Pomoc państwa - Francja - Pomoc państwa C 53/07 (ex NN 12/07) - Pomoc przyznana przez Izbę Handlowo-Przemysłową w Pau-Béarn spółce Airport Marketing Services - Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2008.41.11

Akt nienormatywny
Wersja od: 15 lutego 2008 r.

POMOC PAŃSTWA - FRANCJA

Pomoc państwa C 53/07 (ex NN 12/07) - Pomoc przyznana przez Izbę Handlowo-Przemysłową w Pau-Béarn spółce Airport Marketing Services

Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE (Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 41/08)

(Dz.U.UE C z dnia 15 lutego 2008 r.)

Pismem z dnia 28 listopada 2007 r. zamieszczonym w języku oryginału na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Francję o swojej decyzji o wszczęciu postępowania określonego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE, dotyczącego wyżej wymienionej pomocy.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać swoje uwagi w ciągu jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma na adres:

Commission européenne

Direction générale de l'energie et des transports

Direction A

B-1049 Bruxelles

Faks: (32-2) 296 41 04

Otrzymane uwagi zostaną przekazane Francji. Zainteresowana strona zgłaszająca uwagi może zwrócić się z pisemnym wnioskiem o potraktowanie informacji dotyczących jej tożsamości jako poufnych, podając powody uzasadniające taki wniosek.

TEKST STRESZCZENIA

PROCEDURA

Po zgłoszeniu "pomocy państwa" z dnia 26 stycznia 2007 r. Komisja Europejska zbadała umowy zawarte w dniu 30 czerwca 2005 r. przez Izbę Handlowo-Przemysłową w Pau-Béarn (dalej zwaną CCIPB) z przewoźnikiem lotniczym Ryanair z jedne strony i z jego spółką zależną Airport Marketing Services (dale zwaną "AMS")(1) z drugiej strony.

OPIS ŚRODKÓW POMOCY

Pierwsza umowa (Umowa o świadczenie usług portu lotniczego) zawarta między CCIPB i przedsiębiorstwem Ryanair dotyczy połączenia Londyn Stansted - Pau, uruchomionego w kwietniu 2003 r. Została zawarta w dniu 30 czerwca 2005 r. na wstępny okres 5 lat z możliwością przedłużenia na dodatkowe pięć lat. Zastępuje ona początkową umowę zawartą w dniu 28 stycznia 2003 r. unieważnioną przez Sąd Administracyjny w Pau w dniu 3 maja 2005 r.

Druga umowa (Umowa o świadczenie usług marketingowych w Internecie) uściśla warunki, zgodnie z którymi AMS świadczy niektóre usługi w zakresie reklam, które powinny zostać zamieszczone na stronie internetowej przedsiębiorstwa Ryanair www. ryanair.com. Jej przedmiotem jest "określenie warunków, zgodnie z którymi spółka Airport Marketing Services będzie świadczyć na rzecz CCIPB specjalne usługi marketingowe, mające na celu promowanie różnych atrakcji turystycznych oraz spraw regionu Pau i Béarn. Głównym narzędziem służącym do świadczenia usług marketingowych z tytułu niniejszej umowy jest strona internetowa www.ryanair.com, która pozwala na bezpośrednie kierowanie informacji do potencjalnych pasażerów taniego przewoźnika lotniczego Ryanair".

Zgodnie z postanowieniami Umowy o świadczenie usług marketingowych w Internecie spółka AMS "dysponuje wyłączną licencją na świadczenie usług marketingowych na stronie internetowej dotyczącej podróży www.ryanair.com". Umowa o świadczenie usług marketingowych została zawarta także w dniu 30 czerwca 2005 r. na okres 5 lat, z możliwością przedłużenia na dodatkowe pięć lat.

Na podstawie tej umowy CCIPB będzie wypłacać spółce AMS zryczałtowana kwotę w wysokości 437.000 EUR rocznie.

OCENA ŚRODKÓW POMOCY

Obecność pomocy

W części Istnienie pomocy Komisja wyraża wątpliwości co do istnienia pomocy w Umowie o świadczenie usług portu lotniczego i w Umowie o świadczenie usług marketingowych w Internecie.

Umowa o świadczenie usług portu lotniczego

Komisja stwierdza, że Umowa o świadczenie usług portu lotniczego, która ustala warunki udostępnienia infrastruktury portu lotniczego w Pau na rzecz przewoźnika lotniczego Ryanair, nie daje podstaw do żadnych świadczeń pieniężnych.

W tym zakresie władze francuskie oświadczyły, że taryfy wymienione w tej umowie odnoszą się do wszystkich przewoźników lotniczych obsługujących port lotniczy w Pau i że są one udostępniane na wniosek skierowany do zarządzającego portem lotniczym.

