Publikacja wniosku o rejestrację w znaczeniu art. 6 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2005.323.16

Akt nienormatywny
Wersja od: 20 grudnia 2005 r.

Publikacja wniosku o rejestrację w znaczeniu art. 6 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych

(2005/C 323/06)

(Dz.U.UE C z dnia 20 grudnia 2005 r.)

Niniejsza publikacja daje prawo do wyrażenia sprzeciwu w znaczeniu art. 7 i art. 12d wymienionego rozporządzenia. Każdy sprzeciw wobec tego wniosku musi być wniesiony za pośrednictwem właściwych władz Państwa Członkowskiego, państwa będącego członkiem WTO lub państwa trzeciego zatwierdzonego, zgodnie z art. 12 trzecie tiret w terminie sześciu miesięcy od tej publikacji. Publikacja jest uzasadniona następującymi elementami, szczególnie punktem 4.6, w związku z którymi uważa się, że wniosek jest uzasadniony w znaczeniu rozporządzenia (EWG) nr 2081/92.

ZESTAWIENIE STRESZCZAJĄCE

ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 2081/92

"AGNEAU DE SISTERON"

Nr WE: FR/00316/15.10.2003

CHNP ( ) CHOG (X)

Niniejsze zestawienie jest podsumowaniem sporządzonym do celów informacyjnych. W celu uzyskania dokładnych informacji, w szczególności na temat producentów produktów objętych daną chronioną nazwą pochodzenia (CHNP) lub chronionym oznaczeniem geograficznym (CHOG), należy zapoznać się z pełną wersją opisu produktu udostępnioną przez władze krajowe lub przez służby Komisji Europejskiej(1).

1. Właściwy organ Państwa Członkowskiego:

Nazwa: Institut National des Appellations d'Origine (INAO)

Adres: 51, rue d'Anjou - F-75008 Paris

Telefon: (33-1) 53 89 80 00

Faks: (33-1) 42 25 57 97

E-mail: info@inao.gouv.fr

2. Grupa składająca wniosek:

2.1. Nazwa: Association CESAR (Cabinet d'Etudes pour les Structures Agroalimentaires Régionales)

2.2. Adres: Maison Régionale de l'Elevage - Route de la Durance F-04100 Manosque

Telefon: (33-4) 92 72 28 80

Faks: (33-4) 92 72 73 13

E-mail: pacabev@wanadoo.fr

2.3. Skład: producenci/przetwórcy (X) inni ( )

3. Rodzaj produktu:

Klasa 1.1: Świeże mięso (i podroby)

4. Opis produktu

(podsumowanie warunków określonych w art. 4 ust. 2)

4.1. Nazwa: "Agneau de Sisteron"

4.2. Opis:

"Agneau de Sisteron" jest jagnięciem młodym (wiek między 70 a 150 dni), lekkim, o mięsie jasnym, delikatnym, łagodnym i kremowym w smaku.

Mięso świeże sprzedawane w tuszach, pokrojone, w półtuszach świeżych, porcjach do krojenia, porcjach do sprzedaży dla konsumenta.

Wiekmiędzy 70 a 150 dni
Wagamiędzy 13 a 19 kg
PokrójU, R, O w skali klasyfikacji EUROP
Stopień wykszt. okrywy tłuszcz.2 lub 3
Barwamięso jasne, lekko różowawe
Tłuszcztłuszcz biały, lekko różowawy, o zwartej konsystencji
Pozostałe specyficzne właściwościmięso włókniste, niepopękane, tłuszcz równomiernie ścięty, nieoleisty, łagodny smak

Chodzi o jagnię z owczarni, hodowane przy matce przez minimum 60 dni. Jeśli pozwalają na to warunki klimatyczne, jagnięta mogą towarzyszyć matce na pastwisku.

4.3. Obszar geograficzny:

Jagnię urodzone i hodowane w tym samym gospodarstwie, znajdującym się na obszarze objętym chronionym oznaczeniem geograficznym (PGI) "Agneau de Sisteron". Zwierzę ubite w zatwierdzonej ubojni EWG, znajdującej się na tym samym obszarze.

Cały departament Hautes Alpes.

Cały departament Alpes de Haute Provence.

Departament Alpes Maritimes z wyłączeniem kantonów: Antibes-Biot, Saint-Laurent du Var, Villefranche sur Mer, Vallauris, Mandelieu, Le Cannet, Nice, Lence, Magnes sur Mer, Carros, Mougins, Menton, Grasse, Antibes, Cannes.

