Pomoc państwa - Włochy - Pomoc państwa nr SA.33412 (2012/C) (ex 2011/N) - Rozszerzenie programu pomocy na rozwój połączeń logistycznych oraz zwiększenie stopnia intermodalności (Ecobonus) - Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2012.301.49

Akt nienormatywny
Wersja od: 5 października 2012 r.

POMOC PAŃSTWA - WŁOCHY

Pomoc państwa nr SA.33412 (2012/C) (ex 2011/N) - Rozszerzenie programu pomocy na rozwój połączeń logistycznych oraz zwiększenie stopnia intermodalności (Ecobonus)

Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2012/C 301/03)

(Dz.U.UE C z dnia 5 października 2012 r.)

Pismem z dnia 25 lipca 2012 r., zamieszczonym w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Włochy o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 TFUE dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środka pomocy, w odniesieniu do którego Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować do Kancelarii ds. Pomocy Państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej na następujący adres lub numer faksu:

European Commission

Directorate-General for Competition

State aid Greffe

Office: J-70, 3/225

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Nr faksu +32 22961242

Uwagi te zostaną przekazane Republice Włoskiej. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.

I. PROCEDURA

Zgłoszeniem elektronicznym z dnia 27 lipca 2011 r. władze włoskie poinformowały Komisję, zgodnie z art. 108 ust. 3 TFUE, o swoim zamiarze przedłużenia programu pomocy mającego na celu zachęcenie do zmiany transportu drogowego towarów ciężkich na transport morski. Zgłoszenie zostało zarejestrowane pod numerem sprawy SA.33412.

Dnia 14 września 2011 r. odbyło się spotkanie służb Komisji i przedstawicieli Włoch. W następstwie tego spotkania Komisja zwróciła się o dodatkowe informacje na temat zgłoszonego środka w dniu 23 września 2011 r., 9 grudnia 2011 r., 7 marca 2012 r. oraz 16 maja 2012 r. Władze włoskie przekazały wymagane informacje w dniach 19 października 2011 r., 9 listopada 2011 r., 11 stycznia 2012 r., 19 marca 2012 r. i 12 czerwca 2012 r.

II. OPIS ŚRODKA, W ODNIESIENIU DO KTÓREGO KOMISJA WSZCZYNA POSTĘPOWANIE

Środek stanowi przedłużenie na 2010 i 2011 r. programu pomocy państwa mającego na celu wsparcie zmiany transportu drogowego towarów ciężkich na transport morski.

Pierwotny program pomocy został zatwierdzony przez Komisję na okres od 1 stycznia 2007 r. do 31 grudnia 2009 r. decyzją z dnia 26 kwietnia 2005 r. (zwaną dalej decyzją z 2005 r.).

W ramach tego programu beneficjenci mają obowiązek utrzymać przez okres trzech kolejnych lat od zakończenia udzielania pomocy taką samą liczbę kursów lub taką samą ilość transportowanych towarów jak w okresie dotowania.

Zmiany do poprzedniego programu dotyczą przedłużenia okresu obowiązywania pierwotnego programu oraz zmniejszenia budżetu w porównaniu z latami 2007-2009. Dotacje zostaną przyznane przedsiębiorstwom transportu drogowego, które zamiast transportu drogowego wykorzystują istniejące lub nowe trasy morskie.

Władze włoskie wyjaśniły, że spełnienie celów zakładających stabilizację zmiany środków transportu spowodowaną przez pierwotny program jak również dalszy rozwój dotowanych linii zostało zakłócone w wyniku kryzysu gospodarczego. W związku z tym funkcjonowanie połączeń wymaga dalszego finansowania po wygaśnięciu pierwotnego programu.

III. OCENA

Komisja podjęła decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w odniesieniu do zgłoszonego środka zgodnie z art. 108 ust. 2 TFUE.

Komisja uważa, że w ramach nowego programu bezpośrednim beneficjentem będą przedsiębiorstwa transportu drogowego, które wykorzystują istniejące lub nowe trasy morskie zamiast transportu drogowego, tak aby promować przeniesienie przewozu ciężkich towarów z transportu drogowego na morski.

Komisja uważa, że program przynosi korzyści przedsiębiorstwom transportu drogowego oraz stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE na tym poziomie.

Ponadto Komisja stwierdza wstępnie, że przewoźników zapewniających transport morski dla przedsiębiorstw transportu drogowego również można uznać za beneficjentów programu, chociaż nie bezpośrednio, ponieważ dotacje przyznane przedsiębiorstwom transportu drogowego wpływają pozytywnie na popyt na usługi transportu morskiego, a tym samym prawdopodobnie doprowadzają do wzrostu przychodów na poziomie przewoźników.

Komisja zauważa również, że zgłoszone przedłużenie programu wydaje się być sprzeczne z warunkiem zawartym w decyzji z 2005 r., zgodnie z którym przedsiębiorstwa transportu drogowego korzystające z pierwotnie zatwierdzonego programu pomocy zobowiązują się do utrzymania przez okres trzech kolejnych lat po zakończeniu udzielania pomocy taką samą liczbę kursów lub taką samą ilość transportowanych towarów jak w okresie dotowania, bez otrzymywania pomocy. Komisja stwierdza, że warunek ten został uwzględniony podczas oceny zgodności pierwotnego programu.

Dlatego Komisja uważa na tym etapie, że poprzez dalsze przyznawanie dotacji omawianym trasom po pierwotnie uzgodnionym okresie trzech lat, Włochy naruszyłyby decyzję z 2005 r. Wdrożenie zgłoszonego przedłużenia programu stanowiłoby zatem wykorzystanie pomocy niezgodnie z przeznaczeniem w rozumieniu art. 1 lit. g) rozporządzenia 659/99.

Ponadto Komisja będzie również musiała ocenić zgodność każdej ewentualnej pomocy na szczeblu przewoźników zapewniających usługi transportu morskiego dla przedsiębiorstw transportu drogowego - o ile mogą oni zostać uznani za pośrednich beneficjentów programu - na podstawie wytycznych wspólnotowych w sprawie pomocy państwa dla transportu morskiego. Sekcja 10 wytycznych określa kryteria zgodności dla pomocy na uruchomienie krótkodystansowych linii transportu morskiego oraz w szczególności stwierdza, że pomoc może zostać przyznana w powiązaniu z nową trasą lub poprawą usług na istniejącej trasie. Ponadto czas trwania takiej pomocy nie może przekraczać trzech lat, a usługi, które są przedmiotem programu, muszą być opłacalne z ekonomicznego punktu widzenia po okresie, w którym kwalifikują się one do objęcia finansowaniem publicznym.

Biorąc pod uwagę, że w tym przypadku pomoc, z której korzystają przewoźnicy morscy, byłaby przeznaczona na finansowanie funkcjonowania istniejących tras, a jej czas trwania przekraczałby trzy lata, Komisja ma na tym etapie wątpliwości co do zgodności zmienionego programu zgłoszonego w przedmiotowej sprawie.

Podsumowując, Komisja na obecnym etapie ma wątpliwości, czy zgłoszone przedłużenie programu pomocy na rozwój połączeń logistycznych i zwiększanie stopnia intermodalności we Włoszech może zostać uznane za zgodne z rynkiem wewnętrznym.

TEKST PISMA

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.