Decyzja 2004/445/WE przyjmująca zobowiązanie zaproponowane w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu krzemu pochodzącego z Rosji

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2004.127.114

Akt indywidualny
Wersja od: 29 kwietnia 2004 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 13 kwietnia 2004 r.
przyjmująca zobowiązanie zaproponowane w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu krzemu pochodzącego z Rosji

(notyfikowana jako dokument nr C(2004) 1312)

(2004/445/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 29 kwietnia 2004 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów nie będących członkami Wspólnoty Europejskiej(1) ("rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 8 i 9,

po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A. PROCEDURA

(1) Rozporządzeniem (WE) nr 1235/2003(2), Komisja nałożyła tymczasowe cła antydumpingowe na przywóz do Wspólnoty krzemu (dalej zwany przedmiotowy produkt) pochodzącego z Rosji.

(2) W następstwie przyjęcia tymczasowych środków antydumpingowych Komisja kontynuuje badanie dumpingu, szkody i interesu Wspólnoty. Ostateczne ustalenia i wnioski z badania są określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2229/2003/z dnia 22 grudnia 2003 r. nakładającym ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym poborze cła tymczasowego nałożonego na przywóz krzemu pochodzącego z Rosji(3) (rozporządzenie ostateczne).

(3) Badanie potwierdziło tymczasowe ustalenia dotyczące szkodliwego dumpingu w odniesieniu do przywozu krzemu pochodzącego z Rosji.

B. ZOBOWIĄZANIE

(4) Po przyjęciu tymczasowych środków antydumpingowych, SKU LLC, Sual-Kremny- Ural i ZAO KREMNY, współpracujący producenci wywożący z Rosji, należący do SUAL Holding Group, razem z jej powiązanym podmiotem gospodarczym, ASMP Gmbh, w Szwajcarii (SKU LLC, SUAL-Kremny-Ural; ZAO KREMNY i ASMP Gmbh, dalej zwane wspólnie przedsiębiorstwem), zaproponowały zobowiązanie zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Propozycja została złożona w terminie określonym w art. 8 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, ale nie mogła być przyjęta ze względu na powody szczegółowo określone w motywie 94 ostatecznego rozporządzenia.

(5) Następnie przedsiębiorstwo przedłożyło zasadniczo zweryfikowaną propozycję zobowiązania. W tej propozycji zobowiązania przedsiębiorstwo zaoferowało sprzedaż przedmiotowego produktu co najmniej po takich cenach, które eliminują szkodliwe skutki dumpingu. Ponadto zobowiązanie to przewiduje, że sprzedaż do Wspólnoty przedmiotowego produktu pozostającego w zakresie tego zobowiązania będzie podlegać rocznemu pułapowi ilościowemu. Jeżeli w danym roku zostaje osiągnięty określony pułap, pobierane jest obowiązujące cło antydumpingowe. Nie poufna wersja poprawionej propozycji zobowiązania została przedstawiona zainteresowanym stronom zgodnie z art. 8 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Po tym powiadomieniu nie otrzymano żadnych uwag zawierających zarzuty przeciwko temu zobowiązaniu cenowemu.

(6) Przedsiębiorstwo będzie także dostarczać Komisji regularnie szczegółowe informacje dotyczące jego eksportu do Wspólnoty łącznie z informacjami dotyczącymi produktów innych niż krzem, co oznaczałoby, że zobowiązanie może być skutecznie monitorowane przez Komisję. Przedsiębiorstwo przekazało także informacje w odniesieniu do swoich wykazów klientów wraz z informacjami dotyczącymi ilości i cen produktów, które przedsiębiorstwo sprzedało swoim klientom. Pokazało to, w przeciwieństwie do sytuacji, która w pierwszej propozycji zobowiązania została uznana za problematyczną, że przeważająca większość sprzedaży przedmiotowego produktu została dokonana na rzecz klientów, którzy nie uzyskiwali od przedsiębiorstwa żadnego innego produktu wyprodukowanego przez to przedsiębiorstwo, także ryzyko jakiegokolwiek wyrównania cen między przedmiotowym produktem a innym produktem zostało uznane za ograniczone.

(7) Ta końcowa, będąca do przyjęcia propozycja zobowiązania cenowego została złożona przez przedsiębiorstwo przed opublikowaniem ostatecznych ustaleń, ale na tak późnym etapie postępowania, że administracyjnie było już niemożliwe włączenie propozycji do ostatecznego rozporządzenia. Wyjątkowo, a w szczególności, biorąc pod uwagę wysiłki przedsiębiorstwa w celu przezwyciężenia obaw ze strony Komisji ze względu na ryzyko obejścia i wyeliminowania szkody, uważa się za właściwe przyjęcie propozycji zobowiązania niezależnie od faktu, że nastąpiło to po okresie przewidzianym w art. 20 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, podczas którego muszą być wniesione uwagi.

(8) Aby Komisja mogła w sposób skuteczny monitorować wypełnianie zobowiązania przez przedsiębiorstwo, kiedy zgodnie z zobowiązaniem przedstawiony jest właściwym władzom celnym wniosek o dopuszczenie do swobodnego obrotu, zwolnienie od cła będzie zależne od przedstawienia faktury handlowej, zawierającej co najmniej informacje wymienione w załączniku do rozporządzenia Rady (WE) 2229/2003, zmienionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 821/2004, oraz zaświadczenia wydanego przez przedsiębiorstwo, zawierającego analizę chemiczną dla każdej jakości przedmiotowego produktu, przedstawionego w danej fakturze handlowej. Informacje te są również niezbędne w celu umożliwienia władzom celnym ustalenia z wystarczającą precyzją, że wysyłka odpowiada dokumentom handlowym. W przypadku nieprzedłożenia faktury handlowej oraz zaświadczenia, lub gdy nie odpowiadają one produktowi przedstawionemu władzom celnym, konieczne będzie zapłacenie właściwej stawki cła antydumpingowego.

(9) W przypadku naruszenia, podejrzenia naruszenia lub wycofania zobowiązania może być nałożone cło antydumpingowe zgodnie z art. 8 ust. 9 i 10 rozporządzenia podstawowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Niniejszym przyjmuje się zobowiązanie zaproponowane przez producentów wymienionych poniżej, w powiązaniu z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozów krzemu pochodzącego z Rosji.

Kraj

Przedsiębiorstwo

Dodatkowy kod Taric

Rosja

SKU LLC, Sual-Kremny-Ural, Kamensk, Ural Region, Rosja, ZAO KREMNY, Irkutsk Region, Rosja i jej odnośny podmiot gospodarczy ASMP Gmbh, Baarerstrasse 16, CH 6300 Zug, Szwajcaria, wszystkie należące do SUAL Holding Group.

A517

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 30 kwietnia 2004 r.

Sporządzono w Brukseli, dnia 13 kwietnia 2004 r.

W imieniu Komisji
Pascal LAMY
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1972/2002 (Dz.U. L 305, z 7.11.2002, str. 1).

(2) Dz.U. L 173, 11.7.2003, str. 14.

(3) Dz.U. L 339, z 24.12.2003, str. 3. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 821/2004 (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 1).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.