Rozporządzenie 156/2002 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/99 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w zakresie pozwoleń wywozowych i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych
Dz.U.UE.L.2002.25.24
Akt jednorazowyROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 156/2002
z dnia 28 stycznia 2002 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 174/99 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w zakresie pozwoleń wywozowych i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1670/2000(2), w szczególności jego art. 31 ust. 14,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Artykuł 15 rozporządzenia Komisji (WE) nr 174/1999 z dnia 26 stycznia 1999 r. ustanawiającego specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w zakresie pozwoleń wywozowych i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych(3), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2298/2001(4), różnicuje przyznanie refundacji do wywozu sera w zależności od miejsca jego przeznaczenia. W ramach Umowy dwustronnej między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi, podpisanej w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1999 r., znosi się refundacje do sera wywożonego do Szwajcarii, począwszy od daty wprowadzenia w życie tej umowy, która aktualnie jest w trakcie ratyfikacji. W art. 17 umowy przewiduje się wejście tego dokumentu w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po ostatecznej notyfikacji o złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych lub o akceptacji wszystkich umów wymienionych w tym artykule. W celu zapewnienia zgodności z postanowieniami umowy w tym względzie rozporządzenie Komisji (WE) nr 2594/2001(5) wprowadzające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 174/1999, skraca okres ważności przedmiotowych pozwoleń tak, aby wówczas, gdy umowa wejdzie w życie, pozwolenia wystawione z wcześniejszym ustaleniem refundacji ze wskazaniem Szwajcarii jako ich miejscem przeznaczenia nie były już ważne. Jednakże ponieważ Szwajcaria zaliczana jest do obszaru "innych miejsc przeznaczenia" oraz tworzy unię celną z Lichtensteinem, na podstawie art. 15 ust. 1 powyższego rozporządzenia pozwolenie wystawione na kierunek inny niż Szwajcaria mogłoby potencjalnie być wykorzystane w wywozie do Szwajcarii lub do Lichtensteinu z intencją wprowadzenia produktów na rynek szwajcarski. Aby zapobiegać takiemu ryzyku zmiany kierunku, należy utworzyć dwa szczególne obszary, jeden dla Szwajcarii, a drugi dla Lichtensteinu.
(2) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 stycznia 2002 r.
W imieniu Komisji | |
Franz FISCHLER | |
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48.
(2) Dz.U. L 193 z 29.7.2000, str. 10.
(3) Dz.U. L 20 z 27.1.1999, str. 8.
(4) Dz.U. L 308 z 27.11.2001, str. 16.
(5) Dz.U. L 345 z 29.12.2001, str. 32.