Pomoc państwa - Hiszpania - Pomoc państwa C 20/07 (ex NN 31/07) - Pickman - Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2007.239.12

Akt nienormatywny
Wersja od: 11 października 2007 r.

POMOC PAŃSTWA - HISZPANIA

Pomoc państwa C 20/07 (ex NN 31/07) - Pickman

Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 239/07)

(Dz.U.UE C z dnia 11 października 2007 r.)

Pismem z dnia 27 czerwca 2007 r., zamieszczonym w języku oryginału na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Hiszpanię o swojej decyzji o wszczęciu postępowania określonego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE dotyczącego wyżej wymienionego środka pomocy.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środka pomocy, w odniesieniu do którego Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować do Kancelarii ds. pomocy państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej na następujący adres lub numer faksu:

European Commission

Directorate-General for Competition

State Aid Greffe

Rue de la Loi/Wetstraat, 200

B-1049 Brussels

Fax nr: (32-2) 296 12 42

Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom hiszpańskim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio umotywowanym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.

TEKST STRESZCZENIA

POSTĘPOWANIE

W liście zarejestrowanym w dniu 5 kwietnia 2006 r. Komisja otrzymała skargę konkurenta na rzekome udzielenie pomocy przedsiębiorstwu Pickman La Cartuja de Sevilla S.A. ("Pickman"). Komisja poprosiła o dodatkowe informacje w piśmie z dnia 12 kwietnia 2006 r. i 12 lutego 2007 r., na które władze hiszpańskie odpowiedziały pismami zarejestrowanymi w dniu 7 czerwca 2006 r., 30 sierpnia 2006 r. i 18 kwietnia 2007 r.

OPIS

"Pickman, La Cartuja de Sevilla, S.A." ("Pickman") to producent naczyń i porcelany, z siedzibą w Sewilli działający od 1841 r. Firma tradycyjnie koncentruje się na produkcji wysokiej klasy wyrobów rzemieślniczych oraz prowadzi ich sprzedaż detaliczną.

Niedawno rozszerzyła działalność wchodząc na nowe rynki, a mianowicie prezentów korporacyjnych i hotelarstwa. Pickman ma obecnie około 140 pracowników, a w 2005 r. obroty firmy wynosiły 4,28 mln EUR.

W kontekście procedury zawieszenia płatności, którą przedsiębiorstwo uruchomiło w dniu 29 grudnia 1997 r., dnia 11 kwietnia 2000 r. organ ds. ubezpieczenia społecznego umorzył 82 % należności Pickman, których wartość wyniosła 4,02 mln EUR (tzn. zrezygnowano z 3,297 mln EUR należności). Ponadto, w nawiązaniu do wyroku z dnia 28 listopada 2003 r. wydanego przez Tribunal Superior de Justicia de Andalucía, przedsiębiorstwo publiczne RUMASA S.A. udzieliło firmie Pickman pomocy finansowej w formie kredytu konsorcjalnego w wysokości 4,69 mln EUR. Po trzecie, aby wesprzeć pojawienie się nowego właściciela w grudniu 2003 r., dnia 2 marca 2004 r.

regionalny rząd Andaluzji (Junta de Andalucía) zgodził się udzielić dwóch pożyczek przedsiębiorstwu Pickman, o wartości odpowiednio 0,855 mln EUR i 1,013 mln EUR, w formie kredytów konsorcjalnych. Tego samego dnia Junta de Andalucía udzielił również firmie Pickman dwóch dotacji, o wartości 1,8 mln EUR i 0,793 mln EUR. Dnia 13 grudnia 2005 r. Junta de Andalucía zdecydował się udzielić przedsiębiorstwu Pickman gwarancji w wysokości 1,3 mln EUR, pokrywającej 80 % pożyczki o wartości 1,625 mln EUR, którą przedsiębiorstwo Pickman wynegocjowało z prywatnym bankiem.

OCENA

Komisja uznaje, że postępowanie przedsiębiorstwa RUMASA było analogiczne do hipotetycznego postępowania prywatnego inwestora w podobnych okolicznościach Komisja uważa w szczególności, że przedsiębiorstwo RUMASA usiłowało zminimalizować finansowy skutek wyroku wydanego przez Tribunal Superior de Justicia de Andalucía, który nakazywał mu ponowne przyjęcie do pracy pracowników zwolnionych przez poprzedniego właściciela przedsiębiorstwa Pickman oraz do spłacenia długów wobec organów ubezpieczenia społecznego i organów podatkowych. Dlatego Komisja stwierdza, że pomoc finansowa udzielona przez RUMASA nie stanowiła pomocy państwa.

Jeśli chodzi o pozostałe środki pomocy podlegające ocenie, Komisja uznaje, że stanowią one formę pomocy państwa. Nie wydają się one być zgodne z postępowaniem prywatnego kredytodawcy w normalnych warunkach rynkowych. Chociaż wydaje się, że spółka kwalifikuje się do pomocy zgodnie z wytycznymi wspólnotowymi w sprawie pomocy państwa na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji, na obecnym etapie Komisja uważa, że nie spełniono kryteriów pomocy zgodnej ze wspólnym rynkiem określonych w wytycznych.

PODSUMOWANIE

Z uwagi na wyżej wymienione wątpliwości Komisja podjęła decyzję o wszczęciu postępowania określonego w art. 88 ust 2 traktatu WE.

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

TEKST PISMA

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.