Pomoc państwa - Niemcy - Pomoc państwa nr SA. 35484 (2013/C) (ex SA.35484 (2012/NN) Ustawa w sprawie mleka i tłuszczu - Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2014.7.8

Akt nienormatywny
Wersja od: 10 stycznia 2014 r.

POMOC PAŃSTWA - NIEMCY

Pomoc państwa nr SA. 35484 (2013/C) (ex SA.35484 (2012/NN) Ustawa w sprawie mleka i tłuszczu

Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2014/C 7/02)

(Dz.U.UE C z dnia 10 stycznia 2014 r.)

Pismem z dnia 17 lipca 2013, zamieszczonym w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Niemcy o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środka, w odniesieniu do którego Komisja wszczyna postępowanie, w ciągu jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma na następujący adres lub numer faksu:

European Commission

Directorate-General for Agriculture and Rural development

Directorate M2

Building/Office L130 5/138

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks: 00 32 2 29 67672

Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom niemieckim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.

I.

 PROCEDURA

W pismach z dnia 28 listopada 2011 r. do dnia 27 lutego 2012 r. Komisja zwróciła się do władz niemieckich o udzielenie dodatkowych informacji dotyczących sprawozdania rocznego za 2010 r. w sprawie pomocy państwa w sektorze rolnym, które Niemcy złożyły zgodnie z art. 21 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (obecnie art. 108 TFUE (rozporządzenie (WE) nr 659/1999) 1 . Niemcy odpowiedziały na te pytania w pismach z dnia 16 stycznia 2012 r. i 27 kwietnia 2012 r. Z odpowiedzi Niemiec wynika, że Niemcy przyznały pomoc państwa dla niemieckiego sektora mleczarskiego w oparciu o Gesetz über den Verkehr mit milch und fetten, milcherzeugnissen (w skrócie: Milch- und Fettgesetz, czyli ustawy w sprawie mleka i tłuszczu) z 1952 r.

Pismem z dnia 2 października 2012 r. Komisja poinformowała Niemcy, że przedmiotową pomoc zarejestrowano jako pomoc niezgłoszoną pod numerem SA.35484 (2012/NN). Pismem z dnia 16 listopada 2012 r. Niemcy przekazały uwagi związane ze wspomnianą rejestracją niezgłoszonej pomocy. Władze niemieckie przekazały dodatkowe informacje za pośrednictwem różnych komunikatów przekazanych w dniach 7, 8, 11, 13, 14, 15 i 19 lutego, 21 marca i 8 kwietnia 2013 r.

II.

 OPIS

Ustawą ramową regulującą omawiane wsparcie finansowe jest ustawa w sprawie mleka i tłuszczu. Jest to ustawa federalna, która obowiązuje od 1952 r. Od tamtej pory wprowadzono do niej szereg zmian, ostatnio z dniem 31 października 2006 r.

Ustawa w sprawie mleka i tłuszczu - jako niemiecka ustawa federalna - upoważnia niemieckie kraje związkowe do nakładania opłaty wyrównawczej ("milchumlage" = "opłaty za mleko") na poziomie mleczarni, w oparciu o ilości mleka dostarczane przez rolników do tych mleczarni. Z informacji przekazanych przez władze niemieckie wynika, że dziewięć (z szesnastu) niemieckich krajów związkowych korzysta z tego uprawnienia, tj. Badenia-Wirtembergia, Bawaria, Brandenburgia, Hessen, Dolna Saksonia, Północna Nadrenia-Westfalia, Nadrenia-Palatynat, Kraj Saary i Turyngii. Opłaty stosowane przez kraje związkowe sięgają do 0,0.015 EUR za kg mleka.

Z dochodów z opłaty za mleko niemieckie kraje związkowe finansują szeroką gamę środków wsparcia, w tym obowiązkowe testy jakości mleka oraz inne kontrole jakości, gromadzenie danych dotyczących cen mleka, badania i projekty pilotażowe, składki na krajowe stowarzyszenie mleczarzy (VDM), szkolenia zawodowe, pomoc na dostarczanie mleka i niektórych przetworów mlecznych uczniom placówek oświatowych, wsparcie dla sektora zwierząt gospodarskich i wsparcie techniczne.

Niemcy twierdziły jak dotąd, że większość tych środków nie stanowi pomocy. W odniesieniu do niektórych projektów badawczych realizowanych przez Bayern, wsparcia dla sektora zwierząt gospodarskich oraz niektórych środków wsparcia technicznego, Niemcy utrzymywały, że środki te stanowią pomoc państwa zgodną z rynkiem wewnętrznym.

III.

 OCENA

Po tym, jak Komisja zarejestrowała wszelkie formy pomocy udzielonej na podstawie ustawy w sprawie mleka i tłuszczu jako pomoc niezgłoszoną, władze niemieckie poinformowały o zastosowaniu do niektórych innych środków zasad dotyczących pomocy de minimis na mocy rozporządzenia (WE) nr 1998/2006.

Jeśli chodzi o kilka działań finansowanych w ramach ustawy w sprawie mleka i tłuszczu, a mianowicie pomoc w zakresie szkoleń zawodowych i pomoc na dostarczanie mleka i niektórych przetworów mlecznych uczniom placówek oświatowych, Komisja stwierdza, że nie stanowią one pomocy, gdyż nie obejmują żadnej formy działalności gospodarczej.

W odniesieniu do wszystkich pozostałych środków wspieranych w ramach ustawy w sprawie mleka i tłuszczu wstępne dochodzenie Komisji wykazało, że na pierwszy rzut oka wszystkie warunki dotyczące istnienia pomocy zgodnie z art. 107 ust. 1 TFUE, zostały spełnione. W szczególności finansowanie z wykorzystaniem opłat za mleko uznaje się za finansowanie parafis-kalne, a zatem należy je uważać za pochodzące z zasobów państwa.

Zgodność pomocy została oceniona w świetle art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE w oparciu o zasady mające zastosowanie w chwili przyznania pomocy.

Na podstawie wstępnej oceny niektóre środki można już uznać za zgodne z rynkiem wewnętrznym, w szczególności pomoc na rzecz niektórych wstępnych projektów badawczych w Bayern, wsparcie dla sektora zwierząt gospodarskich i wsparcie techniczne.

Jeśli chodzi o inne środki, w tym obowiązkowe testy jakości mleka oraz inne kontrole jakości, gromadzenie danych dotyczących cen mleka, badania i projekty pilotażowe oraz składki na krajowe stowarzyszenie mleczarzy, Komisja ma wątpliwości, czy są one zgodne z rynkiem wewnętrznym.

W odniesieniu do parafiskalnego finansowania środków, Komisja uważa, że metoda finansowania, tzn. w oparciu o dochody z opłat nałożonych ustawą federalną, stanowi integralną część środka pomocy, że wysokość opłaty ma bezpośredni wpływ na kwotę pomocy państwa oraz że pobieranie tej opłaty nie jest sprzeczne z celami odpowiedniej wspólnej organizacji rynku. Ponadto Komisja stwierdza, że opłata za mleko nie wprowadza dyskryminacji między produktami przywożonymi a produktami krajowymi, ani między wywożonymi produktami krajowymi a produktami krajowymi wprowadzanymi do obrotu na rynku krajowym.

Zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999, wszelka bezprawnie przyznana pomoc może podlegać windykacji od jej beneficjenta. Ponadto wydatki z tytułu środków krajowych wpływających bezpośrednio na środki Unii mogą nie kwalifikować się do finansowania w ramach budżetu EFRG.

PISMO

grafika

1 Dz.U. L 83 z 27.3.1999, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.