Regulamin nr 71 Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ) - Jednolite przepisy dotyczące homologacji ciągników rolniczych w odniesieniu do pola widzenia kierowcy.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2010.200.28

Akt obowiązujący
Wersja od: 24 marca 1998 r.

Jedynie oryginalne teksty EKG ONZ mają skutek prawny w międzynarodowym prawie publicznym. Status i datę wejścia w życie niniejszego regulaminu należy sprawdzać w najnowszej wersji dokumentu EKG ONZ dotyczącego statusu TRANS/WP.29/343/, dostępnej pod adresem: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Regulamin nr 71 Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ) - Jednolite przepisy dotyczące homologacji ciągników rolniczych w odniesieniu do pola widzenia kierowcy

(Dz.U.UE L z dnia 31 lipca 2010 r.)

Data wejścia w życie: 1 sierpnia 1987 r.

1. ZAKRES ZASTOSOWANIA

1.1. Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do 180° przedniego pola widzenia kierowcy ciągnika rolniczego.

2. DEFINICJE

2.1. Do celów niniejszego regulaminu "ciągnik rolniczy" oznacza jakikolwiek pojazd o napędzie silnikowym, kołowy lub gąsienicowy, posiadający co najmniej dwie osie, którego funkcja zależy zasadniczo od jego siły pociągowej, i który został specjalnie zaprojektowany do tego by ciągnąć, pchać, przewozić pewne urządzenia, maszyny lub przyczepy wykorzystywane w rolnictwie lub w leśnictwie, lub, aby nimi poruszać. Ciągnik taki może być przystosowany do przewozu ładunków oraz pracowników obsługujących go.

2.2. "Homologacja ciągnika" oznacza homologację typu ciągnika w odniesieniu do pola widzenia określonego w pkt 2.4;

2.3. "Typ ciągnika" oznacza kategorię ciągników nieróżniących się w odniesieniu do takich istotnych cech, jak:

2.3.1. zewnętrzne i wewnętrzne kształty i układy w zakresie określonym w pkt 1.1, które mogą wpływać na widoczność;

2.3.2. formę i wielkość szyby przedniej oraz szyb bocznych umieszczonych w obszarze, o którym mowa w pkt 1.1;

2.4. "Pole widzenia" oznacza wszystkie kierunki widzenia (do przodu i w bok) kierowcy ciągnika;

2.5. "Punkt odniesienia" oznacza punkt położony na płaszczyźnie równoległej do wzdłużnej płaszczyzny symetrii ciągnika i przechodzącej przez środek siedziska, w pozycji znajdującej się 700 mm pionowo ponad punktem przecięcia wspomnianej płaszczyzny z powierzchnią siedziska oraz w kierunku części biodrowej 270 mm od płaszczyzny pionowej przechodzącej przez przednią krawędź powierzchni siedziska i prostopadłej do wzdłużnej płaszczyzny symetrii ciągnika (rys. 1); wyżej określony punkt odniesienia ma zastosowanie w przypadku pustego siedziska ustawionego w typowej pozycji określonej przez producenta ciągnika;

2.6. "Półokrąg pola widzenia" oznacza półokrąg wyznaczony przez promień 12 m wokół punktu znajdującego się na płaszczyźnie poziomej drogi, pionowo poniżej punktu odniesienia, w taki sposób, że gdy patrzy się w kierunku ruchu pojazdu, łuk półokręgu znajduje się przed ciągnikiem, podczas gdy średnica ograniczająca półokrąg tworzy kąt prosty ze wzdłużną osią ciągnika (rys. 2);

2.7. "Efekt maskujący" oznacza cięciwy obszarów półokręgu pola widzenia, których nie można zobaczyć z powodu elementów konstrukcyjnych takich jak słupki dachowe, nawiewy powietrza lub kominy wydechowe, obramowanie szyby przedniej lub rama zabezpieczająca;

2.8. "Obszar widzenia" oznacza część pola widzenia ograniczoną:

2.8.1. w kierunku do góry przez płaszczyznę poziomą przechodzącą przez punkt odniesienia,

2.8.2. na płaszczyźnie drogi przez obszar położony poza półokręgiem pola widzenia, który rozszerza obszar półokręgu widzenia, którego cięciwa o długości 9,5 m jest prostopadła do płaszczyzny równoległej do wzdłużnej płaszczyzny symetrii ciągnika przechodzącej przez środek siedziska kierowcy i jest podzielona w połowie przez wspomnianą płaszczyznę;

2.9. "Obszar działania wycieraczek szyby przedniej" oznacza obszar zewnętrznej powierzchni szyby przedniej czyszczonej przez wycieraczki szyby przedniej.

