Pomoc państwa - Niderlandy Pomoc państwa SA.38374 (2014/C) (ex 2014/NN) (ex 2014/CP) - domniemana pomoc na rzecz Starbucks - Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2014.460.11

Akt nieoceniany
Wersja od: 19 grudnia 2014 r.

POMOC PAŃSTWA – NIDERLANDY
Pomoc państwa SA.38374 (2014/C) (ex 2014/NN) (ex 2014/CP)
domniemana pomoc na rzecz Starbucks
Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2014/C 460/03)

(Dz.U.UE C z dnia 19 grudnia 2014 r.)

Pismem z dnia 11 czerwca 2014 r., zamieszczonym w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Niderlandy o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środka pomocy, w odniesieniu do którego Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować do Kancelarii ds. Pomocy Państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej na następujący adres lub numer faksu:

European Commission

Directorate-General for Competition

State Aid Registry

1049 Brussels

Belgia

Faks: + 32-2-296-1242

E-mail: stateaidgreffe@ec.europa.eu

Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom niderlandzkim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.

PROCEDURA

Pismem z dnia 30 lipca 2013 r. Komisja wezwała Niderlandy do udzielenia informacji na temat praktyki podejmowania decyzji podatkowych w tym kraju, a także wszystkich decyzji dotyczących Starbucks Manufacturing EMEA BV. Niderlandy przekazały te informacje w toku wstępnego postępowania wyjaśniającego.

OPIS ŚRODKÓW, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH KOMISJA WSZCZYNA POSTĘPOWANIE

W 2008 r. Starbucks Manufacturing EMEA BV otrzymał od niderlandzkich organów podatkowych decyzję podatkową, w której obie strony zgodziły się na wynagradzanie wolnorynkowe przedsiębiorstw grupy Starbucks zajmujących się paleniem kawy w Niderlandach. Wynagrodzenie to zostało określone na podstawie sprawozdania w sprawie cen transferowych sporządzonego przez doradcę podatkowego Starbucks i równa się stałej części procentowej danej podstawy kosztów, tj. kosztów, do których sam Starbucks Manufacturing EMEA BV wnosi wartość dodaną. Każda nadwyżka zysku w stosunku do dochodu do opodatkowania uzgodnionego w decyzji wypłacana jest spółce należącej do grupy kapitałowej i prowadzącej działalność poza terytorium Niderlandów w formie opłat licencyjnych podlegających odliczeniu od podstawy opodatkowania.

OCENA ŚRODKÓW POMOCY

Na tym etapie Komisja ma powody, aby sądzić, że decyzja podatkowa podjęta w sprawie Starbucks Manufacturing EMEA BV stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. W związku z tym Komisja ma na tym etapie wątpliwości, czy Starbucks Manufacturing EMEA BV płaci w Niderlandach odpowiednią kwotę podatków. Decyzję można przypisać państwu niderlandzkiemu i oznaczałaby ona zaangażowanie zasobów państwowych odpowiadających dochodom podatkowym utraconym przez Niderlandy. Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (sprawy połączone C-182/03 i C-217/03 Forum 187), decyzje podatkowe mogą przynosić korzyść przedsiębiorstwu, na rzecz którego je wydano, jeśli zatwierdza się w nich porozumienie cenowe odbiegające od warunków, jakie zostałyby ustalone między niezależnymi podmiotami rynkowymi (zasada ceny rynkowej).

Komisja zbadała, czy porozumienie cenowe w decyzji podatkowej z 2008 r. niderlandzkich organów podatkowych względem Starbucks Manufacturing EMEA BV odbiega od warunków, jakie byłyby ustalone między niezależnymi podmiotami rynkowymi. Na obecnym etapie Komisja ma na temat tej decyzji następujące wątpliwości:

1)
Porozumienie cenowe zależne jest od tego, że Starbucks Manufacturing EMEA BV postrzegany jest jako producent niskiego ryzyka. To zakładane niskie ryzyko skutkuje w przypadku Starbucks Manufacturing EMEA BV w Niderlandach niższym szacunkowym dochodem do opodatkowania. Natomiast informacje przedstawione przez Niderlandy wskazują, że przedsiębiorstwo to w rzeczywistości zatrzymuje ryzyko, które nie jest uwzględnione w przedmiotowym porozumieniu cenowym;
2)
W decyzji toleruje się wątpliwe korekty, które obniżają podstawę opodatkowania Starbucks Manufacturing EMEA BV w Niderlandach podatkiem dochodowym od osób prawnych. Korekty te powinny były zostać odrzucone przez władze w świetle informacji dostępnych dla nich w momencie wydania przedmiotowej decyzji podatkowej;
3)
Poziom opłaty licencyjnej podlegającej odliczeniu od podstawy opodatkowania uiszczanej przez Starbucks Manufacturing EMEA BV na rzecz innej spółki należącej do grupy kapitałowej Starbucks i prowadzącej działalność poza terytorium Niderlandów ustalany jest w oparciu o przedmiotową decyzję w sposób nieodnoszący się do wartości danej własności intelektualnej. Tę opłatę licencyjną cechują znaczne wahania, a czasami jej wartość była nawet wielkością ujemną. Służby Komisji oczekują, że władze zbadają możliwości znalezienia metody ustalania cen, której wynik byłby bardziej zgodny z opłatami licencyjnymi stosowanymi między niezależnymi podmiotami.

Biorąc pod uwagę, że pomoc taka stanowiłaby nową pomoc oraz że żadne z odstępstw przewidzianych w art. 107 ust. 2 i 3 nie ma zastosowania, Komisja podjęła decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego.

TEKST PISMA

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.