Porozumienie w sprawie powołania Generalnej Komisji ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego. Rzym.1949.09.24.
Dz.U.UE.L.1998.190.36
Akt obowiązującyPOROZUMIENIE
w sprawie powołania do życia Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego 1
UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY,
biorąc pod uwagę stosowne postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Prawa Morskiego, która weszła w życie w dniu 16 listopada 1994 r. (w dalszym ciągu niniejszego określonej Konwencją Narodów Zjednoczonych), i która stawia wszystkim członkom Wspólnoty międzynarodowej wymóg współpracy w zakresie ochrony żywych zasobów morza i gospodarowania nimi,
biorąc także pod uwagę założenia i cele określone w rozdziale 17 Agendy 21 przyjętej na Konferencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Środowiska i Rozwoju w 1992 r. i Kodeks Postępowania Odpowiedzialnych Przedsiębiorstw Połowowych przyjęty na Konferencji FAO w 1995 r.,
biorąc także pod uwagę, że negocjowane są inne instrumentu o charakterze międzynarodowym dotyczące ochrony zasobów niektórych ryb i gospodarowania nimi,
kierując się wspólnym interesem w zakresie rozwoju i właściwego wykorzystania żywych zasobów Morza Śródziemnego i Morza Czarnego i wodach przyległych (w dalszym ciągu niniejszego Porozumienia nazywanych "regionem") i pragnąc dalszej realizacji swoich założeń na drodze międzynarodowej współpracy, która zostałaby ułatwiona dzięki powołaniu do życia Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego,
uznając znaczenie ochrony żywych zasobów morza i gospodarowania nimi w regionie oraz popierania współpracy w tym względzie,
UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:
Komisja
i) państwami lub członkami stowarzyszonymi mającymi dostęp do morza i leżące w całości lub częściowo w regionie;
ii) państwami lub członkami stowarzyszonymi, których statki prowadzą w regionie odłowy zasobów ryb objętych niniejszym porozumieniem; lub
iii) regionalnymi zintegrowanymi gospodarczo organizacjami, których członkiem jest któreś z państw wspomnianych w punktach i) lub ii), i którym to państwo przekazało kompetencje w sprawach, których dotyczy niniejsze Porozumienie,
i które akceptują niniejsze Porozumienie zgodnie z postanowień art. XI, przy czym rozumie się, że postanowienia te nie mają wpływu na status członkowski w Komisji tych państw, które nie są członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych, ani żadnej z jej specjalistycznych agencji lub Międzynarodowej Agencji ds. Energii Atomowej, a które ewentualnie przystąpiły do niniejszego Porozumienia przed dniem 22 maja 1963 r. Jeżeli chodzi o członków stowarzyszonych, zgodnie z postanowieniami art. XIV ust. 5 Konstytucji i Reguły XXI ust. 3 Ogólnych Reguł Organizacji, niniejsze Porozumienie jest przedstawiane przez Organizację organowi, który odpowiada za stosunki międzynarodowe takich członków stowarzyszonych.
Organizacja
Funkcje
a) prowadzi stałą weryfikację stanu tych zasobów, w tym ich obfitości i poziomu eksploatacji, a także stanu łowisk bazujących na tych zasobach;
b) zgodnie z postanowieniami art. V formułuje odpowiednie środki i zaleca ich stosowanie:
i) w związku z ochroną i racjonalnym gospodarowaniem żywymi zasobami morza, w tym środki:
– określające metody połowu i sprzętu do połowów,
– ustanawiające minimalny wymiar dla osobników określonych gatunków,
– ustanawiające otwarcie i zamknięcie sezonów i obszarów połowowych,
– regulujące wielkości łącznych połowów i nakładu połowowego i ich rozdział między członków,
ii) w związku z wdrażaniem tych zaleceń;
c) prowadzi stałą weryfikację gospodarczych i społecznych aspektów przemysłu rybackiego i zaleca wszelkie środki mające na celu jego rozwój;
d) stymuluje, zaleca, koordynuje, a w stosownych okolicznościach organizuje szkolenia i działalność doradczą dotyczącą wszystkich aspektów rybołówstwa;
e) stymuluje, zaleca, koordynuje, a w stosownych okolicznościach organizuje badania naukowe i działalność rozwojową, w tym wspólnie prowadzone projekty w obszarach rybołówstwa i ochrony żywych zasobów morza;
f) gromadzi, publikuje i rozpowszechnia informacje dotyczące nadających się do eksploatacji żywych zasobów morza i łowisk z tymi zasobami;
g) promuje programy akwakultury, w wodzie morskiej i słonawej oraz powiększania łowisk przybrzeżnych;
h) prowadzi inne działania niezbędne dla realizacji zdefiniowanego powyżej zadania Komisji.
Region
Komisje wypełnia funkcje i obowiązki przedstawione w art. III w regionie określonym w Preambule.
