Pierwsza aktualizacja informacji dotyczących sądów i procedur odwoławczych zgodnie z art. 68 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1347/2000.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2013.85.6

Akt nienormatywny
Wersja od: 23 marca 2013 r.

Pierwsza aktualizacja informacji dotyczących sądów i procedur odwoławczych zgodnie z art. 68 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1347/2000(1)

(2013/C 85/06)

(Dz.U.UE C z dnia 23 marca 2013 r.)

Wykaz 1

Wnioski zgodnie z art. 21 i 29 należy składać do następujących sądów:

w Belgii - tribunal de première instance lub Rechtbank van eerste aanleg erstinstanzlichen Gericht,
w Bułgarii - окръжният съд,
w Republice Czeskiej - okresnímu soudu lub soudnímu exekutorovi,
w Niemczech:
a)
w okręgu Kammergerichts (Berlin) - Familiengericht Pankow/Weißensee;
b)
w okręgach Oberlandesgerichte: Braunschweig, Celle i Oldenburg Familiengericht Celle;
c)
w okręgach pozostałych Oberlandesgerichte - Familiengericht w siedzibie danego Oberlandesgerichts,
w Estonii - maakohus,
w Grecji - Прсото8іК£ю,
w Hiszpanii - Juzgado de Primera Instancia,
we Francji - Président du Tribunal de grande instance,
w Irlandii - High Court,
we Włoszech - Corte d'appello,
na Cyprze - Οικογενειακó Δικαστήριο Λευκωσίας-Κερύνειας, Οικογενειακó Δικαστήριο Λεμεσού-Πάφου lub Οικογενειακó Δικαστήριο Λάρνακας-Αμμοχώστου
na Łotwie - rajona (pilsētas) tiesä,
na Litwie - Lietuvos apeliaciniam teismui,
w Luksemburgu - do prezesa Tribunal d'arrondissement,
na Węgrzech - helyi bíróság, a w Budapeszcie - Budai Központi Kerületi Bíróság,
na Malcie - Prim'Awla tal-Qorti Ċivili Civili lub il-Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha,
w Niderlandach - voorzieningenrechter van de rechtbank,
w Austrii - Bezirksgericht,
w Polsce - sąd okręgowy,
w Portugalii - Tribunal de comarca lub Tribunal de Família e Menores,
w Rumunii - tribunalul,
w Słowenii - okrožno sodišće,
na Słowacji:
a)
Krajský súd v Bratislave w sprawach rozwodowych oraz dotyczących separacji prawnej lub unieważnienia małżeństwa;
b)
Okresný súd w sprawach dotyczących miejsca zwykłego pobytu dziecka lub Okresný súd Bratislava I w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, jeśli dziecko nie ma miejsca zwykłego pobytu w Republice Słowackiej,
w Finlandii - käräjäoikeus/tingsrätt,
w Szwecji - Svea hovrätt,
w Zjednoczonym Królestwie:
a)
w Anglii i Walii - High Court of Justice - Principal Registry of the Family Division;
b)
w Szkocji - Court of Session, Outer House;
c)
w Irlandii Północnej - High Court of Justice.

Wykaz 2

Środki zaskarżenia zgodnie z art. 33 wnosi się do następujących sądów:

w Belgii:
a)
osoba, która wystąpiła z wnioskiem o stwierdzenie wykonalności, może wnieść środek zaskarżenia do cour d'appel lub do Hof van beroep;
b)
osoba, przeciwko której dochodzi się wykonania, może wnieść sprzeciw do tribunal de première instance lub Rechtbank van eerste aanleg lub erstinstanzlichen Gericht,
w Bułgarii - апелативен съд София,
w Republice Czeskiej - okresního soudu,
w Niemczech - Oberlandesgericht,
w Estonii - ringkonnakohus,
w Grecji - Εφετείο,
w Hiszpanii - Audiencia Provincial,
we Francji - Cour d'appel,
w Irlandii - High Court,
we Włoszech - Corte d'appello,
na Cyprze - Δευτεροβάθμιο Οικογενειακó Δικαστήριο,
na Łotwie - apgabaltiesä ar rajona (pilsētas) tiesas starpniecbu,
na Litwie - Lietuvos apeliaciniam teismui,
w Luksemburgu - Cour d'appel,
na Węgrzech - helyi bíróság, a w Budapeszcie - Budai Központi Kerületi Bíróság,
na Malcie - Qorti tal-Appell' zgodnie z procedurą odwoławczą ustanowioną w Kodići tal- Kodići tal-Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili - Kap. 12,
w Niderlandach - rechtbank,
w Austrii - Bezirksgericht,
w Polsce - sąd apelacyjny za pośrednictwem sądu okręgowego,
w Portugalii - Tribunal da Relação,
w Rumunii - Curtea de Apel,
w Słowenii - okrožno sodišče,
na Słowacji - Okresný súd,
w Finlandii - hovioikeus/hovrätt,
w Szwecji - Svea hovrätt,
w Zjednoczonym Królestwie:
a)
w Anglii i Walii - High Court of Justice - Principal Registry of the Family Division;
b)
w Szkocji - Court of Session, Outer House;
c)
w Irlandii Północnej - High Court of Justice.

Wykaz 3

Środki zaskarżenia zgodnie z art. 34 mogą być wniesione:

w Belgii, Grecji, Hiszpanii, Włoszech, Luksemburgu i w Niderlandach - przy pomocy skargi kasacyjnej,
w Bułgarii - przy pomocy касационно обжалване do Върховния касационен съд,
w Republice Czeskiej - przy pomocy žalobou pro zmatečnost oraz dovoláním,
w Niemczech - przy pomocy Rechtsbeschwerde,
w Estonii - przy pomocy kassatsioonkaebus,
we Francji - przy pomocy pourvoi en cassation do Cour de cassation,
w Irlandii - przy pomocy środka zaskarżenia ograniczonego do kwestii prawnych wnoszonego do Supreme Court,
na Cyprze - nie przysługuje środek zaskarżenia do innego sądu,
na Łotwie - przy pomocy pārsūdzību kasācijas kārt ībā Augstākās tiesas Senātā ar apgabaltiesas starpniec ību,
na Litwie - przy pomocy skargi kasacyjnej wnoszonej do Lietuvos Aukš čiausiajam Teismui,
na Węgrzech - przy pomocy felülvizsgálati kérelem,
na Malcie - nie przysługuje środek zaskarżenia do innego sądu,
w Austrii - przy pomocy Revisionsrekurs,
w Polsce - przy pomocy skarga kasacyjna do Sądu Najwyższego,
w Portugalii - przy pomocy recurso restrito à matéria de direito do Supremo Tribunal de Justiça,
w Rumunii - przy pomocy contestaț ia în anulare oraz revizuirea,
w Słowenii - przy pomocy pritožba do Vrhovnem sodišču Republike Slovenije,
na Słowacji - przy pomocy dovolanie,
w Finlandii - przy pomocy korkeimpaan oikeuteen/genom besvär hos högsta domstolen,
w Szwecji - przy pomocy środka zaskarżenia wnoszonego do Högsta domstolen,
w Zjednoczonym Królestwie - przy pomocy jedynego dalszego środka zaskarżenia ograniczonego do kwestii prawnych:
a)
w Anglii i Walii - do Court of Appeal;
b)
w Szkocji - do Court of Session, Inner House;
c)
w Irlandii Północnej - do Northern Ireland Court of Appeal.
______

(1) Dz.U. C 40 z 17.2.2005, s. 2.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.