Decyzja 2009/968/WSiSW w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących poufności informacji Europolu
Dz.U.UE.L.2009.332.17
Akt utracił mocDECYZJA RADY 2009/968/WSiSW
z dnia 30 listopada 2009 r.
w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących poufności informacji Europolu
uwzględniając decyzję Rady 2009/371/WSiSW z dnia 6 kwietnia 2009 r. ustanawiającą Europejski Urząd Policji (Europol)(1) (dalej zwaną "decyzją o Europolu"), w szczególności jej art. 40,
uwzględniając projekt przepisów przedstawiony przez zarząd,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze to, że zgodnie z decyzją o Europolu, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną po zasięgnięciu opinii Parlamentu Europejskiego, przyjmuje przepisy wykonawcze dotyczące poufności informacji uzyskanych lub wymienianych przez Europol (dalej zwane "przepisami"),
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
ROZDZIAŁ I
DEFINICJE I ZAKRES STOSOWANIA
DEFINICJE I ZAKRES STOSOWANIA
Definicje
Do celów niniejszych przepisów,
a) "przetwarzanie danych" lub "przetwarzanie" oznacza każdą operację lub ciąg operacji dokonywanych na danych osobowych lub nieosobowych - także metodami automatycznej obróbki danych - takich jak gromadzenie, zapisywanie, porządkowanie, przechowywanie, dostosowywanie lub przekształcanie, pobieranie, przeglądanie, wykorzystywanie, ujawnianie przez przekazanie, rozpowszechnianie lub udostępnianie w inny sposób, zestawianie lub łączenie, blokowanie, usuwanie lub niszczenie;
b) "strona trzecia" oznacza podmiot, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i art. 23 ust. 1 decyzji o Europolu;
c) "Komitet ds. Bezpieczeństwa" oznacza komitet złożony z przedstawicieli państw członkowskich i Europolu, o którym mowa w art. 4;
d) "koordynator ds. bezpieczeństwa" oznacza zastępcę dyrektora, któremu dyrektor powierza - na mocy art. 38 ust. 2 decyzji o Europolu - prócz innych zadań, koordynowanie i kontrolę działań w zakresie bezpieczeństwa;
e) "urzędnicy ds. bezpieczeństwa" oznaczają pracowników Europolu wyznaczonych przez dyrektora jako osoby odpowiedzialne za kwestie związane z bezpieczeństwem, zgodnie z art. 6;
f) "podręcznik dotyczący bezpieczeństwa" oznacza podręcznik wdrażający niniejsze przepisy, który ma zostać przygotowany zgodnie z art. 7;
g) "poziom klauzuli" oznacza klauzulę tajności nadaną dokumentowi przetwarzanemu przez Europol lub za pośrednictwem Europolu, o której mowa w art. 10;
h) "pakiet bezpieczeństwa" oznacza określoną kombinację środków bezpieczeństwa, jakie należy zastosować do danej informacji w zależności od poziomu klauzuli Europolu, o której mowa w art. 10;
i) "poziom podstawowej ochrony" oznacza poziom ochrony, który jest stosowany do wszystkich informacji przetwarzanych przez Europol lub za pośrednictwem Europolu, z wyjątkiem informacji wyraźnie oznaczonych lub łatwo rozpoznawalnych jako informacje publiczne, o którym mowa w art. 10 ust. 1;
j) "pracownicy" oznaczają pracowników zatrudnionych na czas określony i pracowników kontraktowych, określonych w art. 39 ust. 4 decyzji o Europolu;
k) "informacje niejawne Europolu" oznaczają wszelkie informacje lub materiały w dowolnej formie, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby w różnym stopniu wyrządzić szkodę podstawowym interesom Europolu lub interesom co najmniej jednego państwa członkowskiego i które wymagają stosowania odpowiednich środków bezpieczeństwa określonych w art. 7 ust. 2 lit. b).
Zakres stosowania
ROZDZIAŁ II
ODPOWIEDZIALNOŚĆ W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA
Odpowiedzialność państw członkowskich
Komitet ds. Bezpieczeństwa
Koordynator ds. bezpieczeństwa
Urzędnicy ds. bezpieczeństwa
a) instruowanie, wspieranie i doradzanie wszystkim osobom w Europolu - jak również każdej innej osobie zaangażowanej w działania związane z Europolem, która podlega szczególnemu obowiązkowi zachowania dyskrecji lub poufności - w odniesieniu do ich obowiązków przewidzianych w niniejszych przepisach i w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa;
b) wprowadzanie w życie przepisów dotyczących bezpieczeństwa, wyjaśnianie naruszeń tych przepisów oraz natychmiastowe ich zgłaszanie koordynatorowi ds. bezpieczeństwa;
c) regularne sprawdzanie, na podstawie oceny ryzyka, czy środki bezpieczeństwa są odpowiednie; w tym celu co do zasady przynajmniej raz w miesiącu - i w wyjątkowych przypadkach zawsze gdy zostanie to uznane za konieczne - składają koordynatorowi ds. bezpieczeństwa sprawozdanie oraz przedstawiają stosowne zalecenia i rady;
d) wypełnianie zadań powierzonych im na mocy niniejszych przepisów lub w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa; oraz
e) wypełnianie innych zadań powierzonych im przez koordynatora ds. bezpieczeństwa.
