Rozporządzenie 1168/1999 ustanawiające normy handlowe w odniesieniu do śliwek

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1999.141.5

Akt utracił moc
Wersja od: 25 marca 2005 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1168/1999
z dnia 3 czerwca 1999 r.
ustanawiające normy handlowe w odniesieniu do śliwek

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 857/1999(2), w szczególności jego art. 2 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Śliwki należą do produktów wymienionych w załączniku I do rozporządzenia nr 2200/96, w odniesieniu do których muszą zostać przyjęte normy; rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1591/87 z dnia 5 czerwca 1987 r., ustanawiające normy jakości kapusty, kapusty brukselskiej, selera naciowego, szpinaku i śliwek(3), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 888/97(4), było wielokrotnie zmieniane i nie zapewnia już prawnej przejrzystości.

(2) W interesie przejrzystości, przepisy dotyczące śliwek należy oddzielić od innych, dotyczących pozostałych produktów na mocy rozporządzenia (EWG) nr 1591/87; dane przepisy należy ponownie sporządzić oraz skreślić załącznik V do rozporządzenia (EWG) nr 1591/87 w sprawie śliwek; w tym celu, w interesie zachowania przejrzystości na rynku światowym, należy wziąć pod uwagę normy dla śliwek zalecane przez Grupę Roboczą ds. Standaryzacji Produktów Łatwo Psujących się oraz Rozwoju Jakości Europejskiej Komisji Gospodarczej Narodów Zjednoczonych (EKG/NZ).

(3) Skutkiem stosowania tych norm powinno być usunięcie z rynku produktów o niezadowalającej jakości, dostosowanie produkcji do wymagań konsumentów, ułatwienie stosunków handlowych opartych na uczciwej konkurencji, a przez to poprawa opłacalności produkcji.

(4) Normy stosuje się na wszystkich etapach obrotu handlowego; przewóz na duże odległości, składowanie przez pewien okres czasu i różne działania przeładunkowe, jakim poddawane są produkty, mogą powodować pogorszenie się ich stanu ze względu na biologiczny rozwój produktów lub ich skłonność do psucia się; takie pogarszanie się jakości należy uwzględniać przy stosowaniu norm na wszystkich etapach obrotu handlowego, następujących po jego wysyłce; ponieważ produkty klasy "Ekstra" wymagają szczególnie ostrożnego sortowania i pakowania, w ich przypadku należy uwzględniać jedynie ewentualną utratę świeżości i jędrności.

(5) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Świeżych Owoców i Warzyw,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Normy handlowe dla śliwek objętych kodem CN 0809 40 05 są zgodne z normami wymienionymi w Załączniku.

Normy te stosuje się na wszystkich etapach obrotu, zgodnie z warunkami ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 2200/96.

Jednakże, na etapach następujących po wysyłce, produkty mogą wykazywać, w porównaniu z przepisami normy:

– niewielki ubytek świeżości i jędrności,

– dla produktów w klasach niższych niż "Ekstra", niewielkie pogorszenie spowodowane ich rozwojem i skłonnością do psucia się.

Artykuł  2

W rozporządzeniu (EWG) nr 1591/87 wprowadza się następujące zmiany:

1) w tytule wyrazy "selera naciowego, szpinaku i śliwek" zastępuje się wyrazami "selera naciowego i szpinaku";

2) w art. 1 akapit pierwszy skreśla się tiret piąte;

3) skreśla się załącznik V.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 1999 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 czerwca 1999 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1.

(2) Dz.U. L 108 z 27.4.1999, str. 7.

(3) Dz.U. L 146 z 6.6.1987, str. 36.

(4) Dz.U. L 126 z 17.5.1997, str. 11.

ZAŁĄCZNIK 1

NORMA DLA ŚLIWEK

I. DEFINICJA PRODUKTU

Normę tę stosuje się do śliwek odmian (cultivars) uprawianych z:

Prunus domestica L. ssp. Domestica,

Prunus domestica L. ssp. insititia (L.) Schneid.,

Prunus domestica L. ssp. italica (Borkh.) Gams,

Prunus domestica L. ssp. syriaca (Borkh.) Janchen, i

Prunus salicina Lindl.

przeznaczone do dostawy konsumentom w stanie świeżym, z wyjątkiem śliwek przeznaczonych do przetwórstwa przemysłowego.

II. PRZEPISY DOTYCZĄCE JAKOŚCI

Celem normy jest określenie wymagań jakościowych dla śliwek, po ich przygotowaniu i zapakowaniu.

