Protokół o sprostowaniu do Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, podpisanego w Brukseli w dniu 21 marca 2014 r. i w dniu 27 czerwca 2014 r.
Dz.U.UE.L.2015.192.32
Akt jednorazowyProtokół o sprostowaniu do Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, podpisanego w Brukseli w dniu 21 marca 2014 r. i w dniu 27 czerwca 2014 r.
(Dz.U.UE L z dnia 18 lipca 2015 r.)
Niniejsze sprostowanie zostało sporządzone w drodze protokołu o sprostowaniu, podpisanego w Brukseli dnia 16 czerwca 2015 r., którego depozytariuszem jest Rada.
zamiast: "Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyłączeniem mierników objętych pozycją 9028; przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma, rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizujących:",
powinno być: "Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyłączeniem mierników objętych pozycją 9028; przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma, rentgenowskiego, kosmicznego lub innego promieniowania jonizującego:".
zamiast: "PL: nabywanie nieruchomości, bezpośrednie i pośrednie, wymaga zezwolenia. Zezwolenie jest wydawane poprzez decyzję administracyjną ministra odpowiedzialnego za sprawy wewnętrzne, za zgodą Ministra Obrony Narodowej, a w przypadku nieruchomości rolnej - również za zgodą Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi.",
powinno być: "PL: nabywanie nieruchomości, bezpośrednie i pośrednie, wymaga zezwolenia. Zezwolenie jest wydawane w drodze decyzji administracyjnej ministra właściwego do spraw wewnętrznych, za zgodą Ministra Obrony Narodowej, a w przypadku nieruchomości rolnej - również za zgodą Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi.".
zamiast: "(6) Świadczenie usług prawnych jest dozwolone wyłącznie w odniesieniu do międzynarodowego prawa publicznego, prawa UE i prawa obowiązującego na obszarze każdej jurysdykcji, gdzie inwestor lub jego pracownicy mają kwalifikacje do wykonywania zawodu prawnika oraz, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogowi uzyskania licencji i procedurom stosowanym w państwach członkowskich Unii Europejskiej. ...",
powinno być: "(6) Świadczenie usług prawnych jest dozwolone wyłącznie w odniesieniu do międzynarodowego prawa publicznego, prawa UE i prawa obowiązującego na obszarze każdej jurysdykcji, gdzie inwestor lub jego pracownicy mają kwalifikacje do wykonywania zawodu prawnika oraz, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogom oraz procedurom licencyjnym stosowanym w państwach członkowskich Unii Europejskiej. ...".
zamiast: "PL: w przypadku usług detektywistycznych zezwolenie może być przyznane przedsiębiorcy, który jest osobą fizyczną lub pełnomocnikowi posiadającemu kwalifikacje zawodowe (licencję detektywistyczną). [...] W przypadku usług ochroniarskich zezwolenie może być przyznane: przedsiębiorcy, który jest osobą fizyczną posiadającą licencję zawodową drugiego stopnia; przedsiębiorcy, który nie jest osobą fizyczną, o ile przynajmniej jeden członek będący udziałowcem spółki jawnej lub spółki z ograniczoną odpowiedzialnością posiada licencję; członkowi zarządu; przedstawicielowi lub pełnomocnikowi, któremu przedsiębiorca zlecił zarządzanie działalnością wskazaną w zezwoleniu. ...",
powinno być: "PL: w przypadku usług detektywistycznych zezwolenie może być przyznane przedsiębiorcy, który jest osobą fizyczną, lub pełnomocnikowi posiadającemu kwalifikacje zawodowe (licencję detektywa). [...] W przypadku usług ochrony koncesja może być przyznana: przedsiębiorcy, który jest osobą fizyczną posiadającą licencję zawodową drugiego stopnia; przedsiębiorcy, który nie jest osobą fizyczną, o ile przynajmniej jeden członek będący wspólnikiem spółki jawnej lub komandytowej posiada licencję; członkowi zarządu; prokurentowi lub pełnomocnikowi ustanowionemu przez przedsiębiorcę do kierowania działalnością określoną w koncesji. ...".
zamiast: "(1) Obejmuje doradztwo prawne, reprezentację prawną, arbitraż oraz postępowania rozjemcze/mediacje, a także usługi w zakresie dokumentacji i świadectw prawnych. Świadczenie usług prawnych jest dozwolone wyłącznie w odniesieniu do międzynarodowego prawa publicznego, prawa UE i prawa obowiązującego na obszarze każdej jurysdykcji, gdzie inwestor lub jego pracownicy mają kwalifikacje do wykonywania zawodu prawnika oraz, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogowi uzyskania licencji i procedurom stosowanym w państwach członkowskich Unii Europejskiej. ...",
powinno być: "(1) Obejmuje doradztwo prawne, reprezentację prawną, arbitraż oraz postępowania rozjemcze/ mediacje, a także usługi w zakresie dokumentacji i świadectw prawnych. Świadczenie usług prawnych jest dozwolone wyłącznie w odniesieniu do międzynarodowego prawa publicznego, prawa UE i prawa obowiązującego na obszarze każdej jurysdykcji, gdzie inwestor lub jego pracownicy mają kwalifikacje do wykonywania zawodu prawnika oraz, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogom oraz procedurom licencyjnym stosowanym w państwach członkowskich Unii Europejskiej. ...".
zamiast: "(2) Świadczenie usług prawnych, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogowi uzyskania zezwolenia i procedurom mającym zastosowanie w państwach członkowskich Unii Europejskiej. ...",
powinno być: "(2) Świadczenie usług prawnych, podobnie jak świadczenie innych usług, podlega wymogom oraz procedurom licencyjnym stosowanym w państwach członkowskich Unii Europejskiej. ...".
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.