3. WNIOSEK O UDZIELENIE HOMOLOGACJI

3.1. Wniosek o homologację typu ciągnika w odniesieniu do pola widzenia kierowcy składa producent ciągnika lub jego upoważniony przedstawiciel.

3.2. Do wniosku należy dołączyć następujące dokumenty w trzech egzemplarzach oraz następujące dane:

3.2.1. Opis typu ciągnika w odniesieniu do pozycji wymienionych w pkt 2.3, wraz z rysunkami zwymiarowanymi i wymiarami opon wskazanymi przez producenta oraz zdjęciem lub rysunkiem widoku kabiny pasażerskiej w rozłożeniu; należy określić numery lub symbole identyfikujące typ ciągnika;

3.2.2. Dane dotyczące pozycji punktu odniesienia w stosunku do wszelkich przeszkód w polu widzenia kierowcy. Dane te muszą być odpowiednio szczegółowe na przykład w odniesieniu do wyliczeń dotyczących efektów maskujących zgodnie ze wzorem podanym w pkt 5.2.2.2.

3.3. Egzemplarz ciągnika typu, który ma być homologowany, jest dostarczany do placówki technicznej odpowiedzialnej za przeprowadzenie badań homologacyjnych.

4. HOMOLOGACJA

4.1. Homologacji typu udziela się, jeżeli typ ciągnika, którego dotyczy wniosek o homologację zgodnie z niniejszym regulaminem, spełnia wymogi pkt 5 poniżej.

4.2. Każdy homologowany typ otrzymuje numer homologacji. Dwie pierwsze cyfry numeru (obecnie są to cyfry 00 według pierwotnej wersji regulaminu) oznaczają serię poprawek uwzględniających najbardziej aktualne główne zmiany techniczne w regulaminie w czasie przyznawania homologacji. Ta sama Umawiająca się Strona nie może przydzielić tego samego numeru homologacji innemu typowi ciągnika zgodnie z pkt 2.3 powyżej.

4.3. Zawiadomienie o udzieleniu, rozszerzeniu, odmowie lub cofnięciu homologacji lub o ostatecznym zaprzestaniu produkcji danego typu ciągnika na mocy niniejszego regulaminu zostaje przekazane Stronom Porozumienia stosującym niniejszy regulamin w postaci formularza zgodnego ze wzorem przedstawionym w załączniku 1 do niniejszego regulaminu.

4.4. Na każdym ciągniku zgodnym z typem homologowanym zgodnie z niniejszym regulaminem, w widocznym i łatwo dostępnym miejscu, określonym w formularzu homologacji, umieszcza się międzynarodowy znak homologacji składający się z:

4.4.1. okręgu otaczającego literę "E", po którym następuje numer wskazujący kraj, który udzielił homologacji(1);

4.4.2. numeru niniejszego regulaminu, po którym stawia się literę "R", łącznik i numer homologacji, na prawo od okręgu opisanego w pkt 4.4.1.

4.5. Jeżeli ciągnik jest zgodny z typem ciągnika homologowanego zgodnie z jednym lub większą liczbą regulaminów załączonych do Porozumienia w kraju, który udzielił homologacji zgodnie z niniejszym regulaminem, nie trzeba powtarzać symbolu opisanego w pkt 4.4.1; w takim przypadku numery regulaminów i homologacji oraz dodatkowe symbole wszystkich innych regulaminów, na podstawie których udzielono homologacji w kraju, w którym udzielono homologacji na mocy niniejszego regulaminu, umieszcza się w pionowych kolumnach na prawo od znaku określonego w pkt 4.4.1.

4.6. Znak homologacji musi być łatwy do odczytania i nieusuwalny.

4.7. Znak homologacji umieszcza się na tabliczce znamionowej ciągnika umieszczonej przez producenta lub blisko niej.

4.8. Przykładowe układy znaków homologacji przedstawiono w załączniku 2 do niniejszego regulaminu.

5. SPECYFIKACJA

5.1. Uwaga ogólna

5.1.1. Ciągnik musi być skonstruowany i wyposażony w taki sposób, że w ruchu drogowym i w pracach w rolnictwie lub leśnictwie, kierowca ma odpowiednie pole widzenia w normalnych warunkach ruchu drogowego lub prac polowych albo leśnych. Pole widzenia uznaje się za odpowiednie, w przypadku gdy kierowca, tam gdzie jest to możliwe, widzi część każdego z kół przednich oraz kiedy spełnione są następujące warunki:

5.2. Badanie pola widzenia kierowcy

5.2.1. Postępowanie w celu określania efektów maskujących.

5.2.1.1. Ciągnik umieszcza się na płaszczyźnie poziomej w sposób przedstawiony na rysunku 2. Na poziomej płaszczyźnie pomocniczej znajdującej się na poziomie punktu odniesienia są zamontowane w odległości 65 mm od siebie dwa źródła światła, np. 2 × 150 W, 12 V, symetrycznie wobec punktu odniesienia. Płaszczyzna pomocnicza w swoim środkowym punkcie jest obrotowa wobec osi pionowej przechodzącej przez punkt odniesienia. Do celów dokonania pomiaru efektów maskujących płaszczyzna pomocnicza jest ustawiona w sposób zapewniający, iż linia

łącząca dwa źródła światła jest prostopadła do linii łączącej element maskujący z punktem odniesienia. Instaluje się również najbardziej niekorzystny układ wyposażenia opon. Nakładające się obrazy elementu maskującego wyświetlane w półokręgu pola widzenia, gdy źródła światła są włączone równocześnie lub przemiennie, mierzy się zgodnie z pkt 2.7 (rysunek 3).

5.2.1.2. Żaden z efektów maskujących nie może przekroczyć 700 mm.

5.2.1.3. Efekty maskujące, powodowane przez sąsiednie części składowe, mające powyżej 80 mm szerokości, są tak rozmieszczone, aby zachowany był odstęp nie mniejszy niż 2 200 mm - mierzony jako cięciwa półokręgu pola widzenia - między środkami dwóch efektów maskujących.

5.2.1.4. Efektów maskujących w całym półokręgu pola widzenia nie może być więcej niż sześć; w polu widzenia określonym w pkt 2.8 nie może być ich więcej niż dwa.

5.2.1.5. Dopuszcza się jednakże efekty maskujące przekraczające 700 mm, jakkolwiek nieprzekraczające 1 500 mm, o ile nie ma możliwości przeprojektowania lub przemieszczenia powodujących ich części składowych. Poza obszarem pola widzenia po obu stronach mogą wystąpić łącznie lub oddzielnie

5.2.1.5.1. dwa takie efekty maskujące, jeden z nich nieprzekraczający 700 mm i drugi nieprzekraczający 1 500 mm lub

5.2.1.5.2. dwa takie efekty maskujące, pojedynczo nie przekraczające 1 200 mm.

5.2.1.6. Każda przeszkoda w polu widzenia spowodowana obecnością lusterek wstecznych (dopuszczone modele) nie jest brana pod uwagę, w przypadku gdy lusterek takich nie można zamontować w inny sposób.

5.2.2. Matematyczne określenie efektów maskujących w postrzeganiu dwuocznym.

5.2.2.1. Dopuszczalność poszczególnych efektów maskujących można sprawdzić matematycznie zamiast w ramach procedury sprawdzającej, o której mowa w pkt 5.2.1. Zakres, rozmieszczenie i liczbę efektów maskujących określono przepisami zawartymi w pkt od 5.2.1.3 do 5.2.1.6.

5.2.2.2. W oparciu o postrzeganie dwuoczne oraz odległość między oczami wynoszącą 65 mm, efekt maskujący wyrażony w mm można obliczyć w oparciu o wzór

w którym:

"a" = oznacza odległość w milimetrach między elementem utrudniającym widzenie a punktem odniesienia, mierzoną wzdłuż linii wzroku łączącej punkt odniesienia, środek elementu oraz obwód półokręgu pola widzenia;

"b" = oznacza szerokość w milimetrach elementu utrudniającego widzenie, mierzonego poziomo i pionowo w stosunku do linii widzenia.

5.3. Procedura weryfikacyjna, o której mowa w pkt 5.2, może być zastąpiona innymi procedurami, pod warunkiem iż można wykazać, że inna procedura jest równoważna.

5.4. Efekt maskujący ramy szyby przedniej

Określając efekty maskujące w polu widzenia, efekt maskujący spowodowany ramą szyby przedniej oraz efekt maskujący spowodowany innymi przeszkodami na potrzeby pkt 5.2.1.4., można uznać za jeden efekt maskujący, pod warunkiem że odległość między najbardziej oddalonymi punktami takich efektów maskujących nie przekracza 700 mm.

5.5. Wycieraczka szyby przedniej

5.5.1. W przypadku gdy ciągnik jest wyposażony w szybę przednią, wyposaża się go również w co najmniej jedną mechaniczną wycieraczkę przedniej szyby. Ich obszar działania musi zapewniać bezproblemowe widzenie przednie odpowiadające jednej cięciwie półokręgu mierzącej nie mniej niż 8 m, w obszarze pola widzenia.

5.5.2. Wycieraczki szyby przedniej pracują z częstotliwości co najmniej 20 cykli wycierania na minutę.

6. MODYFIKACJA TYPU CIĄGNIKA I ROZSZERZENIE HOMOLOGACJI

6.1. Każdą modyfikację typu ciągnika zgłasza się do służby administracyjnej, która udzieliła homologacji typu ciągnika. Organ taki może wówczas:

6.1.1. Uznać, że wprowadzone modyfikacje prawdopodobnie nie będą miały istotnego negatywnego skutku, i że pojazd nadal spełnia wymogi; lub

6.1.2. Zażądać dodatkowego sprawozdania z badań przeprowadzonych przez służby techniczne odpowiedzialne za takie badania.

