Decyzja 1/94 przyjmująca regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1994.85.60

Akt obowiązujący
Wersja od: 9 lutego 2018 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr 1/94
z dnia 8 lutego 1994 r.
przyjmująca regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dalej zwane Porozumieniem, w szczególności jego art. 92 ust. 3,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1
1. 
Umawiające się Strony wyznaczają swoich przedstawicieli we Wspólnym Komitecie EOG. Członek Wspólnego Komitetu EOG, który nie może uczestniczyć w spotkaniu, może wyznaczyć swojego przedstawiciela.
2. 
Przedstawicielom Umawiających się Stron mogą towarzyszyć wspomagający ich urzędnicy. Liczba tych urzędników może być ustalona przez Wspólny Komitet EOG.
3. 
Przedstawiciel Urzędu Nadzoru EFTA jest zapraszany do uczestniczenia w posiedzeniach Wspólnego Komitetu EOG w charakterze obserwatora. Wspólny Komitet EOG może jednakże zadecydować o prowadzeniu obrad pod nieobecność przedstawiciela Urzędu Nadzoru EFTA.

Do uczestniczenia w posiedzeniach Wspólnego Komitetu EOG w charakterze obserwatora jest zapraszany przedstawiciel Europejskiego Banku Inwestycyjnego, zgodnie z art. 6 protokołu 38 do Porozumienia.

Wspólny Komitet EOG może zdecydować o zezwoleniu na udział innych osób w posiedzeniach w charakterze obserwatora.

4. 
Posiedzenia Wspólnego Komitetu EOG nie są jawne, chyba że Komitet postanowi inaczej.
Artykuł  2

Wniosek Umawiającej się Strony o zwołanie posiedzenia jest kierowany do Przewodniczącego. Przewodniczący zwołuje posiedzenie Wspólnego Komitetu EOG niezwłocznie, w naglących okolicznościach w terminie pięciu dni od otrzymania wniosku o zwołanie posiedzenia, z zastrzeżeniem odmiennej decyzji podjętej w porozumieniu z Umawiającą się Stroną, która składa wniosek.

Artykuł  3
1. 
Przewodniczący opracowuje tymczasowy porządek obrad każdego posiedzenia. Zaproszenie na posiedzenie i tymczasowy porządek obrad są przekazywane pod adresy określone w art. 12, nie później niż siedem dni przed posiedzeniem. Do tymczasowego porządku obrad dołączane są wszelkie niezbędne dokumenty robocze.
2. 
Termin ustanowiony w ust. 1 nie ma zastosowania do spotkań zwołanych w trybie pilnym zgodnie z art. 2.
3. 
Program obrad przyjmowany jest przez Wspólny Komitet EOG na początku każdego posiedzenia. Wspólny Komitet EOG może zadecydować o włączeniu do porządku obrad punktu, który nie występuje w tymczasowym porządku obrad. Punkt, w sprawie którego złożono wniosek o zwołanie posiedzenia umieszczany jest w porządku obrad.
Artykuł  4

W odniesieniu do naglących spraw i z zastrzeżeniem Umowy między Umawiającymi się Stronami decyzje mogą być podejmowane przy zastosowaniu procedury pisemnej.

Artykuł  5
1. 
Projekt protokołu z posiedzenia Wspólnego Komitetu EOG sporządzany jest w terminie trzech dni, za co odpowiada przewodniczący.
2. 
Zasadniczo, w odniesieniu do każdego punktu porządku obrad, protokół wskazuje:
dokumenty przedstawione Wspólnemu Komitetowi EOG,
deklaracje, o wprowadzenie których wnioskowała Umawiająca się Strona,
podjęte decyzje, uzgodnione deklaracje lub wnioski przyjęte przez Wspólny Komitet EOG.
3. 
Teksty decyzji przyjętych przez Wspólny Komitet EOG załącza się do protokołu.
4. 
Projekt protokołu przedstawiany jest do zatwierdzenia Wspólnemu Komitetowi EOG.
5. 
Zatwierdzony protokół podpisuje przewodniczący sprawujący urząd w czasie zatwierdzenia i dwóch sekretarzy, a następnie jest on przekazywany pod adresy określone w art. 12.
Artykuł  6
1. 
Decyzje Wspólnego Komitetu EOG wprowadzające zmiany do załączników bądź protokołów do Porozumienia są przyjmowane w językach Porozumienia. Decyzje te są na równi autentyczne we wszystkich tych językach.
2.  1
 Teksty aktów WE umieszczane w załącznikach do Porozumienia zgodnie z art. 102 ust. 1 są jednakowo autentyczne w języku angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim szwedzkim, węgierskim i włoskim, jak opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Wspomniane teksty są sporządzane w języku islandzkim i norweskim i uwierzytelniane przez Wspólny Komitet EOG wraz z odpowiednimi decyzjami, o których mowa w ust. 1.
Artykuł  7

Decyzje przyjęte przez Wspólny Komitet EOG podpisuje przewodniczący sprawujący urząd w czasie zatwierdzenia i dwóch sekretarzy Wspólnego Komitetu EOG.

