Rozporządzenie 497/2008 otwierające wspólnotowe kontyngenty taryfowe na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Czarnogóry i ustanawiające zarządzanie nimi

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2008.146.3

Akt obowiązujący
Wersja od: 1 stycznia 2008 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 497/2008
z dnia 4 czerwca 2008 r.
otwierające wspólnotowe kontyngenty taryfowe na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Czarnogóry i ustanawiające zarządzanie nimi

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 140/2008 z dnia 19 listopada 2007 r. w sprawie procedur dotyczących stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony(1), w szczególności jego art. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony ("układ o stabilizacji i stowarzyszeniu"), został podpisany w Luksemburgu dnia 15 października 2007 r. Trwa proces ratyfikacji układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.

(2) Dnia 15 października 2007 r. zawarto Umowę przejściową dotyczącą handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony(2) ("umowa przejściowa"), która została zatwierdzona decyzją Rady 2007/855/WE z dnia 15 października 2007 r.(3) Umowa przejściowa przewiduje szybkie wejście w życie przepisów układu o stabilizacji i stowarzyszeniu odnoszących się do handlu i kwestii związanych z handlem. Wchodzi ona w życie dnia 1 stycznia 2008 r.

(3) Umowa przejściowa i układ o stabilizacji i stowarzyszeniu przewidują, że niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Czarnogóry mogą być przywożone do Wspólnoty w granicach wspólnotowych kontyngentów taryfowych po obniżonej lub zerowej stawce celnej.

(4) Kontyngenty taryfowe przewidziane w umowie przejściowej i w układzie o stabilizacji i stowarzyszeniu mają charakter roczny i zostały przewidziane na czas nieokreślony. Koniecznym jest otwarcie wspólnotowych kontyngentów taryfowych na rok 2008 i lata następne oraz ustanowienie wspólnego systemu zarządzania nimi.

(5) Wspólne zarządzanie powinno zapewniać wszystkim importerom z obszaru Wspólnoty równy i stały dostęp do kontyngentów taryfowych oraz nieprzerwane stosowanie stawek ustalonych dla kontyngentów w odniesieniu do przywozu wszystkich przedmiotowych produktów na obszar wszystkich państw członkowskich do momentu wyczerpania kontyngentów. W celu zapewnienia efektywności systemu państwa członkowskie powinny zostać upoważnione do obciążania kontyngentów ilościami towarów odpowiadającymi rzeczywistemu przywozowi. Wymagana jest ścisła współpraca między państwami członkowskimi a Komisją, a ta ostatnia musi mieć w szczególności możliwość monitorowania stopnia wykorzystania kontyngentów oraz odpowiedniego informowania państw członkowskich. Z uwagi na szybkość i skuteczność komunikacja między państwami członkowskimi a Komisją powinna odbywać się w miarę możliwości drogą elektroniczną.

(6) Kontyngentami otwartymi niniejszym rozporządzeniem należy zatem zarządzać zgodnie z systemem zarządzania preferencjami taryfowymi w ramach kontyngentów taryfowych przeznaczonych do wykorzystania w porządku chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych określonym w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(4).

(7) Zgodnie z układem o stabilizacji i stowarzyszeniu oraz umową przejściową, począwszy od dnia 1 stycznia czwartego roku następującego po wejściu w życie umowy przejściowej, należy zwiększyć wielkości kontyngentów taryfowych na przetworzone lub zakonserwowane sardynki oraz na przetworzone lub zakonserwowane sardele do 250 ton, pod warunkiem że całkowita ilość poprzedniego kontyngentu taryfowego została wykorzystana w co najmniej 80 % do dnia 31 grudnia odnośnego roku. Ewentualne zwiększone wielkości kontyngentów mają zastosowanie do czasu uzgodnienia innych rozwiązań przez strony układu o stabilizacji i stowarzyszeniu oraz umowy przejściowej.

(8) Ponieważ umowa przejściowa wchodzi w życie dnia 1 stycznia 2008 r., niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od tego samego dnia i powinno dalej obowiązywać po wejściu w życie układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.

(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Czarnogóry i wymienione w załączniku, które zostały dopuszczone do swobodnego obrotu we Wspólnocie, korzystają z obniżonej lub zerowej stawki celnej na poziomach i w granicach rocznych wspólnotowych kontyngentów taryfowych określonych w załączniku.

Aby skorzystać z tych preferencyjnych stawek, do wspomnianych produktów dołącza się świadectwo pochodzenia przewidziane w protokole 3 do umowy przejściowej z Czarnogórą lub w protokole 3 do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Czarnogórą.