6.2. Potwierdzenie lub odmowę homologacji, wyszczególniającą zmiany, notyfikuje się Stronom Porozumienia stosującym niniejszy regulamin zgodnie z procedurą określoną w pkt 4.3.

6.3. Właściwy organ, który udzielił rozszerzenia homologacji, przyznaje numer seryjny każdemu formularzowi komunikatu sporządzonemu do celów takiego rozszerzenia.

7. ZGODNOŚĆ PRODUKCJI

7.1. Każdy ciągnik posiadający znak homologacji, zgodny z niniejszym regulaminem, odpowiada homologowanemu typowi ciągnika oraz jest zgodny z przepisami pkt 5 powyżej.

7.2. W celu sprawdzenia zgodności określonej w pkt 7.1 powyżej przeprowadza się wystarczającą liczbę kontroli wyrywkowych na ciągnikach produkowanych seryjnie posiadających znak homologacji wymagany zgodnie z niniejszym regulaminem.

8. SANKCJE Z TYTUŁU NIEZGODNOŚCI PRODUKCJI

8.1. Homologacja udzielona w odniesieniu do typu ciągnika zgodnie z niniejszym regulaminem może zostać cofnięta w razie niespełnienia wymogów pkt 7.1 powyżej lub gdy ciągnik nie przeszedł z wynikiem pozytywnym badań określonych w pkt 7 powyżej.

8.2. Jeżeli Strona Porozumienia stosująca niniejszy regulamin cofnie uprzednio udzieloną homologację, musi o tym bezzwłocznie powiadomić pozostałe Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin za pomocą kopii formularza homologacji, na którego końcu umieszczona jest podpisana i opatrzona datą adnotacja pisana wielkimi literami: "COFNIĘTO HOMOLOGACJĘ".

9. OSTATECZNE ZAPRZESTANIE PRODUKCJI

Jeżeli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestanie produkcji typu ciągnika homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, powiadamia o tym fakcie organ, który udzielił homologacji. Po otrzymaniu właściwego komunikatu organ ten, za pomocą kopii formularza homologacji, na którego końcu umieszczona jest podpisana i opatrzona datą adnotacja pisana wielkimi literami: "PRODUKCJI ZAPRZESTANO", informuje o tym pozostałe Strony Porozumienia stosujące niniejszy regulamin.

10. NAZWY I ADRESY UPOWAŻNIONYCH PLACÓWEK TECHNICZNYCH ODPOWIEDZIALNYCH ZA PRZEPROWADZENIE BADAŃ HOMOLOGACYJNYCH ORAZ NAZWY I ADRESY ORGANÓW ADMINISTRACYJNYCH

Strony Porozumienia stosujące niniejszy regulamin zobowiązane są do przekazania Sekretariatowi Organizacji Narodów Zjednoczonych nazw i adresów służb technicznych przeprowadzających badania homologacyjne oraz służb administracyjnych udzielających homologacji, którym należy przesłać wydane w innych krajach formularze poświadczające udzielenie homologacji, rozszerzenie, odmowę lub cofnięcie homologacji.

Rysunek 1

grafika

Rysunek 2

grafika

Rysunek 3

grafika

______

(1) 1 - Republika Federalna Niemiec, 2 - Francja, 3 - Włochy, 4 - Niderlandy, 5 - Szwecja, 6 - Belgia, 7 - Węgry, 8 -Czechosłowacja, 9 - Hiszpania, 10 - Jugosławia, 11 - Zjednoczone Królestwo, 12 - Austria, 13 - Luksemburg, 14 -Szwajcaria, 15 - Niemiecka Republika Demokratyczna, 16 - Norwegia, 17 - Finlandia, 18 - Dania, 19 - Rumunia, 20 - Polska, 21 - Portugalia, 22 - Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich. Kolejne numery przydzielane są pozostałym krajom w porządku chronologicznym, zgodnie z ratyfikacją lub ich przystąpieniem do Porozumienia dotyczącego przyjęcia jednolitych wymogów technicznych dla pojazdów kołowych, wyposażenia i części, które mogą być stosowane w tych pojazdach, oraz wzajemnego uznawania homologacji udzielonych na podstawie tych wymogów, a Sekretarz Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych powiadamia Umawiające się Strony Porozumienia o przydzielonych w ten sposób numerach.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  1

ZAŁĄCZNIK  2

UKŁAD ZNAKÓW HOMOLOGACJI

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.