Publikacja wniosku o objęcie ochroną określeń tradycyjnych na podstawie 28 ust. 3 i art. 34 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do wniosków o objęcie ochroną nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych i określeń tradycyjnych w sektorze wina, procedury zgłaszania sprzeciwu, ograniczeń stosowania, zmian w specyfikacji produktu, unieważnienia ochrony oraz etykietowania i prezentacji "Landwein", "Qualitätswein", "Kabinett/Kabinettwein", "Spätlese/Spätlesewein", "Auslese/Auslesewein", "Strohwein", "Schilfwein", "Eiswein", "Ausbruch/Ausbruchwein", "Trockenbeerenauslese", "Beerenauslese/Beerenauslesewein"

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2023.23.22

Akt nienormatywny
Wersja od: 23 stycznia 2023 r.

Publikacja wniosku o objęcie ochroną określeń tradycyjnych na podstawie 28 ust. 3 i art. 34 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do wniosków o objęcie ochroną nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych i określeń tradycyjnych w sektorze wina, procedury zgłaszania sprzeciwu, ograniczeń stosowania, zmian w specyfikacji produktu, unieważnienia ochrony oraz etykietowania i prezentacji "Landwein", "Qualitätswein", "Kabinett/Kabinettwein", "Spätlese/Spätlesewein", "Auslese/Auslesewein", "Strohwein", "Schilfwein", "Eiswein", "Ausbruch/ Ausbruchwein", "Trockenbeerenauslese", "Beerenauslese/Beerenauslesewein"
(2023/C 23/06)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 22 ust. 1 i art. 27 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/34 1 . Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty niniejszej publikacji.

Wniosek o zmianę dotyczący określenia tradycyjnego

"Landwein", "Qualitätswein", "Kabinett/Kabinettwein", "Spätlese/Spätlesewein", "Auslese/Auslesewein", "Strohwein", "Schilfwein", "Eiswein", "Ausbruch/Ausbruchwein", "Trockenbeerenauslese", "Beerenauslese/Beerenau- slesewein"

Data otrzymania: 21 lipca 2022 r.

Liczba stron (łącznie z tą stroną): 3

Język wniosku o wprowadzenie zmiany: niemiecki

Numer dokumentacji: Ares(2022)5310562

Określenia tradycyjne, o których zmianę składany jest wniosek: "Landwein", "Qualitätswein", "Kabinett/Kabinettwein", "Spätlese/Spätlesewein", "Auslese/Auslesewein", "Strohwein", "Schilfwein", "Eiswein", "Ausbruch/Ausbruchwein", "Trockenbeerenauslese", "Beerenauslese/Beerenauslesewein"

Wnioskodawca: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Regionen und Wasserwirtschaft

Pełny adres (ulica i numer domu, miejscowość i kod pocztowy, kraj):

Stubenring 1, 1010 Wiedeń Austria

Narodowość: austriacka

Telefon, faks, e-mail:

Tel. +43 171100602840

E-mail: abt-27@bml.gv.at

Opis zmiany: Z definicji wyżej wymienionych określeń tradycyjnych usunięto maksymalną wydajność z hektara.

Wyjaśnienie podstaw zmiany: Austria chroni określenia tradycyjne "Landwein", "Qualitätswein", "Kabinett/Kabinettwein", "Spätlese/Spätlesewein", "Auslese/Auslesewein", "Strohwein", "Schilfwein", "Eiswein", "Ausbruch/Ausbruchwein", "Trockenbeerenauslese" i "Beerenauslese/Beerenauslesewein" na mocy austriackiej ustawy o winie z dnia 17 listopada 2009 r. 2  Obecnie w ramach tych określeń podaje się maksymalną wydajność, która wynosi 9 000 kg/ha. Jednakże określenia tradycyjne mogą być stosowane wyłącznie w połączeniu z chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym, których specyfikacja określa już maksymalną wydajność. Należy zatem skreślić maksymalną wydajność wymienioną w definicji wyżej wymienionych określeń tradycyjnych.

Podpisujący: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Regionen und Wasserwirtschaft

1 Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 46.
2 Bundesgesetz über den Verkehr mit Wein und Obstwein (Weingesetz 2009).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.