Decyzja nr 1/2004 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria utworzonego na mocy Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską, dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen przyjmująca jego regulamin wewnętrzny

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2004.308.2

Akt obowiązujący
Wersja od: 28 lutego 2008 r.

Decyzja nr 1/2004 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria utworzonego na mocy Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską, dotyczącą włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen
z dnia 26 października 2004 r.
przyjmująca jego regulamin wewnętrzny

(2004/C 308/02)

(Dz.U.UE C z dnia 14 grudnia 2004 r.)

KOMITET MIESZANY,

uwzględniając Umowę zawartą między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącą włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (dalej zwany "Umową"), w szczególności jego art. 3 ust. 2,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1 1

Komitet Mieszany składa się z przedstawicieli rządu Konfederacji Szwajcarskiej (dalej zwanej "Szwajcarią") i Księstwa Liechtensteinu (dalej zwanego "Liechtenstein"), członków Rady Unii Europejskiej (dalej zwanej "Radą") i Komisji Wspólnot Europejskich (dalej zwanej "Komisją").

Komitetowi przewodniczy:

– na szczeblu ekspertów:

delegacja reprezentująca członka Rady sprawującego jej Prezydencję,

– na szczeblu wyższych urzędników i ministrów:

w pierwszych sześciu miesiącach roku: delegacja reprezentująca członka Rady sprawującego Prezydencję;

w kolejnych sześciu miesiącach roku: na przemian delegacja reprezentująca rząd Szwajcarii (dalej zwana delegacją szwajcarską") i delegacja reprezentująca rząd Liechtensteinu (dalej zwana "delegacją Liechtensteinu).

Delegacja reprezentująca członka Rady sprawującego Prezydencję może scedować przewodniczenie Komitetowi Mieszanemu na delegację reprezentującą członka Rady, który sprawować będzie kolejną Prezydencję. Zarówno delegacja szwajcarska, jak i delegacja Liechtensteinu mogą scedować przewodniczenie posiedzeniu Komitetu Mieszanego zebranego na poziomie wyższych urzędników i ministrów na inną delegację przygotowaną do sprawowania tej funkcji.

Artykuł  2

Komitet Mieszany zbiera się w siedzibie Rady w Brukseli.

Jeżeli Rada zbiera się w innym miejscu zgodnie z jej regulaminem wewnętrznym, Komitet Mieszany zbiera się również w tym miejscu na poziomie ministerialnym.

W wyjątkowych okolicznościach i z należycie uzasadnionych przyczyn, Komitet Mieszany może zadecydować jednomyślnie o odbyciu posiedzenia w innym miejscu.

Artykuł  3

Posiedzenia Komitetu Mieszanego nie są jawne, chyba że Komitet Mieszany jednomyślnie zadecyduje inaczej.

Artykuł  4 2

Komitet Mieszany zbiera się, na każdym odpowiednim poziomie, zwoływany przez jego przewodniczącego z własnej inicjatywy lub na wniosek jednego z jego członków.

Posiedzenia Komitetu Mieszanego na poziomie ministerialnym zwołuje się zwykle na dzień posiedzenia Rady zajmującej się zagadnieniami z obszaru objętego art. 1 Umowy.

Jeżeli, w przypadku przewidzianym w art. 7 ust. 4 Umowy, delegacja szwajcarska uzna, że treść aktu lub środek może mieć wpływ na zasady neutralności, federalizmu lub demokracji bezpośredniej chronione w porządku konstytucyjnym Szwajcarii, posiedzenie Komitetu Mieszanego na poziomie ministerialnym zwoływane jest przez lub na wniosek tej delegacji w terminie trzech tygodni. Komitet Mieszany analizuje szczegółowo wszystkie sposoby przedłużenia stosowania Umowy, w szczególności wszystkie alternatywne rozwiązania zaproponowane przez delegację szwajcarską. Jeżeli, po dogłębnym przeanalizowaniu w okresie, o którym mowa w art. 7 ust. 4 Umowy, Komitet Mieszany nie przyjmie takich rozwiązań, wygaśnięcie umowy staje się skuteczne trzy miesiące po wygaśnięciu tego terminu.

