Pomoc państwa - Niemcy - Pomoc państwa C 54/07 (ex NN 55/07) - Pomoc państwa dla Emsländische Eisenbahn GmbH - Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2008.174.13

Akt nienormatywny
Wersja od: 9 lipca 2008 r.

POMOC PAŃSTWA - NIEMCY

Pomoc państwa C 54/07 (ex NN 55/07) - Pomoc państwa dla Emsländische Eisenbahn GmbH

Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 174/05)

(Dz.U.UE C z dnia 9 lipca 2008 r.)

Pismem z dnia 28 listopada 2007 r. zamieszczonym w języku oryginału na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Republikę Federalną Niemiec o swojej decyzji o wszczęciu postępowania określonego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE, dotyczącego wyżej wymienionej pomocy państwa/środków.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać swoje uwagi w sprawie pomocy państwa, odnośnie do której Komisja wszczyna postępowanie, w ciągu jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma na adres:

European Commission

Directorate-General for Energy and Transport

Directorate A - Unit A2

Rue de Mot 28

B-1040 Brussels

Faks: (32-2) 296 41 04

Otrzymane uwagi zostaną przekazane Republice Federalnej Niemiec. Zainteresowana strona zgłaszająca uwagi może zwrócić się z pisemnym wnioskiem o potraktowanie informacji dotyczących jej tożsamości jako poufnych, podając powody uzasadniające taki wniosek.

TEKST STRESZCZENIA

PROCEDURA

Przedsiębiorstwa Ludger Albers oHG, Reinhard Bittner enterprise, Elbert GmbH & Co. KG, Auto Fischer GmbH & Co. KG, Kalmer GmbH, Richters Reisen enterprise i Wessels Reisen enterprise złożyły do Komisji skargę, twierdząc, że spółka Emsländische Eisenbahn GmbH (zwana dalej: EEB) otrzymała niezgodną z prawem pomoc państwa w formie zarówno dotacji bezpośrednich jak i dotacji w ramach systemów pomocy.

OPIS POMOCY

Beneficjentem domniemanej niezgodnej z prawem pomocy jest EEB, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością utworzona na podstawie prawa niemieckiego, będąca w pełni własnością Landkreis Emsland (powiat Emsland, zwany dalej: E). EEB świadczy usługi kolejowego transportu towarowego i autobusowe przewozy pasażerskie, jak również wykonuje zadania z zakresu administracji publicznej w dziedzinie transportu publicznego na rzecz E.

E sfinansował EEB swoim wyposażeniem kapitałowym, przyznając jej dodatkowe korzyści, pokrywając koszty powierzanych jej zadań, takich jak transport szkolny i zadania administracyjne, jak również finansując tabor oraz uruchomienie systemu informowania pasażerów, łącznie w kwocie około 113 mln EUR w latach 1997-2007.

OCENA POMOCY

Istnienie pomocy

Wszystkie przedmiotowe środki zostały przyznane EEB bezpośrednio przez E. W zakresie świadczenia usług kolejowego transportu towarowego i autobusowych przewozów pasażerskich, w tym odnośnie do systemu informowania pasażerów, EEB stanowi przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE. O ile wyposażenie kapitałowe oraz wsparcie finansowe w odniesieniu do taboru i systemu informowania pasażerów nie zostały uznane za udział EEB, nie jest jasne, czy EEB przekazała całą kwotę należną za transport szkolny przedsiębiorstwom, którym zleciła wykonanie tej usługi. Jeżeli EEB zatrzymała pewną kwotę, posiadane przez Komisję informacje nie pozwalają na wyjaśnienie, czy zatrzymana kwota w pełni odpowiada kosztom poniesionym przez EEB przy operacji przekazywania pieniędzy lub czy pozostałe kryteria Altmark zostały spełnione(1). Nie można również wykluczyć, że ryczałtowa kwota, wypłacona w celu pokrycia kosztów administracyjnych, została zawyżona, umożliwiając w ten sposób wykorzystanie części płatności na działalność gospodarczą. Jako że rynki lokalnych autobusowych przewozów pasażerskich uznaje się za otwarte dla konkurencji od 1995 r. i wszystkie przedmiotowe działania zostały wprowadzone w życie najwcześniej w 1997 r., zaistniało co najmniej ryzyko naruszenia zasad wolnej konkurencji. Dlatego też Komisja nie może wykluczyć, że działania te stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

ZGODNOŚĆ POMOCY ZE WSPÓLNYM RYNKIEM

a) Wyposażenie kapitałowe

Wyposażenie kapitałowe może zostać uznane za zgodne z zasadami wspólnego rynku jedynie na mocy art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE. Jednak nawet w takim przypadku nie można wykluczyć, że taka pomoc nie zmienia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem. Inaczej mówiąc, można zakwestionować zarówno konieczność udzielenia tej pomocy jak i jej bodźcowy charakter i proporcjonalność.