A. Wymagania minimalne

Dla wszystkich klas, z zastrzeżeniem przepisów szczególnych dla każdej klasy i dopuszczalnej tolerancji, śliwki muszą być:

– całe,

– zdrowe; wyłączając produkt zaczynający gnić lub psuć się w taki sposób, że nie nadaje się do spożycia,

– czyste, praktycznie wolne od jakichkolwiek widocznych ciał obcych,

– praktycznie wolne od szkodników,

– praktycznie wolne od uszkodzeń spowodowanych przez szkodniki,

– wolne od nieprawidłowej wilgoci zewnętrznej,

– wolne od obcego zapachu i/lub smaku.

Śliwki muszą być delikatnie zbierane. Muszą być one dostatecznie rozwinięte i odpowiednio dojrzałe.

Rozwój i stan śliwek muszą być takie, aby umożliwiały:

– przetrzymanie transportu i przeładunku, oraz

– przybycie do miejsca przeznaczenia w zadowalającym stanie.

B. Klasyfikacja

Śliwki klasyfikuje się według trzech klas określonych poniżej:

i) Klasa "Ekstra"

Śliwki w tej klasie muszą być najwyższej jakości. Ich kształt, rozwój i zabarwienie muszą być charakterystyczne dla danej odmiany. Muszą one:

– być praktycznie w całości pokryte nalotem, odpowiednio do odmiany,

– posiadać jędrny miąższ.

Muszą być one wolne od wad, z wyjątkiem bardzo nieznacznych wad powierzchniowych, pod warunkiem, że nie ma to wpływu na ogólny wygląd produktu, jego jakość, zachowanie jakości oraz prezentację w opakowaniu.

ii) Klasa I

Śliwki w tej klasie muszą być dobrej jakości. Muszą mieć cechy charakterystyczne dla danej odmiany.

Dopuszcza się jednak następujące wady, pod warunkiem, że nie wpływają one na ogólny wygląd produktu, jakość, zachowanie jakości oraz prezentację w opakowaniu:

– niewielkie wady kształtu,

– niewielkie wady rozwoju,

– niewielkie wady zabarwienia,

– wady skórki o podłużnym kształcie, o długości nieprzekraczającej jednej trzeciej maksymalnej średnicy owocu. W szczególności dopuszcza się zabliźnione pęknięcia dla odmian "Golden gage"(1),

– inne wady skórki, których całkowita powierzchnia nie może przekraczać jednej szesnastej powierzchni owocu.

iii) Klasa II

Do tej klasy zalicza się śliwki, które nie kwalifikują się do wyższych klas, ale spełniają określone wyżej wymagania minimalne.

Można dopuścić następujące wady, pod warunkiem, że owoce zachowują swoje cechy charakterystyczne w odniesieniu do jakości, zachowania jakości i prezentacji:

– wady kształtu,

– wady rozwoju,

– wady koloru,

– wady skórki, których całkowita powierzchnia nie może przekraczać jednej czwartej powierzchni owocu.

III. PRZEPISY DOTYCZĄCE WIELKOŚCI

Wielkość śliwek ustala się na podstawie maksymalnej średnicy przekroju poprzecznego owocu.

Ustala się następujące wielkości minimalne:

Klasa "Ekstra" i klasa IKlasa II
Odmiany wielkoowocowe(1)35 mm30 mm
Inne odmiany28 mm25 mm
Mirabelki, damaszki20 mm17 mm
(1) Patrz wykaz załączony do niniejszej normy.

Dla klasy "Ekstra" maksymalną różnicę między średnicami owoców w jednym opakowaniu ustala się na 10 mm.

IV. PRZEPISY DOTYCZĄCE TOLERANCJI

Dla produktu, który w zakresie jakości i wielkości nie spełnia wymagań ustalonych dla danej klasy, dopuszcza się tolerancje w każdym opakowaniu.

A. Tolerancje dotyczące jakości

i) Klasa "Ekstra":

5 % liczby lub wagi śliwek niespełniających wymogów klasy, lecz spełniających wymogi klasy I lub, wyjątkowo, mieszczących się w przedziale tolerancji dla tej klasy.

ii) Klasa I

10 % liczby lub wagi śliwek niespełniających wymogów klasy, lecz spełniających wymogi klasy II lub, wyjątkowo, mieszczących się w przedziale tolerancji dla tej klasy. W ramach tej tolerancji nie może być więcej niż 2 % śliwek pękniętych i/lub robaczywych.

iii) Klasa II

10 % liczby lub wagi śliwek niespełniających wymogów tej klasy ani wymogów minimalnych, z wyjątkiem produktu zaczynającego gnić, z obiciami lub innym uszkodzeniem powodującym, że nie nadaje się on do spożycia. W ramach tej tolerancji nie może być więcej niż 4 % owoców pękniętych i/lub robaczywych.