Jeżeli, w przypadku przewidzianym w art. 5 ust. 4 protokołu, delegacja Liechtensteinu uzna, że treść aktu lub środek może mieć wpływ na zasady demokracji bezpośredniej, posiedzenie Komitetu Mieszanego na poziomie ministerialnym zwoływane jest przez Liechtenstein lub na jego wniosek w terminie trzech tygodni. Komitet Mieszany analizuje szczegółowo wszystkie sposoby przedłużenia stosowania protokołu, w szczególności wszystkie alternatywne rozwiązania zaproponowane przez delegację Liechtensteinu. Jeżeli po dogłębnym przeanalizowaniu w okresie, o którym mowa w art. 5 ust. 4 protokołu, Komitet Mieszany nie przyjmie takich rozwiązań, wygaśnięcie protokołu staje się skuteczne trzy miesiące po upływie tego okresu.

Artykuł  5 3

Komitet Mieszany na poziomie ministerialnym składa się z przedstawicieli Szwajcarii i Liechtensteinu i członków Rady na poziomie ministerialnym, upoważnionych do podejmowania zobowiązań w imieniu rządów swoich państw oraz członka Komisji.

Podejmowanie decyzji przez Komitet Mieszany wymaga obecności przynajmniej połowy członków Rady, przedstawiciela Szwajcarii i Liechtensteinu na poziomie ministerialnym i członka Komisji.

Posiedzenia Komitetu Mieszanego na poziomie ministerialnym przygotowuje Komitet Mieszany na poziomie wyższych urzędników. Wszystkie punkty wstępnego porządku obrad Komitetu Mieszanego na poziomie ministerialnym analizowane są z wyprzedzeniem przez Komitet Mieszany na poziomie wyższych urzędników, który podejmuje wysiłki w celu osiągnięcia porozumienia na tym poziomie. W razie potrzeby, takie punkty mają być przedstawione Komitetowi Mieszanemu na poziomie ministerialnym.

Artykuł  6 4

Przewodniczący opracowuje wstępny porządek obrad na każde posiedzenie. Wstępny porządek obrad zawiera punkt, który był przyczyną zwołania posiedzenia zgodnie z art. 4. Zaproszenie na posiedzenie wraz ze wstępnym porządkiem obrad przekazuje się adresatom wymienionym w art. 9 we właściwym czasie przed posiedzeniem. Porządkowi obrad towarzyszą wszystkie niezbędne dokumenty robocze.

Bez uszczerbku dla praw Szwajcarii i Liechtensteinu określonych w art. 4 Umowy, porządek obrad przyjmowany jest jednomyślnie przez Komitet Mieszany na początku każdego posiedzenia oraz Komitet Mieszany może zadecydować jednomyślnie o włączeniu do porządku punktu, który nie pojawia się w porządku wstępnym. Delegacje reprezentujące Zjednoczone Królestwo i Irlandię nie mogą sprzeciwiać się jednomyślnym decyzjom, które wymagane są do zamieszczenia w porządku obrad punktu dotyczącego obszaru objętego art. 1 Umowy, w podejmowaniu których Państwa te nie uczestniczą.

Artykuł  7

Dokumenty robocze dla Komitetu Mieszanego przygotowywane są w językach Rady, chyba że Komitet Mieszany jednomyślnie postanowi inaczej.

Artykuł  8

Protokół z każdego posiedzenia Komitetu Mieszanego na poziomie ministerialnym przygotowywany jest przez Sekretariat Generalny Rady, w ramach obowiązków przewodniczącego, oraz przekazywany delegacjom.

Protokół, co do zasady, wskazuje w odniesieniu do każdego punktu porządku obrad:

– dokumenty przedłożone Komitetowi Mieszanemu,

– wnioski i decyzje podjęte przez Komitet Mieszany,

– oświadczenia, o których wpis wnioskuje delegacja.

Każda delegacja może wnioskować o więcej szczegółów w protokole odnośnie do każdego punktu porządku obrad.

Komitet Mieszany przyjmuje protokół jednomyślnie. Komitet Mieszany może zastosować procedurę pisemną.