Departament Var, z wyłączeniem kantonów Fréjus, Grimaud, Ollioules, Saint-tropez, Soliès Port, La Crau, Saint Mandrier sur Mer, Saint Raphaël, Six Four les plages, La Valette du Var, La Garde, La Seyne sur Mer, Toulon.

Departament Bouches du Rhône, z wyłączeniem kantonów: Aix en Provence nord-est, Aix en Provence sud-ouest, Aubagne, La Ciotat, Gardanne, Port Saint Louis du Rhône, Roquevaire, Saintes Maries de la Mer, Allauch, Marignane, Châteauneuf Côte Bleue, Martigues ouest, Les Pennes Mirabeau, Vitrolles, Martigues, Marseille.

Departament Vaucluse, z wyłączeniem kantonów: Bollène, Orange ouest, Avignon nord.

Departament Drôme, z wyłączeniem kantonów: Bourg de Péage, Chabeuil, La Chapelle en Vercors, Le Grand-Serre, Loriol sur Drôme, Montélimar, Pierrelatte, Romans sur Isère, St Donnat sur l'Herbass, St Jean en Royans, Saint Vallier, Tain l'Hermitage, Bourg les Valence, Portes les Valence, Valence.

Obszar ten odpowiada strefie występowania trzech miejscowych ras owiec, jednorodnym systemom hodowli pasterskiej i ekstensywnej, jednostce glebowo-klimatycznej charakteryzującej się wskaźnikiem suszy Embergera IS<7 oraz historycznie ukształtowanemu obszarowi, gdzie zaopatrywali się hurtownicy mięsa z regionu Sisteron, dzięki którym "Agneau de Sisteron" zdobyło renomę.

4.4. Dowód pochodzenia:

Zwierzęta są identyfikowane za pomocą oficjalnego znaku, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Obowiązuje następnie zasada identyfikowalności mięsa, począwszy od hodowli aż do punktu sprzedaży, a jej przestrzeganie kontrolowane jest przez niezależny organ. Zasada ta umożliwia, na każdym etapie produkcji, odtworzyć historię produktu umożliwiając identyfikację jagnięcia i gospodarstwa, w którym się urodziło.

4.5. Metoda produkcji:

Stado reprodukcyjne składa się z owiec i baranów odpornych ras miejscowych: Mérinos d'Arles, Préalpes du Sud, Mourérous, lub z krzyżówek tych ras. Wykorzystanie baranów rasy Ile de France, Charolais, Suffolk lub Berrichon dozwolone jest tylko do produkcji mięsa.

Chów stada reprodukcyjnego jest specyficzny dla regionu. Chodzi w rzeczywistości o ekstensywne systemy hodowli, o obsadzie 1.4 dużych sztuk bydła na hektar łącznej powierzchni paszowej. W ramach systemów wykorzystuje się tereny wypasowe (łąki górskie, pastwiska). Tereny wypasowe to obszary półnaturalne wykorzystywane wyłącznie do wypasania stada.

Minimalna powierzchnia miejsca do leżenia: 1.5 m2 dla owiec w końcowym okresie ciąży i karmiących; 0.5 m2 dla jagniąt powyżej dwóch miesięcy.

Długość koryta/paśnika:

– dla owiec: 1 m bieżący dla 3 owiec, jeśli karma jest podawana w ilościach ograniczonych lub 1 m bieżący dla 30 owiec, jeśli karma nie jest ograniczana.

– dla jagniąt odstawionych od matki: 1 m bieżący dla 4 jagniąt, jeśli karma jest podawana w ilościach ograniczonych lub 1 m bieżący dla 12 jagniąt, jeśli karma nie jest ograniczana.

Zapobiegawcze podawanie antybiotyków jest zabronione.

Podstawą karmienia owiec jest wypas, w okresie co najmniej od wiosny do jesieni, uzupełniony ewentualnie paszami lub uznaną karmą dodatkową.

Jagnięta żywią się wyłącznie mlekiem matki przez minimum 60 dni, a także trawą i/lub paszą oraz karmą dodatkową na bazie zboża. Po naturalnym odstawieniu od matki, ich karmienie opiera się na paszy i/lub wypasie, uzupełnionymi dozwoloną karmą dodatkową. W czasie swojego życia jagnię dostaje co najmniej 45 % pożywienia pochodzącego z obszaru PGI (mleko, 100 % trawy i paszy pochodzi z obszaru PGI, wyjąwszy wyjątkowe warunki klimatyczne).

Kiszonki dla jagniąt są zabronione.