Port lotniczy w Pau jest obsługiwany w szczególności przez przedsiębiorstwo Air France, które wykonuje wiele lotów dziennie do Paryża i Lyonu, jest także obsługiwane przez przewoźnika lotniczego Transavia, wykonującego raz lub dwa razy w tygodniu loty do Amsterdamu. Komisja prosi władze francuskie o wyszczególnienie opłat lotniskowych stosowanych wobec tych przedsiębiorstw i o dostarczenie Komisji umów zawartych z tymi ostatnimi. Władze francuskie są proszone o dostarczenie taryf stosowanych w 2006 i 2007 r.

Komisja zastanawia się, czy podobna umowa o świadczenie usług portu lotniczego istnieje również w odniesieniu do lotów wykonywanych przez Ryanair z Pau do Charleroi i prosi władze francuskie o podanie Komisji warunków takiej umowy.

Artykuł 7.1, w którym jest mowa o opłatach lotniskowych należnych od przedsiębiorstwa Ryanair, stanowi w punkcie 7.1.3, że "ustalono, iż w ramach normalnego funkcjonowania, przy zachowaniu 25-minutowej rotacji i pracy dziennej, przedsiębiorstwo Ryanair nie jest zobowiązane do wnoszenia wspomnianych opłat za postój oraz oświetlenie stanowiska postojowego". Władze francuskie są proszone o wyjaśnienie, dlaczego te opłaty nie stosują się do przedsiębiorstwa Ryanair, i o dostarczenie szczegółów dotyczących warunków fakturowania tych opłat przez port lotniczy przedsiębiorstwu Ryanair oraz innym przewoźnikom lotniczym obsługującym loty z Pau.

Władze francuskie są proszone o dostarczenie szczegółowych informacji na temat funkcjonowania systemu podatków państwowych (podatek lotniskowy i opłata nałożona na lotnictwo cywilne) i na temat faktu, czy stosowany jest on w taki sam sposób wobec innych przewoźników lotniczych obsługujących Pau. Władze francuskie proszone są także o dostarczenie biznes planu portu lotniczego w Pau i o wykazanie, czy działalności prowadzone przez ten port lotniczy są dochodowe.

Z braku szczegółowych informacji Komisja nie może wykluczyć na tym etapie, że pomoc państwa została udzielona przedsiębiorstwu Ryanair i/lub innym przewoźnikom lotniczym na podstawie Umowy o świadczenie usług portu lotniczego i wzywa zainteresowane strony do przedstawienia swoich uwag.

Umowa o świadczenie usług marketingowych

Spółka AMS jest w 100 % spółką zależną przedsiębiorstwa Ryanair. Strona internetowa www.rayanair.com, na której

obsługę spółka AMS posiada wyłączną licencję w celu proponowania usług marketingowych, jest jedynym narzędziem dystrybucji dokumentów przewozowych wydawanych przez przewoźnika lotniczego Ryanair. Obydwie umowy zostały zawarte tego samego dnia (30 czerwca 2005 r.).

Z dokumentów zawartych w aktach sprawy przedstawionych Komisji nie wynika, że CCIPB - zawierając ze spółką AMS Umowę o świadczenie usług marketingowych w Internecie - działała jako prywatny inwestor w ramach gospodarki rynkowej. Przeciwnie, mówi się tam, że "przypuszczalna pomoc państwa wynosi 437.000 EUR, zgodnie z umową".

W świetle powyższego Komisja zastanawia się, czy zakontraktowane usługi marketingowe są niezbędne dla CCIPB i czy Umowa o świadczenie usług marketingowych w Internecie nie została zawarta wyłącznie w celu dotowania trasy Pau - Londyn Stan-sted. Komisja ma również wątpliwości, czy cena za wykonane usługi nie jest wyższa od ceny rynkowej.

Dlatego też Komisja nie może wykluczyć, że roczna płatność w wysokości 437.000 EUR stanowi korzyść przewoźnika lotniczego Ryanair za pośrednictwem spółki zależnej AMS.

Wnioski

W związku z powyższym Komisja nie może wykluczyć na tym etapie, że pomoc państwa została przekazana przedsiębiorstwu Ryanair i/lub innym przewoźnikom lotniczym na podstawie Umowy o świadczenie usług portu lotniczego i wzywa zainteresowane strony do przedstawienia swoich uwag.

W odniesieniu do Umowy o świadczenie usług marketingowych w Internecie, Komisja ocenia, że zgłoszony środek mógłby stanowić pomoc podlegającą zasadniczemu zakazowi pomocy zgodnie z art. 87 ust. 1 Traktatu WE, chyba że może ona być uznana za zgodną z zasadami wspólnego rynku z tytułu jednego z odstępstw przewidzianych w Traktacie lub przepisach wykonawczych.

Zgodność

Komisja stwierdza, że podstawę prawną oceny stanową art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu i Komunikat Komisji - Wytyczne wspólnotowe dotyczące finansowania portów lotniczych i pomocy państwa na rozpoczęcie działalności dla przedsiębiorstw lotniczych oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych(2) (dalej zwane "wytycznymi").