B. Tolerancje dotyczące wielkości

Dla wszystkich klas, 10 % liczby lub wagi śliwek nieodpowiadających minimalnej wielkości lub wielkości podanej na opakowaniu, przy wielkości odchyleń nieprzekraczającej 3 mm.

V. PRZEPISY DOTYCZĄCE PREZENTACJI

A. Jednolitość

Zawartość każdego opakowania musi być jednolita i obejmować śliwki wyłącznie tego samego pochodzenia, odmiany, jakości oraz wielkości (jeśli sortowano według wielkości). W klasie "Ekstra" zawartość musi być także jednolita pod względem koloru.

Widoczna część zawartości każdego opakowania musi być reprezentatywna dla całej zawartości.

Bez naruszania dotychczasowych przepisów w tym zakresie produkty objęte niniejszym rozporządzeniem mogą być mieszane, w opakowaniach przeznaczonych do sprzedaży o wadze netto równej trzem kilogramom lub mniejszej, z różnymi rodzajami świeżych owoców i warzyw na warunkach przewidzianych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 48/2003(2).

B. Opakowanie

Śliwki muszą być pakowane w taki sposób, aby produkt był odpowiednio chroniony.

Materiały użyte wewnątrz opakowania muszą być nowe, czyste i takiej jakości, która pozwala na uniknięcie spowodowania jakiegokolwiek uszkodzenia zewnętrznego lub wewnętrznego produktu. Zezwala się na użycie materiałów, w szczególności papieru lub pieczątek ze specyfikacją handlową pod warunkiem, że druk lub etykietowanie zostało wykonane z nietoksycznego tuszu lub kleju.

Opakowania muszą być wolne od jakichkolwiek ciał obcych.

Naklejki umieszczane indywidualnie na produktach nie mogą, po usunięciu, pozostawiać widocznych śladów kleju ani prowadzić do uszkodzeń skórki.

C. Prezentacja

Śliwki mogą być prezentowane:

– w małych opakowaniach,

– ułożone w jedną lub kilka oddzielonych od siebie warstw,

– luzem w opakowaniu, z wyjątkiem klasy "Ekstra".

VI. PRZEPISY DOTYCZĄCE ZNAKOWANIA

Każde opakowanie musi mieć zaznaczone następujące dane szczegółowe wydrukowane po tej samej stronie, oznakowane w sposób czytelny i trwały oraz widoczny z zewnątrz:

A. Identyfikacja

Nazwa i adres podmiotu pakującego i/lub wysyłającegoWzmiankę tę można zastąpić:

– dla wszystkich opakowań z wyjątkiem opakowań indywidualnych, oficjalnie wydanym lub zaaprobowanym oznaczeniem kodu określającego podmiot pakujący i/lub wysyłający, umieszczonym w bliskim sąsiedztwie określenia "Podmiot pakujący i/lub wysyłający" (lub odpowiednich skrótów);

– dla wyłącznie opakowań indywidualnych, nazwą i adresem sprzedawcy mającego swoją siedzibę w ramach Wspólnoty, umieszczonymi w bliskim sąsiedztwie określenia "Pakowane dla:" lub określenia równoważnego. W tym przypadku etykieta powinna zawierać kod określający podmiot pakujący i/lub wysyłający. Sprzedawca powinien podać wszelkie informacje potrzebne jednostce kontrolującej co do znaczenia tego kodu.

B. Rodzaj produktu

– "Śliwki", jeśli zawartość opakowania nie jest widoczna z zewnątrz.

– nazwa odmiany.

C. Pochodzenie produktu

Kraj pochodzenia i, fakultatywnie, okręg uprawy albo nazwa miejsca w kraju, regionie lub lokalna.

D. Specyfikacje handlowe

– klasa,

– wielkość (jeśli sortowano według wielkości), wyrażona minimalną i maksymalną średnicą.

E. Oznakowanie kontroli urzędowej (fakultatywnie)

Na opakowaniach zbiorczych nie muszą być umieszczone szczegóły wymienione w pierwszym akapicie, jeżeli opakowania te zawierają opakowania detaliczne, wyraźnie widoczne z zewnątrz, a na każdym z opakowań detalicznych umieszczone są te szczegóły. Na opakowaniach takich nie mogą być umieszczone żadne wskazówki wprowadzające w błąd. Jeżeli opakowania te umieszczone są na paletach, szczegóły te podaje się na informacji umieszczonej w oczywistym miejscu na co najmniej dwóch stronach palety.