Zalecenia w sprawie środków dotyczących gospodarowania
Sprawozdania
Po każdej sesji Komisja przekazuje Dyrektorowi Generalnemu Organizacji raport zawierający jej opinie, zalecenia i decyzje, a także sporządza dla Dyrektora Generalnego Organizacji inne sprawozdania, które mogą być niezbędne lub pożądane. Sprawozdania komitetów i grup roboczych Komisji przewidzianych art. VII Porozumienia są przekazywane przez Komisje Dyrektorowi Generalnemu Organizacji.
Komitety, grupy robocze i specjaliści
Współpraca z organizacjami międzynarodowymi
Komisja ściśle współpracuje z innymi organizacjami międzynarodowymi w kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania.
Finanse
b) Plan przyjęty lub poprawiony przez Komisję zostanie wprowadzony za pośrednictwem przepisów Finansowych Komisji.
Wydatki
Administracja
Zmiany
Akceptacja
Wejście w życie
Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie z dniem przyjęcia piątego dokumentu akceptacyjnego.
Obowiązywanie w aspekcie terytorialnym
Akceptując niniejsze Porozumienie członkowie Komisji szczegółowo informują, jakich terytoriów dotyczy ich udział w Porozumieniu. W razie braku takiego oświadczenia uznaje się, że udział taki dotyczy wszystkich terytoriów, za których międzynarodowe stosunki członkowie są odpowiedzialni. Z zastrzeżeniem postanowień art. XIV zakres terytorialnego obowiązywania może być zmodyfikowany kolejnymi oświadczeniami.
Wycofanie się
Interpretacja i rozstrzyganie sporów
Każdy spór dotycząca interpretacji lub stosowania niniejszego Porozumienia, o ile nie zostanie rozstrzygnięty przez Komisję, jest zgłaszany do komitetu, w skład, którego wchodzi jeden członek wyznaczony przez każdą ze stron sporu, a ponadto niezależny przewodniczący wybrany przez członków komitetu. Zalecenia takiego komitetu, niewiążące z racji ich charakteru, stają się podstawą dla ponownego rozważenia przez strony sporu sprawy, która stała się przedmiotem sporu. Jeżeli w efekcie taj procedury kwestia sporna nie zostanie rozstrzygnięta, jest ona przekazywana do rozpatrzenia do Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości zgodnie ze statutem Sądu lub, w przypadku regionalnej zintegrowanej gospodarczo organizacji będącej członkiem Komisji, jest przekazywana do arbitrażu, chyba że strony sporu uzgodnią inną sposób rozstrzygnięcia.
Rozwiązanie
Niniejsze Porozumienie zostaje automatycznie rozwiązane, jeżeli lub gdy, w wyniku wycofywania się, liczba członków Komisji zmniejszy się poniżej pięciu, chyba że pozostali członkowie jednogłośnie podejmą inną decyzję.
Poświadczenie i rejestracja
Tekst niniejszego Porozumienia został pierwotnie opracowany w Rzymie dnia 24 września 1949 r. w języku francuskim. Dwa egzemplarze niniejszego Porozumienia i wszelkich zmian do tego Porozumienia w języku angielskim, francuskim i hiszpańskim są poświadczane przez przewodniczącego Komisji i Dyrektora Generalnego Organizacji. Jeden z tych egzemplarzy jest odsyłany do archiwum Organizacji. Drugi egzemplarz jest przekazywany Sekretarzowi Generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych. Ponadto Dyrektor Generalny poświadcza egzemplarze niniejszego Porozumienia i przekazuje po jednym egzemplarzu każdemu członkowi Organizacji i tym państwom niebędącym członkami Organizacji, które są, lub mogą stać się, stronami niniejszego Porozumienia.
ZAŁĄCZNIK
PRZEPISY PROCEDURALNE GENERALNEJ KOMISJI DS. POŁOWÓW W BASENIE MORZA ŚRÓDZIEMNEGO
PRZEPISY PROCEDURALNE GENERALNEJ KOMISJI DS. POŁOWÓW W BASENIE MORZA ŚRÓDZIEMNEGO
Porozumienie:
Porozumienie o powołaniu Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego opracowane w Rzymie (Włochy) w dniu 24 września 1949 r., zmienione zgodnie z jego art. X.
Komisja:
Generalna Komisja Rybołówstwa Morza Śródziemnego
Przewodniczący:
Przewodniczący Komisji
Wiceprzewodniczący:
Wiceprzewodniczący Komisji
Delegat:
Przedstawiciel członka jak podano w art. II ust. 1 Porozumienia.
Delegacja:
Delegat jego zastępca, eksperci oraz doradcy.
Członek:
Członkowie i członkowie stowarzyszeni Organizacji oraz kraje niebędące członkami Organizacji, które są członkami Komisji.
Sekretarz:
Sekretarz Komisji.
Organizacja:
Organizacja ds. Żywności i Rolnictwa (FAO) Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Konferencja:
Konferencja Organizacji
Naród, członek stowarzyszony lub Organizacja o statusie obserwatora.