Artykuł  9 5

Zgłoszenia dokonane przez przewodniczącego zgodnie z niniejszym regulaminem wewnętrznym kierowane są do szwajcarskiej misji przy Wspólnotach Europejskich, jak również do misji Liechtensteinu przy Unii Europejskiej, przedstawicielstw państw członkowskich Unii Europejskiej i Komisji.

Korespondencja dla Komitetu Mieszanego wysyłana jest do przewodniczącego na adres Sekretariatu Generalnego Rady (Rada Unii Europejskiej, Rue de la Loi 175, B-1048 Bruksela).

Artykuł  10

Szczegółowe ustalenia dotyczące rozpatrywania wniosków kierowanych do Komitetu Mieszanego o publiczny dostęp do dokumentów są takie same jak te, które przyjęła Rada w odniesieniu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji(1).

Artykuł  11

Sekretariat Komitetu Mieszanego zapewniany jest przez Sekretariat Generalny Rady.

Artykuł  12

Treść obrad Komitetu Mieszanego jest poufna, chyba że Komitet Mieszany postanowi inaczej.

Zasady Rady w sprawie środków ochrony informacji niejawnych stosujących się do Sekretariatu Generalnego Rady(2) stosuje się również do ochrony informacji niejawnych wykorzystywanych przez Komitet Mieszany.

Artykuł  13 6

Jeżeli Komitet Mieszany został powiadomiony zgodnie z art. 7 ust. 4 umowy lub art. 5 ust. 4 protokołu, każda decyzja Komitetu Mieszanego o przedłużeniu stosowania umowy lub protokołu wymaga jednomyślności.

Jeżeli wygaśnięcie umowy lub protokołu wynika z nieprzyjęcia aktu lub środka, który nie ma zastosowania do Irlandii lub Zjednoczonego Królestwa, ich odpowiedni przedstawiciele nie mogą sprzeciwić się jednomyślnej decyzji.

Artykuł  14

Jeżeli Komitet Mieszany został notyfikowany o sporze zgodnie z postanowieniami art. 10 Umowy, spór ten jest umieszczany we wstępnym porządku obrad dla Komitetu Mieszanego na poziomie ministerialnym.

Decyzje w sprawie rozstrzygania sporów Komitet Mieszany podejmuje jednomyślnie.

Jeżeli rozstrzygnięcie sporu dotyczy wykładni lub stosowania przepisu, który nie ma zastosowania do Irlandii i/lub Zjednoczonego Królestwa, ich przedstawiciele nie mogą sprzeciwić się jednomyślnej decyzji.

Artykuł  15

Decyzje Komitetu Mieszanego dotyczące kwestii proceduralnych, za wyjątkiem tych, dla których niniejszy regulamin wewnętrzny wymaga jednomyślności, podejmowane są przez większość jego delegacji.

Zmiany niniejszego regulaminu wewnętrznego przyjmowane są jednomyślnie przez Komitet Mieszany na poziomie ministerialnym.

Artykuł  16

Niniejsza decyzja staje się skuteczna od dnia jej przyjęcia.

Artykuł  17

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Szwajcaria zobowiązana jest do jej urzędowej publikacji w Szwajcarii.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 26 października 2004 r.

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

grafika

______

(1) Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Wspólnoty (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43).

(2) Decyzja Rady 2001/264/WE z dnia 19 marca 2001 r. w sprawie przyjęcia przepisów Rady dotyczących bezpieczeństwa (Dz.U. L 101 z 11.4.2001, str. 1). Decyzja zmieniona decyzją 2004/194/WE z dnia 10 lutego 2004 r. (Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 48).

1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2008/265/WE z dnia 28 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.83.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 28 lutego 2008 r.
2 Art. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2008/265/WE z dnia 28 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.83.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 28 lutego 2008 r.
3 Art. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2008/265/WE z dnia 28 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.83.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 28 lutego 2008 r.
4 Art. 6 zmieniony przez art. 1 pkt 4 decyzji nr 2008/265/WE z dnia 28 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.83.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 28 lutego 2008 r.
5 Art. 9 zmieniony przez art. 1 pkt 5 decyzji nr 2008/265/WE z dnia 28 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.83.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 28 lutego 2008 r.
6 Art. 13 zmieniony przez art. 1 pkt 6 decyzji nr 2008/265/WE z dnia 28 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.83.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 28 lutego 2008 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.