Pomoc państwa - Włochy - Pomoc państwa SA.33726 (11/C) (ex SA.33726 (11/NN)) - Odroczenie płatności opłat wyrównawczych w sektorze mleka we Włoszech - Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2012.37.30

Akt nienormatywny
Wersja od: 10 lutego 2012 r.

POMOC PAŃSTWA - WŁOCHY

Pomoc państwa SA.33726 (11/C) (ex SA.33726 (11/NN)) - Odroczenie płatności opłat wyrównawczych w sektorze mleka we Włoszech Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

(2012/C 37/11)

(Dz.U.UE C z dnia 10 lutego 2012 r.)

Pismem z dnia 11 stycznia 2012 r., zamieszczonym w języku oryginału na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Włochy o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środka pomocy, w odniesieniu do którego Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować na następujący adres:

European Commission

DirectorateGeneral for Agriculture and Rural Development

Directorate M2 - Competition

Rue de la Loi/Wetstraat 120, 5/94A

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22967672

Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom włoskim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.

STRESZCZENIE

Artykuł 1 decyzji Rady 2003/530/WE stanowi, że pomoc, którą Republika Włoska zamierza ustanowić dla producentów mleka poprzez dokonanie płatności na rzecz Wspólnoty należnej kwoty od producentów mleka w związku z dodatkową opłatą stosowaną w sektorze mleka za okresy od roku 1995/1996 do roku 2001/2002 i umożliwienie tym producentom spłacenie należności w formie odroczonej płatności rozłożonej na kilka lat i bez odsetek, jest w wyjątkowych przypadkach uznawana za zgodną ze wspólnym rynkiem pod warunkiem, że spłata przez producentów będzie w pełni zrealizowana w równych rocznych ratach, a okres spłaty nie będzie dłuższy niż 14 lat, począwszy od dnia 1 stycznia 2004 r.

Ustawa nr 10 z dnia 26 lutego 2011 r. (ustawa przekształcająca dekret z mocą ustawy nr 225 z dnia 29 grudnia 2010 r.) dodała do art. 1 powyższego dekretu nr 225 z dnia

29 grudnia 2010 r. ust. 12k, który przewiduje odroczenie do dnia 30 czerwca 2011 r. płatności transzy opłaty wyrównawczej, której termin wymagalności zgodnie z powyższą decyzją przypadał dnia 31 grudnia 2010 r.

Na tym etapie Komisja ma wątpliwości dotyczące zgodności z rynkiem wewnętrznym przedmiotowego odroczenia płatności, a co za tym idzie systemu rozkładania płatności na raty zatwierdzonego przez Radę, jednak zmodyfikowanego odroczeniem, z następujących powodów:

władze włoskie wyraziły zamiar objęcia ekwiwalentu dotacji w formie odroczenia płatności systemem de minimis przewidzianym rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1535/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE(1) w odniesieniu do pomocy de minimis w sektorze produkcji rolnej; na tym etapie Komisja ma wątpliwości dotyczące możliwości zastosowania powyższego rozporządzenia w przedmiotowym przypadku, ponieważ władze włoskie nie przekazały żadnych dokładnych informacji dotyczących przestrzegania pułapów pomocy indywidualnej i krajowej przewidzianych w powyższym rozporządzeniu; rozporządzenie zakazuje przyznawania pomocy de minimis, jeżeli doprowadziłoby to do przekroczenia maksymalnego dopuszczalnego poziomu pomocy państwa, a na tym etapie wydaje się, że do tego właśnie prowadzi odroczenie,
na tym etapie Komisja musi w związku z tym stwierdzić wystąpienie elementu pomocy, którego żadna z informacji dostarczonych do tej pory przez władze włoskie nie uzasadnia w świetle przepisów regulujących pomoc państwa w sektorze rolnym (Wytyczne Wspólnoty w sprawie pomocy państwa w sektorze rolnym i leśnym na lata 2007-2013(2)),
odroczenie płatności prowadzi do naruszenia decyzji Rady, ponieważ jeden z warunków zawartych w decyzji (stała wysokość rocznych rat) nie jest przestrzegany; odroczenie płatności przekształca zatem całość systemu rozkładania płatności na raty w nowy rodzaj pomocy, czego na tym etapie nie wydają się uzasadniać żadne z postanowień powyższych zasad przewodnich.

Zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 wszelka pomoc bezprawnie przyznana beneficjentowi może podlegać zwrotowi.

TEKST PISMA

grafika

______

(1) Obecnie art. 107 i 108 TFUE.

(2) Dz.U. C 319 z 27.12.2006, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.