Artykuł  8
1. 
Decyzjom Wspólnego Komitetu EOG nadaje się tytuł "decyzja", po którym następuje numer seryjny, data przyjęcia i odniesienie do tematyki.
2. 
Decyzje składają się z artykułów.
3. 
Każda decyzja rozpoczyna się od preambuły, a kończy słowami "Sporządzono w ... (data)", która jest dniem, w którym decyzja zostaje przyjęta przez Wspólny Komitet EOG.
4. 
Nie naruszając procedur przewidzianych w art. 103 Porozumienia, decyzje zawierają datę ich wejścia w życie.
Artykuł  9

Decyzje Wspólnego Komitetu EOG wprowadzające zmiany do załącznika bądź protokołu 47 do Porozumienia są podejmowane osobno w odniesieniu do każdego indywidualnego wspólnotowego aktu prawnego, który ma być wprowadzony do Porozumienia, chyba że zostanie podjęta inna decyzja.

Artykuł  10

Kopie wszystkich decyzji są przekazywane przez przewodniczącego pod adresy określone w art. 12.

Artykuł  11
1.  2
 Decyzje Wspólnego Komitetu EOG zmieniające załączniki lub protokoły do Porozumienia są publikowane w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim w sekcji EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, a w języku islandzkim i norweskim w Suplemencie EOG do Dziennika.
2. 
Wspólny Komitet EOG decyduje, czy będą opublikowane inne decyzje.
Artykuł  12
1. 
Wszystkie komunikaty przewodniczącego są zgodnie z tymi zasadami kierowane do Komisji WE i Stałych Przedstawicielstw Państw Członkowskich przy Wspólnotach Europejskich.
2. 
Korespondencja do Wspólnego Komitetu EOG jest kierowana do jego przewodniczącego.
Artykuł  13
1. 
W procesie informowania i konsultowania Komisja WE przekazuje odpowiednie informacje państwom należącym do EFTA.
2. 
Zainteresowane państwa należące do EFTA informują pozostałe Umawiające się Strony we Wspólnym Komitecie EOG jak najszybciej po otrzymaniu dowolnego wniosku, określonego w art. 99 ust. 2 Porozumienia, czy jest prawdopodobne, aby procedura określona w jego art. 103 została zastosowana w odniesieniu do nowego aktu prawnego.
Artykuł  14

Z chwilą przyjęcia przez Wspólnotę aktu prawnego dotyczącego kwestii regulowanej przez Porozumienie, Wspólnota niezwłocznie przekazuje państwom należącym do EFTA ostateczne wersje aktu i w celu włączenia tego aktu do Porozumienia wnioskuje do przewodniczącego o umieszczenie go w porządku obrad następnego posiedzenia Wspólnego Komitetu EOG. Za datę tego posiedzenia uznaje się datę skierowania art. 102 ust. 4 Porozumienia do Wspólnego Komitetu EOG w celu rozpatrzenia podczas posiedzenia.

