Pomoc państwa - Francja - Pomoc państwa SA.26494 (12/C) (ex 12/NN) - Port lotniczy w La Rochelle - Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2012.130.10

Akt nienormatywny
Wersja od: 4 maja 2012 r.

POMOC PAŃSTWA - FRANCJA

Pomoc państwa SA.26494 (12/C) (ex 12/NN) - Port lotniczy w La Rochelle

Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2012/C 130/02)

(Dz.U.UE C z dnia 4 maja 2012 r.)

Pismem z dnia 8 lutego 2012, zamieszczonym w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Francję o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącego wyżej wspomnianych środków pomocy.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środków pomocy, w odniesieniu do których Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować do Kancelarii ds. Pomocy Państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej na następujący adres lub numer faksu:

European Commission Directorate-General for Competition State Aid Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22961242

Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom francuskim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio umotywowanym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.

I. PROCEDURA

Pismami z dnia 28 lipca 2008 r., 20 września 2008 r., 22 września 2008 r., 23 września 2008 r., 1 października 2008 r., 21 października 2008 r. oraz 20 listopada 2008 r. Komisja otrzymała szereg skarg od obywateli dotyczących korzyści, jakie przedsiębiorstwo lotnicze Ryanair miało otrzymywać w porcie lotniczym w La Rochelle, oraz pomocy finansowej, jaką miał otrzymać zarządca portu lotniczego, izba handlowoprzemysłowa (fr. Chambre de Commerce et d'Industrie, zwana dalej "CCI") w La Rochelle. Skargi te opierały się na sprawozdaniu Regionalnej Izby Obrachunkowej (fr. Chambre Régionale des Comptes) dla regionu Poitou-Charentes z dnia 13 maja 2008 r. dotyczącego zarządzania portem lotniczym w La Rochelle.

Pismem z dnia 17 marca 2011 r. Komisja przesłała władzom francuskim wersję skarg nieobjętą klauzulą poufności i wezwała władze francuskie do dostarczenia wyjaśnień na temat środków, których dotyczyły skargi. Z powodów logistycznych Komisja przesłała to pismo ponownie dnia 25 maja 2011 r. Pismem z dnia 20 czerwca 2011 r. władze francuskie zwróciły się o wydłużenie terminu na udzielenie odpowiedzi do 26 lipca 2011 r., które zostało udzielone pismem Komisji z dnia 21 czerwca 2011 r. Władze francuskie ponownie zwróciły się o przedłużenie terminu na udzielenie odpowiedzi do 26 sierpnia 2011 r., na które Komisja także wyraziła zgodę pismem z dnia 28 lipca 2011 r. Władze francuskie dostarczyły odpowiedź pismem z dnia 30 sierpnia 2011 r.

Pismem z dnia 11 kwietnia 2011 r. Komisja zwróciła się o dostarczenie dodatkowych informacji do przedsiębiorstwa Ryanair, które udzieliło odpowiedzi w piśmie z dnia 22 lipca 2011 r. Pismem z dnia 14 października 2011 r. Komisja przekazała te uwagi władzom francuskim, aby mogły się do nich ustosunkować. Ponieważ nie otrzymała odpowiedzi, dnia 16 listopada wystosowała monit do władz francuskich. Pismem z dnia 21 listopada 2011 r. władze francuskie poinformowały Komisję, że nie mają uwag do przekazanych im uwag.

II. OPIS ŚRODKÓW, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH KOMISJA WSZCZYNA FORMALNE POSTĘPOWANIE WYJAŚNIAJĄCE

Po przeanalizowaniu informacji znajdujących się w jej posiadaniu Komisja stwierdza, że konieczne jest wszczęcie formalnego postępowania wyjaśniającego, aby zbadać całe wsparcie finansowe, jakie port lotniczy otrzymał od różnych organów publicznych w okresie do 2001 r. do dnia dzisiejszego oraz aby oszacować ewentualną pomoc dla przedsiębiorstw lotniczych prowadzących działalność na lotnisku w La Rochelle od 2001 r. do dnia dzisiejszego.