Komisja sprawdziła, czy spełnione zostały kryteria zgodności punktu 5.2 wytycznych i zgłosiła następujące wątpliwości/ kwestie:

– Komisja wzywa władze francuskie do przedstawienia dokładnych informacji na temat uruchomienia od kwietnia 2003 r. trasy Pau - Londyn Stansted i do podania szczegółowych warunków początkowej Umowy o świadczenie usług portu lotniczego. Władze francuskie powinny w szczególności uściślić, czy zawarcie nowej umowy z przedsiębiorstwem Ryanair (i ewentualnie zawarcie Umowy o świadczenie usług marketingowych w Internecie ze spółką zależną AMS), które nastąpiło w czerwcu 2005 r., po unieważnieniu umowy początkowej przez Sąd Administracyjny w Pau, powinno być uznane za działanie z mocą wsteczną od kwietnia 2003 r. Francja jest wzywana do przedstawienia szczegółowych informacji na temat wyroku Sądu Administracyjnego w Pau z dnia 3 maja 2005 r.

– Francję wzywa się także do uściślenia, czy pomoc związana jest z uruchomieniem nowych rozkładów lotów.

– Pomoc wypłacana jest corocznie w kwotach zryczałtowanych. Wbrew warunkom ustalonym w wytycznych nie jest ona malejąca, a z dokumentów zawartych w aktach sprawy nie wynika, że wcześniej został przedłożony biznes plan w celu zbadania długoterminowej rentowności środka.

– W danym przypadku przedmiotowa pomoc wydaje się rekompensować całość kosztów marketingowych i nie wydaje się, by uzasadnieniem dla jej powstania była rekompensata ponoszonych przez przewoźnika lotniczego nadmiernych kosztów związanych z otwarciem nowego połączenia lub z organizacją regularnych lotów dodatkowych, które znikną w momencie uruchomienia przedmiotowych usług.

– Z klauzul umowy nie wynika, że wysokość pomocy jest związana z liczbą przewożonych pasażerów.

– Transakcja nie została zawarta na podstawie przetargu i inni potencjalnie zainteresowani przewoźnicy lotniczy nie mieli możliwości kandydowania do obsługi przedmiotowej trasy, by skorzystać z pomocy przyznawanej na rozpoczęcie działalności. W tym względzie władze francuskie twierdzą, że CCIPB zastosowała procedurę odstępstwa przewidzianą w art. 35-III-4o kodeksu zamówień publicznych, która zwalnia z tej klauzuli, jeśli jest tylko jeden dostawca zdolny świadczyć daną usługę. W związku z otwarciem sektora lotnictwa cywilnego dla konkurencji Komisja wątpi, czy w danym przypadku zastosowanie procedury odstępstwa jest właściwe.

– Reklama: Z dokumentów zawartych w aktach sprawy nie wynika, że władze francuskie przewidują opublikowanie wykazu dotowanych tras ze wskazaniem, w odniesieniu do każdej z nich, źródła finansowania publicznego, beneficjenta, wysokości wypłaconej pomocy i liczby pasażerów.

– Odwołanie: Z dokumentów zawartych w aktach sprawy nie wynika, że na poziomie państw członkowskich została przewidziana procedura odwoławcza (poza odwołaniami w sądzie przewidzianymi przez dyrektywy dotyczące zamówień publicznych: 89/665/EWG z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do stosowania procedur odwoławczych w zakresie udzielania zamówień publicznych na dostawy i roboty budowlane(3) i 92/13/EWG z dnia 25 lutego 1992 r. koordynująca przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne odnoszące się do stosowania przepisów wspólnotowych w procedurach zamówień publicznych podmiotów działających w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji(4), w celu zapobiegania wszelkiej dyskryminacji, jaka mogłaby się pojawić przy przyznawaniu pomocy.

– Sankcje: Postanowienia art. 8 umowy zawartej ze spółką AMS pozwalają każdej ze stron wypowiedzieć umowę w wypadku poważnego zaniedbania drugiej strony. Jednakże pojęcie poważnego zaniedbania nie zostało w umowie zdefiniowane Żadna klauzula umowy nie dotyczy zwrotu kwot wypłaconych w wypadku niewywiązania się z umowy.

Po dokonaniu oceny warunków przyznawania pomocy Komisja ma wątpliwości, w świetle kryteriów ustalonych w wytycznych, co do zgodności przedmiotowej pomocy państwa z Traktatem. W związku z tymi wątpliwościami konieczna jest bardziej szczegółowa analiza sprawy i umożliwienie zainteresowanym stronom przedstawienia uwag na temat zastosowanego środka.

Zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999(5) wszelka niezgodna z prawem pomoc może podlegać odzyskaniu od beneficjanta.

TEKST PISMA

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

grafika

______

(1) Spółka Airport Marketing Services jest w 100 % spółką zależną przedsiębiorstwa Ryanair.

(2) Dz.U. C 312 z 9.12.2005.

(3) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 33.

(4) Dz.U. L 76 z 23.3.1992, str. 14.

(5) Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.