Artykuł  15
1. 
Wspólny Komitet EOG jest wspomagany przez pięć stałych podkomitetów, które odpowiadają za następujące sprawy:
a)
swobodny przepływ towarów, konkurencja, pomoc państwa, monopole państwowe o charakterze handlowym, własność intelektualna i zamówienia;
b)
swobodny przepływ kapitału i usług;
c)
swobodny przepływ osób;
d)
polityka horyzontalna i towarzysząca w takich dziedzinach jak: badania i rozwój, polityka społeczna, środowisko naturalne, statystyka, edukacja, ochrona konsumentów, małe i średnie przedsiębiorstwa, turystyka, sektor audiowizualny i ochrona ludności;
e)
zagadnienia prawne i instytucjonalne.
2. 
Podkomitety określone w ust. 1 przygotowują decyzje do przyjęcia przez Wspólny Komitet EOG. Podkomitety wykonują każde inne zadanie powierzone im przez Wspólny Komitet EOG.
3. 
W ramach podkomitetów mają miejsce konsultacje, chyba że Umawiająca się Strona zwróc się o konsultacje w ramach Wspólnego Komitetu EOG.
4. 
Podkomitety składają sprawozdania Wspólnemu Komitetowi EOG.
Artykuł  16
1. 
Podkomitety składają się z przedstawicieli Umawiających się Stron.
2. 
Podkomitetom przewodniczą na przemian, zmieniając się co sześć miesięcy, przedstawiciel Komisji WE i przedstawiciel jednego z państw należących do EFTA.
Artykuł  17
1. 
Wspólny Komitet EOG może zdecydować o ustanowieniu grup roboczych do pojedynczych zadań. Grupa robocza składa sprawozdania podkomitetowi określonemu w art. 15 ust. 1, do którego została wyznaczona przez Wspólny Komitet EOG.
2. 
art. 16 stosuje się mutatis mutandis.
Artykuł  18

Wszystkie funkcje sekretarza Wspólnego Komitetu EOG, podkomitetów i grup roboczych wchodzą w zakres obowiązków urzędującego przewodniczącego.

Artykuł  19

Urzędnik Komisji WE i urzędnik wyznaczony przez państwa należące do EFTA występują wspólnie jako sekretarze Wspólnego Komitetu EOG. Urzędnicy ci są powoływani decyzją Wspólnego Komitetu EOG.

Artykuł  20

Nie naruszając innych obowiązujących przepisów, obrady Wspólnego Komitetu EOG, jego podkomitetów i grup roboczych są objęte obowiązkiem zachowania tajemnicy zawodowej, z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Wspólnego Komitetu EOG.

Artykuł  21
1. 
Wspólny Komitet EOG zatwierdza sprawozdanie roczne przewidziane w art. 94 ust. 4 Porozumienia przed 1 lipca każdego roku.
2. 
Sprawozdanie roczne jest sporządzane na przemian przez Komisję WE i przez państwa należące do EFTA. Sprawozdanie jest przedstawiane Wspólnemu Komitetowi EOG przed 1 kwietnia.
3. 
Sprawozdanie roczne jest publikowane.
Artykuł  22

Wykaz orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich i Trybunału EFTA, które zostały przekazane Wspólnemu Komitetowi EOG zgodnie z art. 105 ust. 2 Porozumienia, są przesyłane pod adresy określone w art. 12 wraz z zaproszeniem i tymczasowym porządkiem obrad na następne posiedzenie Wspólnego Komitetu EOG. Wykaz ten jest do celów informacyjnych załączany do protokołu ze spotkania.

Artykuł  23

W przypadku sporu dotyczącego wykładni lub stosowania Porozumienia, data wystąpienia do Wspólnego Komitetu EOG, jak przewidziano w art. 111 ust. 3 pierwsze zdanie i art. 111 ust. 4 pierwsze zdanie, jest datą posiedzenia Wspólnego Komitetu EOG, podczas którego spór został po raz pierwszy wprowadzony do porządku obrad z inicjatywy Wspólnoty lub państwa należącego do EFTA.

Artykuł  24
1. 
Wspólny Komitet EOG przed końcem 1994 r. wyznacza siedem osób, które mają być umieszczone na liście arbitrów, jak przewidziano w protokole 33 do Porozumienia.
2. 
Lista arbitrów jest przeglądana co trzy lata.
Artykuł  25

Niniejsza decyzja staje się skuteczna od dnia jej przyjęcia.

Artykuł  26

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lutego 1994 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
N. VAN DER PAS
Przewodniczący
1 Art. 6 ust. 2:

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 24/2005 z dnia 8 lutego 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.161.54) zmieniającej nin. decyzję z dniem 8 lutego 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2/2018 (2019/2038) z dnia 9 lutego 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.323.3) zmieniającej nin. decyzję z dniem 12 kwietnia 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 1/2018 (2019/2037) z dnia 9 lutego 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.323.1) zmieniającej nin. decyzję z dniem 9 lutego 2018 r.

2 Art. 11 ust. 1:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 24/2005 z dnia 8 lutego 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.161.54) zmieniającej nin. decyzję z dniem 8 lutego 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2/2018 (2019/2038) z dnia 9 lutego 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.323.3) zmieniającej nin. decyzję z dniem 12 kwietnia 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 1/2018 (2019/2037) z dnia 9 lutego 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.323.1) zmieniającej nin. decyzję z dniem 9 lutego 2018 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.