b) Finansowanie transportu szkolnego

Jeżeli EEB nie przekazała całej kwoty, którą E wypłacił jej na sfinansowanie transportu szkolnego, lecz wykorzystała jej część, bezpośrednio lub pośrednio, do celów działalności gospodarczej, w żadnym wypadku nie można tego uznać za zgodne z zasadami wspólnego rynku. Jeżeli natomiast EEB sama świadczyła usługi w zakresie transportu szkolnego i zatrzymała jako rekompensatę pieniądze (część pieniędzy) przyznane na ten cel przez E, można by powołać się na art. 73 i na rozporządzenia Rady (EWG) nr 1191/69 i (EWG) nr 1107/70. Nie jest jasne, czy zwolnienie, o którym mowa w art. 8 ust. 4 i art. 13 lit. a) Personenbeförderungsgesetz (ustawa dotycząca krajowych przewozów pasażerskich) ma zastosowanie w przedmiotowym przypadku, ponieważ nie zostało wyjaśnione, czy EEB świadczy swoje usługi w ramach systemu niezależności finansowej (eigenwirtschaftlich) w rozumieniu wyżej wymienionych przepisów dotyczących zwolnienia. W każdym razie przyznanie tych środków nie może zostać uznane za zgodne z rozporządzeniami (EWG) nr 1191/69 i (EWG) nr 1107/70, ponieważ nie można wykluczyć możliwości zawyżenia rekompensaty.

c) Finansowanie kosztów administracyjnych

Jako że płatności objęte tą kategorią to stałe kwoty ryczałtowe, podczas gdy plan przewozów lokalnych (Nahverkehrsplan) może być realizowany jedynie raz na pięć lat, Komisja nie może wykluczyć, że przedmiotowa rekompensata została zawyżona, a płatności przekraczające związane z nią koszty zostały wykorzystane do celów działalności gospodarczej EEB. Uznanie tego za zgodne ze wspólnym rynkiem nie byłoby w żadnym razie możliwe. Jeżeli środki objęte przedmiotową kategorią zostały również wykorzystane na uruchomienie systemu informowania pasażerów, zgodność z kryteriami Altmark jest wątpliwa; w szczególności nie można wykluczyć na tym etapie zawyżenia kwoty rekompensaty.

d) Finansowanie taboru

W tym zakresie, podobnie jak w przypadku finansowania systemu informowania pasażerów, należy odnieść się do lit. c) powyżej. Ponieważ tabor, który pierwotnie miał być przedmiotem umów na wynajem zawieranych z przedsiębiorstwami świadczącymi usługi autobusowe na telefon, jest obecnie wykorzystywany przez EEB na jej własnych trasach handlowych, nie istnieje uzasadnienie dla zastosowania Traktatu WE, gdyż nie występuje obowiązek użyteczności publicznej.

PODSUMOWANIE

Biorąc pod uwagę powyższe, Komisja nie może ani wykluczyć, że działania podjęte przez E na rzecz EEB stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE, ani stwierdzić, że są one zgodne ze wspólnym rynkiem w rozumieniu art. 73 (rozporządzenia (EWG) nr 1191/69 i (EWG) nr 1107/70) oraz art. 87 ust. 2 i 3 Traktatu WE. Dlatego też Komisja decyduje o wszczęciu postępowania wyjaśniającego zgodnie z art. 4 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999. Komisja zamknie postępowanie, wydając ostateczną decyzję.

W świetle powyższych rozważań, Komisja, działając zgodnie z postępowaniem określonym w art. 88 ust. 2 Traktatu WE zwraca się z prośbą do Republiki Federalnej Niemiec o przekazanie swoich uwag i dostarczenie wszelkich informacji przydatnych do oceny charakteru pomocy. Ponadto Komisja zwraca się z prośbą do Republiki Federalnej Niemiec o przekazanie szczegółowych informacji związanych z niniejszą sprawą.

W tej sytuacji Komisja uważa, że w interesie wszystkich zainteresowanych stron leży, aby zostały one zaproszone do przekazania swoich uwag w kontekście formalnej procedury wyjaśniającej na podstawie art. 88 ust. 2 Traktatu WE ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Zgodnie z art. 14 rozporządzenia (WE) nr 659/1999, wszelka pomoc przyznana niezgodnie z prawem może podlegać odzyskaniu od beneficjenta.

______

(1) Sprawa C-280/00 Altmark Trans GmbH i Regierungspräsidium Magdeburg (2003) ECR I-7747.

TEKST PISMA

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.