Artykuł  2
1.
Kontyngentami taryfowymi określonymi w art. 1 zarządza Komisja zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
2.
Komunikacja między państwami członkowskimi a Komisją, dotycząca zarządzania kontyngentami taryfowymi, odbywa się w miarę możliwości drogą elektroniczną.
Artykuł  3
1.
Kontyngenty taryfowe na rok 2012 i lata następne na przetworzone lub zakonserwowane sardynki oraz na przetworzone lub zakonserwowane sardele, o których mowa w załączniku pod numerami porządkowymi 09.1524 i 09.1525, zwiększa się do 250 ton, począwszy od dnia 1 stycznia 2012 r.
2.
Zwiększenie, o którym mowa w ust. 1, można zastosować wyłącznie, jeżeli wielkości kontyngentów taryfowych otwartych w ramach poprzedniego roku zostały wykorzystane w co najmniej 80 % w czwartym roku następującym po wejściu w życie umowy przejściowej.
Artykuł  4

Państwa członkowskie oraz Komisja ściśle współpracują ze sobą w celu zapewnienia przestrzegania niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 czerwca 2008 r.

W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 43 z 19.2.2008, s. 1.

(2) Dz.U. L 345 z 28.12.2007, s. 2.

(3) Dz.U. L 345 z 28.12.2007, s. 1.

(4) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 214/2007 (Dz.U. L 62 z 1.3.2007, s. 6).

ZAŁĄCZNIK

Bez względu na reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej sposób sformułowania opisu produktów ma jedynie wartość orientacyjną, a system preferencyjny określony jest, w kontekście niniejszego załącznika, poprzez przypisanie kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody ex CN, system preferencji jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.

RYBY I PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA

Nr porządkowyKod CNPoddział TARICOpisRoczny kontyngent

taryfowy (w tonach masy

netto)

Stawka celna dla kontyngentu
09.15160301 91 10Pstrąg i troć (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncor-

hynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus

gilae, Oncorhynchus apache i Onchorhynchus chrysogaster):

żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne

i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki,

nadające się do spożycia przez ludzi

20 tonZwolnione
0301 91 90
0302 11 10
0302 11 20
0302 11 80
0303 21 10
0303 21 20
0303 21 80
0304 19 15
0304 19 17
ex 0304 19 1930
ex 0304 19 9110
0304 29 15
0304 29 17
ex 0304 29 1930
ex 0304 99 2111, 12, 20
ex 0305 10 0010
ex 0305 30 9050
0305 49 45
ex 0305 59 8061
ex 0305 69 8061
09.15180301 93 00Karp: żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony;

suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne

i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

10 tonZwolnione
0302 69 11
0303 79 11
ex 0304 19 1920
ex 0304 19 9120
ex 0304 29 1920
ex 0304 99 2116
ex 0305 10 0020
ex 0305 30 9060
ex 0305 49 8030
ex 0305 59 8063
ex 0305 69 8063
09.1520ex 0301 99 8080Kielec (właściwy) i morlesz (Dentex dentex i Pagellus20 tonZwolnione
0302 69 61spp.): żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone;
0303 79 71suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne
ex 0304 19 3980i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi
ex 0304 19 9977
ex 0304 29 9950
ex 0304 99 9920
ex 0305 10 0030
ex 0305 30 9070
ex 0305 49 8040
ex 0305 59 8065
ex 0305 69 8065
09.1522ex 0301 99 8022Labraks (moron) (Dicentrarchus labrax): żywy; świeży lub

schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub

w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso

20 tonZwolnione
0302 69 94
ex 0303 77 0010
ex 0304 19 3985
ex 0304 19 9979
ex 0304 29 9960
ex 0304 99 9970
ex 0305 10 0040
ex 0305 30 9080
ex 0305 49 8050
ex 0305 59 8067
ex 0305 69 8067
09.15241604 13 1110, 19Przetworzone lub zakonserwowane sardynki200 ton(1)6%
1604 13 19
ex 1604 20 50
09.15251604 16 00Przetworzone lub zakonserwowane sardele200 ton(1)12,5 %
1604 20 40
(1) Począwszy od dnia 1 stycznia 2012 r., wielkości kontyngentów taryfowych na rok 2012 i lata następne zwiększa się do 250 ton, pod warunkiem że kontyngent otwarty w ramach poprzedniego roku został wykorzystany do dnia 31 grudnia tego roku co najmniej w 80 %. Ewentualna zwiększona wielkość kontyngentu będzie mieć dalej zastosowanie do czasu uzgodnienia przez strony innych rozwiązań.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.