Podręcznik dotyczący bezpieczeństwa, procedura i treść
a) szczegółowe przepisy dotyczące środków bezpieczeństwa, które mają być stosowane w ramach Europolu w celu zapewnienia poziomu podstawowej ochrony, o którym mowa w art. 10 ust. 1 niniejszych przepisów; podstawą takich środków są art. 35 i art. 41 ust. 2 decyzji o Europolu, z uwzględnieniem jej art. 40 ust. 3; oraz
b) szczegółowe przepisy dotyczące środków bezpieczeństwa związanych z różnymi poziomami klauzuli Europolu i odpowiadającymi im pakietami bezpieczeństwa, o których mowa w art. 10 ust. 2 i 3; podręcznik dotyczący bezpieczeństwa uwzględnia również art. 46 decyzji o Europolu.
Akredytacja systemów w zakresie bezpieczeństwa
Przestrzeganie środków bezpieczeństwa
ROZDZIAŁ III
ZASADY OGÓLNE
ZASADY OGÓLNE
Poziom podstawowej ochrony, poziomy klauzuli i pakiety bezpieczeństwa
a) "RESTREINT UE/EU RESTRICTED": klauzula ta stosowana jest do informacji i materiałów, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby być niekorzystne dla interesów Europolu, UE lub co najmniej jednego państwa członkowskiego;
b) "CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL": klauzula ta stosowana jest do informacji i materiałów, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby zaszkodzić podstawowym interesom Europolu, UE lub co najmniej jednego państwa członkowskiego;
c) "SECRET UE/EU SECRET": klauzula ta stosowana jest do informacji i materiałów, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby poważnie zaszkodzić podstawowym interesom Europolu, UE lub co najmniej jednego państwa członkowskiego;
d) "TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET": klauzula ta stosowana jest do informacji i materiałów, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby wyrządzić wyjątkowo poważną szkodę podstawowym interesom Europolu, UE lub co najmniej jednego państwa członkowskiego.
Takie informacje i materiały niejawne opatrzone są dodatkowym oznaczeniem ("EUROPOL") umieszczonym poniżej klauzuli tajności w celu wskazania, że pochodzą z Europolu.
Każdy poziom klauzuli Europolu ma odniesienie do konkretnego pakietu bezpieczeństwa, który ma być zastosowany w ramach Europolu. Pakiety bezpieczeństwa zapewniają różne poziomy ochrony, w zależności od zawartości danej informacji, oraz z uwzględnieniem szkodliwych skutków, jakie dla interesów Europolu lub państw członkowskich mogłyby mieć umożliwienie osobom nieuprawnionym dostępu do tych informacji, ich rozpowszechnianie lub wykorzystanie.
Podczas gromadzenia informacji niejawnych na różnych poziomach stosuje się poziom klauzuli co najmniej tak wysoki, jak poziom mający zastosowanie do informacji, które są chronione na najwyższym poziomie. W każdym razie grupie informacji można przyznać wyższy poziom ochrony niż przyznaje się którejkolwiek z jej części.
Tłumaczeniom dokumentu niejawnego nadaje się ten sam poziom klauzuli i chroni się je w ten sam sposób, co dokumenty w wersji oryginalnej.
Wybór poziomu klauzuli
Zmiana poziomu klauzuli
Przetwarzanie, dostęp do informacji i poświadczanie bezpieczeństwa
a) wydać szczególne i ograniczone upoważnienie osobom sprawdzonym na poziomie "CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL", pozwalające na dostęp do konkretnych informacji niejawnych do poziomu "SECRET UE/EU SECRET", jeśli z uwagi na ich zadania lub obowiązki osoby te muszą w konkretnym przypadku zapoznać się z informacjami, które objęto wyższym poziomem klauzuli Europolu; lub
b) wydać tymczasowe upoważnienie do dostępu do informacji niejawnych na okres nieprzekraczający sześciu miesięcy, w oczekiwaniu na wyniki procedury poświadczenia bezpieczeństwa, o której mowa w ust. 2, jeżeli jest to w interesie Europolu oraz po powiadomieniu właściwych organów krajowych i o ile te organy nie odpowiedzą w ciągu trzech miesięcy; koordynator ds. bezpieczeństwa informuje właściwe organy krajowe o wydaniu takiego tymczasowego upoważnienia. Wydanie tymczasowego upoważnienia nie daje prawa dostępu do informacji niejawnych objętych klauzulą "SECRET UE/EU SECRET" i wyższą.