Naród, który nie jest członkiem Komisji lub Organizacji, lub międzynarodowa organizacja zaproszona do uczestnictwa w sesji Komisji, lub członek lub członek stowarzyszony Organizacji uczestniczący w sesji Komisji nie będąc jednocześnie członkiem Komisji.
Obserwator:
Przedstawiciel narodu lub organizacji o statusie obserwatora
Na każdej sesji sekretarz otrzymuje listy uwierzytelniające od delegacji o obserwatorów. Takie listy uwierzytelniające odpowiadają standardowemu wzorowi sporządzonemu przez sekretariat. Przy ich sprawdzaniu sekretariat odpowiada przed Komisją za podjęcie stosownej akcji.
a) stosownie do okoliczności, wybór przewodniczącego i dwóch wiceprzewodniczących zgodnie z art. II ust. 9 Porozumienia;
b) przyjęcie porządku dnia;
c) sprawozdanie sekretarza dotyczące spraw finansowych i działalności Komisji;
d) rozważenie proponowanego budżetu;
e) sprawozdania komitetów;
f) rozważenie czasu i miejsca następnej sesji;
g) wnioski projektów zmian przepisów Proceduralnych;
h) wnioski o przyjęcie w poczet członków, zgodne z art. XI ust. 2 Porozumienia, złożone przez państwa, które nie będąc członkami Organizacji, są członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych, którejkolwiek z jej specjalistycznych agencji lub Międzynarodowej Agencji ds. Energii Atomowej;
i) pozycje zgłoszone Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego przez Konferencję, Radę lub Dyrektora Generalnego Organizacji.
a) pozycje zatwierdzone na poprzednich sesjach;
b) pozycje zgłoszone przez członka.
Posiedzenia plenarne Komisji są otwarte, chyba że Komisja postanowi inaczej. Jeżeli Komisja decyduje się na posiedzenie zamknięte, powinna jednocześnie ustalić, w jakim zakresie decyzja ta odnosi się do obserwatorów.
a) ogłasza otwarcie i zakończenie każdego plenarnego posiedzenia Komisji;
b) kieruje debatami na takich posiedzeniach i czuwa nad przestrzeganiem niniejszych przepisów, udziela głosu, zadaje pytania i ogłasza decyzje;
c) pilnuje porządku obrad;
d) w oparciu o niniejsze przepisy sprawuje całkowitą kontrolę nad przebiegiem sesji;
e) wyznacza komitety dla danej sesji zgodnie z decyzjami Komisji.
a) prowadzi monitoring rozwoju i tendencji w zakresie praktyk akwakultury w danym regionie;
b) prowadzi monitoring wzajemnego oddziaływania między rozwojem akwakultury i środowiskiem;
c) nadzoruje i kieruje pracą czterech sieci utworzonych w wyniku działalności MEDRAP II, zwłaszcza poprzez monitoring postępu, ocenę programów poszczególnych sieci, oraz kierowanie pracami sieci SIPAM za pośrednictwem Sekretariatu FAO;
d) poszukuje dodatkowych środków finansowych w celu uzupełnienia wsparcia udzielanego przez instytucje, które utrzymują utworzone sieci, a mianowicie CIHEAM, MAP-PAP/RAC i FAO, oraz w celu usprawnienia pracy wszystkich czterech sieci;
e) wykonuje inne obowiązki powiązane z promocją i rozwojem akwakultury, które mogą mu być przekazane przez Komisje.
b) Komitet będzie otwarty dla wszystkich członków Komisji. Każdy z członków Komisji może wyznaczyć członka komitetu, a członkowi mogą towarzyszyć eksperci.
c) Komitet może powołać grupy robocze w celu przeprowadzenia analizy danych i doradzania Komitetowi na temat wspólnych i rozproszonych zasobów.
d) komitet służy niezależnym doradztwem technicznym i naukowym w odniesieniu do decyzji dotyczących ochrony łowisk i gospodarowania nimi, w tym biologicznych, społecznych i gospodarczych aspektów, a zwłaszcza:
1) dokonuje oceny informacji dostarczonych przez członków i właściwych organizacji rybackich lub programów połowów, nakładu połowowego i innych danych powiązanych z ochroną łowisk i ich gospodarowaniem;
2) opracowuje dla Komisji porady dotyczące ochrony łowisk i gospodarowania nimi;
3) typuje wspólne programy badawcze i koordynuje ich wdrażania;
4) pełni inne funkcje lub obowiązki, które może im przekazywać Komisja.
e) członkowie mają obowiązek dostarczania informacji o odłowach i innych danych powiązanych z funkcją komitetu w taki sposób, aby umożliwić komitetowi w wypełnianiu swoich obowiązków w ramach niniejszego ustępu.
W celu wsparcia wspólnie realizowanych projektów, przewidzianych w art. III ust. 1 lit. e) Porozumienia, oraz opracowań podjętych poza obrębem regionu wspomnianego w Preambule do Porozumienia, z rządami, które nie są członkami Komisji, mogą być zawarte porozumienia. Wszystkie takie porozumienia są zawierane przez Dyrektora Generalnego Organizacji.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.