Po przewiezieniu, uboju i odparowaniu mięsa, selekcja tusz przeprowadzana jest przez wykwalifikowanego inspektora.

4.6. Związek:

4.6.1. Określona jakość związana z miejscem pochodzenia:

- Specyficzne warunki glebo-klimatyczne (wpływ klimatu śródziemnomorskiego na cały obszar PGI potwierdzony wskaźnikiem suszy Embergera < 7(a) i charakteryzujący się obecnością czynników ograniczających suszę i zimno oraz nieregularnym przyrostem wegetacyjnym), które zmuszają do ekstensywnego chowu owiec odpornych ras miejscowych i hodowania jagniąt przez większość czasu w owczarni (w szczególności dla ochrony przed upałem)

- Trzy odporne rasy miejscowe są charakterystyczne dla obszaru uznanego przez PGI: owce ras Mérinos d'Arles, Préalpes du Sud, Mourérous. Występują one prawie wyłącznie na tym obszarze geograficznym.

- Charakterystyczne systemy hodowli: chów stada ekstensywny, z wykorzystaniem terenów wypasowych (łąki górskie, pastwiska).

- Silny związek z obszarem lokalnym: jagnięta żywią się przede wszystkim mlekiem, są wypasane lub otrzymują paszę pochodzącą w większości z danego gospodarstwa.

- Taki typ chowu pozwala uzyskać jagnię młode, o charakterystycznym pokroju, o jasnym kolorze mięsa i tkanki tłuszczowej, o mięsie miękkim i łagodnym w smaku.

4.6.2. Historyczna renoma "Agneau d Sisteron":

Południowo-wschodnia Francja jest historyczną kolebką francuskiej hodowli owiec.

Już od ponad 6 000 lat owce wypasają się na tutejszych pastwiskach.Zakorzeniona w tej tysiącletniej tradycji nazwa "Agnaeu de Sisteron" pojawiła się w latach 1920/1930 z inicjatywy hurtowników mięsa z regionu Sisteron. Tradycyjnie zaopatrywali się oni na obszarze określonym przez PGI. Regionalna i krajowa renoma "Agneau de Sisteron" nie przestawała rosnąć, a w latach 1950/1960 osiągnęła apogeum. Sisteron jest u źródła tej renomy, choć chodzi o typ jagnięcia urodzonego, hodowanego i ubitego na całym obszarze geograficznym PGI. Można więc tu mówić o regionalnym prawie własności w stosunku do umiejętności i wiedzy związanych historycznie z danym miejscem.

Aktualnie, przeprowadzona przez niezależną firmę ankieta dotycząca renomy "Agneau de Sisteron" oraz zebrane liczne świadectwa (artykuły w prasie...) potwierdzają, że cieszy się on wielką popularnością wśród konsumentów (1 konsument regionalny na 8 wymienia spontanicznie Sisteron, jako miejsce pochodzenia kupionej jagnięciny).

4.6.3 "Agneau de Sisteron", umiejętności i wiedza człowieka:

Produkcja jagniąt z Sisteron jest owocem gromadzenia wiedzy i umiejętności rozwijanych przez lata przez partnerów działających w sektorze: fachowa wiedza hodowców (przystosowanie hodowli stada do ograniczeń narzuconych przez środowisko, historyczna selekcja odpornych ras, umiejętności pasterzy, sposób produkcji jagniąt); wiedza fachowa hurtowników mięsem (tradycyjne doradztwo świadczone hodowcom, wybór zwierząt na żywo i tusz po uboju); wiedza dotycząca narzędzi używanych w uboju; doświadczenie i umiejętności organizacji producentów (skup na obszarach górskich, uzależnienie narodzin jagniąt od pory roku, ulepszanie genetyczne).

4.7. Organ kontroli:

Nazwa: QUALISUD

Adres: BP N° 102 - Agropôle - F-47000 Agen

telefon: (33-5) 58 06 53 30

faks: (33-5) 58 75 13 36

e-mail: qualisud@wanadoo.fr

4.8. Etykietowanie:

Indication Géographique Protégée

"Agneau de Sisteron"

4.9 Krajowe wymogi ustawodawcze: -

______

(1) Komisja Europejska - Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa - Jednostka ds. Polityki dotyczącej Jakości Produktów Rolnych - B-1049 Bruksela.

(a) wskaźnik suszy Embergera : IS = PE/ME, przy PE=opady deszczu w lecie i ME= średnia maksymalnych temperatur w najcieplejszym miesiącu.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.