowią poważne zlekceważenie obowiązujących środków GFCM;
□ Napaść na upoważnionego inspektora, stawianie mu oporu, zastraszanie, molestowanie seksualne, ingerowanie w jego działania lub nieuzasadnione utrudnianie bądź opóźnianie jego działań;
□ Ingerowanie w satelitarny system monitorowania lub prowadzenie działalności bez systemu monitorowania statków - podstawa prawna:
Podpis kapitana:........................................................................................................................................................................................
Podpis inspektora/inspektorów: ...........................................................................................................................................................
ZAŁĄCZNIK VII 47
Sprawozdanie GFCM z obserwacji statku
Sprawozdanie GFCM z obserwacji statku
szerokość geogr........................................................................... - długość geogr...........................................................................
□ Statek rybacki
□ Statek transportowy
□ Statek zamrażalnia
□ Inny (należy określić)
□ Rybołówstwo
□ Przemieszczanie się
□ Dryfowanie
□ Przeładunek
ZAŁĄCZNIK VIII 48
DANE PODAWANE W WYKAZIE STATKÓW PROWADZĄCYCH UKIERUNKOWANE POŁOWY MORLESZA BOGARA
DANE PODAWANE W WYKAZIE STATKÓW PROWADZĄCYCH UKIERUNKOWANE POŁOWY MORLESZA BOGARA
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.