Strony trzecie
Zawierając porozumienia o poufności ze stronami trzecimi lub zawierając porozumienia zgodnie z art. 22 ust. 4 i art. 23 ust. 7 decyzji o Europolu, Europol uwzględnia zasady określone w niniejszych przepisach i w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa, które powinny być stosowane odpowiednio w przypadku informacji wymienianych z takimi stronami trzecimi.
ROZDZIAŁ IV
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Przegląd przepisów
Wszelkie propozycje zmian do niniejszych przepisów są rozpatrywane przez zarząd w celu ich przyjęcia przez Radę zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 40 ust. 1 decyzji o Europolu.
Wejście w życie
Niniejsze przepisy wchodzą w życie z dniem 1 stycznia 2010 r.
W imieniu Rady | |
B. ASK | |
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 121 z 15.5.2009, s. 37.
ZAŁĄCZNIK
TABELA RÓWNOWAŻNOŚCI POZIOMÓW KLAUZULI
TABELA RÓWNOWAŻNOŚCI POZIOMÓW KLAUZULI
Równoważność poziomów klauzuli | ||||
Europol(1) | TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET | SECRET UE/EU SECRET | CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL | RESTREINT UE/EU RESTRICTED |
Belgia | Très Secret Zeer Geheim | Secret Geheim | Confidentiel Vertrouwelijk | Diffusion restreinte Beperkte verspreiding |
Bułgaria | СТРОГО СЕКРЕТНО | СЕКРЕТНО | ПОВЕРИТЕЛНО | ЗА СЛУЖЕБНО ПОЛЗВАНЕ |
Republika Czeska | Pfísně tajné | Tajné | Důvěrné | Vyhrazené |
Dania | Yderst hemmeligt | Hemmeligt | Fortroligt | Til tjenestebrug |
Niemcy | Streng geheim | Geheim | VS - Vertraulich | VS - Nur für den Dienstgebrauch |
Estonia | Täiesti Salajane | Salajane | Konfidentsiaalne | Piiratud |
Irlandia | Top Secret | Secret | Confidential | Confidential |
Grecja | Άκρως Απόρρητο | Απόρρητο | Εμπιστευτικό | Περιορισμένης Χρήσης |
Hiszpania | Secreto | Reservado | Confidencial | Difusión Limitada |
Francja | Très Secret Défense | Secret Défense | Confidentiel Défense | |
Włochy | Segretissimo | Segreto | Riservatissimo | Riservato |
Cypr | Άκρως Απόρρητο | Απόρρητο | Εμπιστευτικό | Περιορισμένης Χρήσης |
Łotwa | Seviški slepeni | Slepeni | Konfidenciāli | Dienesta vajadzībām |
Litwa | Visiškai slaptai | Slaptai | Konfidencialiai | Riboto naudojimo |
Luksemburg | Très secret | Secret | Confidentiel | Diffusion restreinte |
Węgry | Szigorúan titkos! | Titkos! | Bizalmas! | Korlátozott terjesztésű! |
Malta | L-Ghola Segretezza | Sigriet | Kunfidenzjali | Ristrett |
Niderlandy | BE Zeer geheim | STG Zeer geheim | STG Confidentieel | Vertrouwelijk |
Austria | Streng geheim | Geheim | Vertraulich | Eingeschränkt |
Polska | Ściśle Tajne | Tajne | Poufne | Zastrzeżone |
Portugalia | Muito Secreto | Secreto | Confidencial | Reservado |
Rumunia | Strict secret de importantă deosebită | Strict secret | Secret | Secret de serviciu |
Słowenia | Strogo tajno | Tajno | Zaupno | Interno |
Słowacja | Prísne tajné | Tajné | Dôverné | Vyhradené |
Finlandia | Erittäin salainen | Salainen | Luottamuksellinen | Viranomaiskäyttö |
Szwecja | Kvalificerat hemlig | Hemlig | Hemlig | Hemlig |
Zjednoczone Królestwo | Top Secret | Secret | Confidential | Restricted |
(1) Oznaczenie "Europol" umieszcza się pod klauzulą tajności. |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.