Po pierwsze, w latach 2002-2005 CCI rzeczywiście otrzymała od organów publicznych (Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, region Poitou-Charentes, departament Charente Maritime i związek aglomeracyjny okręgu La Rochelle) dotacje w wysokości około 3 mln EUR na finansowanie infrastruktury portów lotniczych. Ponadto wydaje się, że CCI jako zarządca portu lotniczego otrzymał od działu ogólnego CCI zaliczki zwrotne w wysokości co najmniej 8,77 mln EUR, korzystał z zaniżania faktur za usługi świadczone przez ten sam dział, jak również zawyżał faktury za usługi, jakie sam świadczył na rzecz portu lotniczego Rochefort Saint-Agnant.

Po drugie, CCI zawarło kilka umów z przedsiębiorstwami lotniczymi, które zdają się obejmować pomoc dla tychże przedsiębiorstw, zwłaszcza w drodze transferów i wsparcia marketingowego. Ponadto przedsiębiorstwa lotnicze uruchamiające nowe połączenia z La Rochelle skorzystały z pomocy na rozpoczęcie działalności w postaci zmniejszenia opłat lotniskowych przez okres trzech lat, oraz pomoc marketingową.

III. OCENA ŚRODKÓW/POMOCY

W odniesieniu do wsparcia finansowego na rzecz portu lotniczego, Komisja na obecnym etapie postępowania uważa, że nie może wykluczyć iż wszystkie środki pomocy inwestycyjnej i różne transfery finansowe pozwalające na obniżenie kosztów eksploatacji portu lotniczego nie stanowią pomocy państwa. Komisja ma wątpliwości co do konieczności i proporcjonalności ewentualnej pomocy na finansowanie infrastruktury oraz co do średniookresowych perspektyw wykorzystania infrastruktury.

W odniesieniu do umów między CCI i przedsiębiorstwami lotniczymi, Komisja wyraża wątpliwości co do faktu, czy zawierając umowy, port lotniczy i organy publiczne zachowały się jak racjonalny inwestor w warunkach gospodarki rynkowej.

Komisja uważa zwłaszcza, że w ramach oceny porozumień zawartych z Ryanair i jego spółką zależną AMS, umowy o usługach lotniskowych i umowy o usługach marketingowych powinny być oceniane wspólnie, jako że w momencie zawierania każdej z tych umów Ryanair i AMS w rzeczywistości stanowiły jednego beneficjenta przedmiotowych środków. Komisja stwierdziła, że na podstawie dostępnych informacji nie może wykluczyć, że w ramach rozpatrywanych umów Ryanair/AMS otrzymał pomoc państwa, uznała jednak, że nie dysponuje wystarczającymi elementami, aby wypowiedzieć się jednoznacznie w tej kwestii W celu przeprowadzenia tej oceny Komisja uznała na obecnym etapie postępowania, że na podstawie dostępnych jej informacji, zachowanie zarządcy portu lotniczego, CCI i innych organów publicznych w relacjach z Ryanair/AMS powinno być oceniane wspólnie. Komisja nie może wykluczyć także, że umowy zawarte między CCI i przedsiębiorstwami Buzz i Easyjet zapewniają tym przedsiębiorstwom pomoc państwa.

Jeśli chodzi o wsparcie na uruchamianie nowych połączeń Komisja ma wątpliwości co do faktu, czy przyjmując takie ustalenia, CCI zachował się jak racjonalny inwestor. Na tym etapie postępowania Komisja uważa także, że nie spełniono warunków dotyczących zgodności pomocy z przepisami określonych w wytycznych z 2005 r. w zakresie wsparcia na rozpoczęcie działalności, zwłaszcza ze względu na fakt, iż kwoty przekazane nie są proporcjonalne do kosztów ponoszonych przez przedsiębiorstwa przy uruchamianiu nowych połączeń. Komisja wyraża zatem wątpliwości co do zgodności takich ewentualnych środków pomocy z rynkiem wewnętrznym.

Zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999(1) wszelka pomoc bezprawnie przyznana beneficjentowi może podlegać zwrotowi.

TEKST PISMA

grafika

______

(1) Dz.U. L 83 z 27.3.1999, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.