Pomoc państwa - Portugalia - Pomoc państwa C 33/2004 (ex N 63/2004) - Przedłużenie trzyletniego terminu dostarczenia dwóch chemikaliowców zbudowanych przez Estaleiros Navais de Viana do Castelo - Zaproszenie zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2004.308.6

Akt nienormatywny
Wersja od: 14 grudnia 2004 r.

POMOC PAŃSTWA - PORTUGALIA

Pomoc państwa C 33/2004 (ex N 63/2004) - Przedłużenie trzyletniego terminu dostarczenia dwóch chemikaliowców zbudowanych przez Estaleiros Navais de Viana do Castelo

Zaproszenie zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE

(2004/C 308/04)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U.UE C z dnia 14 grudnia 2004 r.)

Komisja powiadomiła Portugalię o swojej decyzji w sprawie wszczęcia procedury ustanowionej w art. 88 ust. 2 Traktatu WE w odniesieniu do zgłoszenia wniosku dotyczącego odstępstwa od trzyletniego terminu dostarczenia statków, na których budowę podpisano umowę przed 31 grudnia 2000 r., listem z dnia 20 października 2004 r., który zamieszczono w języku oryginału, na stronach następujących po niniejszym streszczeniu.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać swoje uwagi na temat środków, w odniesieniu do których Komisja rozszerza procedurę, w ciągu miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i listu, na adres:

Komisja Europejska

Dyrekcja Generalna ds. Konkurencji

Kancelaria ds. Pomocy Państwa

B-1049 Bruksela

Faks: (32-2) 296 12 42

Wymienione uwagi zostaną przekazane Portugalii. Wniosek o poufne traktowanie danych dotyczących zainteresowanej, przedstawiającej uwagi strony, może być złożony pisemnie wraz z wyjaśnieniem przyczyn wniosku.

STRESZCZENIE

Rozporządzenie Rady 1540/98(1) (zwane dalej rozporządzeniem w sprawie przemysłu stoczniowego) zniosło pomoc operacyjną dla przemysłu stoczniowego z dniem 31 grudnia 2000 r. oraz ustaliło warunki dotyczące jej stopniowego wycofywania. Zgodnie z wymienionym rozporządzeniem, pomoc operacyjna mogłaby być udzielana wyłącznie w odniesieniu do statków, na których budowę podpisano umowę najpóźniej do 31 grudnia 2000 r. i dostarczonych w ciągu trzech lat od podpisania umowy. Dlatego też ostatecznym terminem, do którego statek mógł zostać objęty pomocą operacyjną był dzień 31 grudnia 2003 r.

Jednakże art. 3 ust. 2 wymienionego rozporządzenia umożliwia Komisji zezwolenie na przedłużenie tego terminu, jeżeli jest to uzasadnione techniczną złożonością projektu lub niespodziewanymi zakłóceniami w pracach stoczniowych o poważnym i charakterze, spowodowanych wyjątkowymi i nieprzewidywalnymi okolicznościami zewnętrznymi.

Portugalia zgłosiła Komisji w dniu 21 stycznia 2004 r. wniosek w sprawie przedłużenia trzyletniego terminu dostarczenia dwóch chemikaliowców budowanych przez Estaleiros Navais de Viana do Castelo S.A (ENVC). Wniosek ma na celu przedłużenie terminu do lipca 2004 r. w odniesieniu do statku C 224 oraz do listopada 2004 r. w odniesieniu do statku C 225, z powodu złożoności projektu, powiązanej z niespodziewanymi wydarzeniami. Zgłoszona pomoc wynosi 2.675.275 EUR dla każdego ze statków.

Komisja podkreśla, iż ENVC jest stocznią budującą jednostki pełnomorskie i dlatego też pomoc dla niej jest oceniana zgodnie z rozporządzeniem w sprawie przemysłu stoczniowego. Należy zatem określić, czy warunki dotyczące przedłużenia trzyletniego terminu dostarczenia, wnioskowanego przez Portugalię, są zgodne z art. 3 wymienionego rozporządzenia oraz ze wspólnym rynkiem.

Portugalia wyjaśniła, iż pierwotne umowy podpisane 22 grudnia 2000 r. z Alpha Navigation Ltd zostały przekazane w dniu 14 maja 2001 r. nowemu armatorowi - ABB Credit OY, wraz ze stosownymi zmianami klauzul zawartych w umowach oraz specyfikacjach statków. Wymienione zmiany dotyczą tonażu statków, niektórych cech charakterystycznych umożliwiających nawigację w warunkach silnego oblodzenia (np. zastosowanie nowej normy ISO 8501-3 odnoszącej się do przygotowania stali i wykorzystania specjalnych farb, "Marineline 784", w zbiornikach ładunkowych) oraz odpowiednich cen. Mając na uwadze wymienione zmiany, Komisja ma wątpliwości, czy przedmiot umów podpisanych z ABB Credit OY w maju 2001 r. jest tożsamy z przedmiotem pierwotnych umów oraz czy wymienione umowy kwalifikują się do otrzymania pomocy.

W odniesieniu do argumentu przedstawionego przez Portugalię dotyczącego technicznej złożoność projektu, należy zauważyć, iż Komisja stara się dokonać jego interpretacji w sposób restrykcyjny i obiektywny(2). W tym zakresie nie ma dowodów, iż trzyletni termin dostarczenia statków, ustanowiony na mocy rozporządzenia w sprawie przemysłu stoczniowego, był zbyt krótki w odniesieniu do typu chemikaliowców, które są budowane przez ENVC. Prowadzi to do pojawienia się wątpliwości związanych z tym czy, wymienione statki mogłyby korzystać z przedłużenia trzyletniego terminu dostarczenia ze względu na ich techniczną złożoność.

Ponadto wydaje się, iż powody opóźnienia wynikają przede wszystkim z przekazania umów do ABB Credit OY, który zażądał nowych specyfikacji dla statków, powodując tym samym opóźnienie produkcji. Komisja zauważa jednakże, iż ENVC przyjęła zmienione umowy. Dlatego też wątpliwym jest czy przekazanie umów nowemu armatorowi lub techniczne trudności, które zostały spowodowane tym faktem mogą być uważane za wyjątkowe i nieprzewidywalne okoliczności zewnętrzne w rozumieniu art. 3 ust. 2 rozporządzenia w sprawie przemysłu stoczniowego.

Podobnie, Komisja ma wątpliwości czy, dodatkowe zmiany wymagane przez armatora podczas produkcji mogą być uważane za wyjątkowe i nieprzewidywalne okoliczności, jak wnosi Portugalia, gdyż wydają się one stanowić część ryzyka, które powinno być zwykle uwzględnione w ramach projektu związanego z przemysłem stoczniowym.

______

(1) Dz.U. L 208 z 18.6.1998, str. 1.

(2) Patrz: sprawa N 731/01, w której Komisja stwierdziła, iż zbiornikowiec służący do przewożenia płynnego gazu jest przykładem szczególnie złożonego statku, Dz.U. C 238 z 3.10.2002, str. 1.

TEKST PISMA

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.