DODATEK

1. Niewyczerpujący wykaz wielkoowocowych odmian Prunus domestica
Odmiana Nazwa uprawowa i/lub handlowaSynonimy
Aleksona
Ariel
Apple
Ave
Belle de LouvainBella di Lovanio
Bernardina
BluefreBlue Fré
Cacanska lepoticaBelle de Cacak, Cacaks Beauty, Cacaks Schöne
Cacanska najboljaMeilleure de Cacak, Cacaks Beste
Cacanska ranaPrécoce de Cacak, Cacaks Frühe
California BlueCalifornia Blu
Carpatin
Centenar
Coe's Golden Drop
De FraileFraila
Denniston Superb
Edimburgh
EdwardsColbus
Emma Leppermann
Empress
Erfdeel
GiantBurbanks Giant Prune
Grand PrixGrand Prize
Hall
Harris MonarchHarris
Heron
Impérial Epineuse
Janand
JeffersonJefferson's Gage
Jori's Plum
Jubileum
Julius
June Blood
Kometa
Liisu
Magna Glauca
Manns Number One
Marjorie's Seedling
Merton GageMerton, Mereton
Merton Gem
Monarch
Monsieur hâtifEarly Orleans
Nueva Extremadura
Oneida
OntarioOntariopflaume
Pitestean
Pond's Seedling
President
Prince Engelbert
Prince of WalesPrince de Galles
Prof. Collumbien
Prune Martin
Queen's CrownCox's Emperor
Quetsche Blanche de LétricourtQuetsche Dr Létricourt
Rausve
Regina Claudia Mostruosa
Regina d'Italia
Reine-Claude d'AlthanFalso
Reine-Claude d'OullinsOullin's Gage
Seneca
Skalve
Staro vengrine
Sugar Prune
Sultan
Swan Gage
Tartu Punane
Tragedy
UtilityLaxton's Utility
Valor
Victoria
Vision
Washington
Zimmers Frühzwetsche

2. Niewyczerpujący wykaz wielkoowocowych odmian Prunus salicina

Odmiana

Odmiana uprawna i/lub nazwa handlowa

Inne nazwy
Allo
Andy's Pride
Angeleno
Autumn Giant
Autumn Pride
Beaut Sun
BeautyBeaty
Bella di Barbiano
Black Amber
Black Beaut
Black Gold
Black Rosa
Black Royal
Black Star
Black Sun
Burbank
Burmosa
Calita
CasselmanKesselman
Catalina
Celebration
Centenaria
Del Rey Sun
Delbarazur
Dólar
Eclipse
Eldorado
Eric Sun
Flavor King
Formosa
Fortune
Friar
Frontier
Gavearli
Gaviota
Globe Sun
Goccia d'Oro
Golden JapanShiro
Golden King
Golden Kiss
Golden Plum
Goldsweet 4
Grand Rosa
Green Sun
Hackman
Harry Pickstone
Howard Sun
Kelsey
Lady Red
Lady West
Laetitia
Laroda
Larry AnnLarry Anne, Tegan Blue, Freedom
Late Red
Late Santa Rosa
Linda Rosa
MariposaImproved Satsuma, Satsuma Improved
Methley
Midnight Sun
Morettini 355Coeur de Lion
Narrabeen
Newyorker
Nubiana
Obilnaja
October Sun
Original Sun
Oro Miel
Ozark PremierPremier
Pink Delight
Pioneer
Queen Ann
Queen Rosa
Red Beaut
Red Rosa
Red Sweet
Redgold
Redroy
ReubennelRuby Nel
Royal Black
Royal Diamond
Royal Garnet
Royal Star
Roysum
Ruby Blood
Ruby Red
Sangue di Drago
Santa Rosa
Sapphire
Satsuma
Simka
Sir PrizeAkihime
Songold
Southern Belle
Southern Pride
Souvenir
Souvenir II
Spring Beaut
Starking Delicious
Stirling
Suplumeleven
Suplumthirteen
Suplumtwelve
Susy
TC Sun
Teak Gold
Top Black
Tracy Sun
Wickson
Yakima
Yellow Sun
Zanzi Sun

______

(1) Definicja: Renklody: (zielone morele, dauphines, śliwki renklody) z zieloną skórką o błyszczącym żółtawym odcieniu.

(2) Dz.U. L 7 z 11.1.2003, str. 65.

1 Załącznik:

-zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 848/2000 z dnia 27 kwietnia 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.103.9) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 sierpnia 2000 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 46/2003 z dnia 10 stycznia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.7.61) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 31 stycznia 2003 r.

- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 537/2004 z dnia 23 marca2004 r. (Dz.U.UE.L.04.86.9) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1-3 rozporządzenia nr 907/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.163.50) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 20 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 46/2003 z dnia 10 stycznia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.7.61) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 stycznia 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 379/2005 z dnia 4 marca 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.59.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 marca 2005 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.