Rozporządzenie wykonawcze 2017/1772 otwierające unijne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne, przetworzone produkty rolne i produkty rybołówstwa pochodzące z Kanady i określające sposób zarządzania tymi kontyngentami

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2017.251.13

Akt obowiązujący
Wersja od: 21 września 2017 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1772
z dnia 28 września 2017 r.
otwierające unijne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne, przetworzone produkty rolne i produkty rybołówstwa pochodzące z Kanady i określające sposób zarządzania tymi kontyngentami

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny 1 , w szczególności jego art. 58 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzją Rady (UE) 2017/38 2  Rada udzieliła upoważnienia do tymczasowego stosowania Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony ("umowa").

(2) Umowa przewiduje obniżenie lub zniesienie należności celnych na przywóz do Unii towarów pochodzących z Kanady zgodnie z harmonogramem znoszenia ceł zawartym w załączniku 2-A do tej umowy. Załącznik 2-A stanowi, że w przypadku niektórych towarów obniżenie lub zniesienie ceł jest uwzględnione w ramach kontyngentów taryfowych.

(3) Załącznik 2-A do umowy przewiduje, że zadaniem Unii jest zarządzanie niektórymi z tych kontyngentów taryfowych na zasadzie kolejności zgłoszeń. Komisja powinna zarządzać tymi kontyngentami taryfowymi zgodnie z zasadami zarządzania kontyngentami taryfowymi ustanowionymi w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2015/2447 3 .

(4) W umowie przewidziano, że aby towary mogły skorzystać z tych kontyngentów taryfowych, muszą one być zgodne z regułami pochodzenia określonymi w załączniku 5 do protokołu w sprawie reguł pochodzenia i procedur dotyczących pochodzenia załączonego do tej umowy.

(5) Zgodnie z publikacją w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej umowa ma być stosowana tymczasowo od dnia 21 września 2017 r. 4 . W celu zapewnienia skutecznego stosowania kontyngentów taryfowych przyznanych na mocy umowy oraz zarządzania tymi kontyngentami, którymi Komisja ma zarządzać według kolejności zgłoszeń, niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od dnia 21 września 2017 r.

(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Unijne kontyngenty taryfowe są otwarte dla wymienionych w załączniku towarów pochodzących z Kanady.

Artykuł  2

Towary wymienione w załączniku, pochodzące z Kanady i zgłaszane do dopuszczenia do obrotu w Unii w ramach odpowiednich kontyngentów taryfowych określonych w załączniku, są zwolnione z należności celnych stosowanych do przywozu do Unii.

Artykuł  3

Kontyngentami taryfowymi określonymi w załączniku zarządza się zgodnie z art. 49-54 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.

Artykuł  4

Aby skorzystać z kontyngentów taryfowych określonych w niniejszym rozporządzeniu, towary wymienione w załączniku muszą być zgodne z regułami pochodzenia określonymi w załączniku 5 do protokołu w sprawie reguł pochodzenia i procedur dotyczących pochodzenia załączonego do Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, i musi im towarzyszyć ważna deklaracja pochodzenia określona w załączniku 2 do tego protokołu.

Artykuł  5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 września 2017 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 września 2017 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej treść opisu produktów w czwartej kolumnie tabeli należy rozumieć jedynie jako wskazówkę. System preferencyjny jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN określonych w drugiej kolumnie tabeli, mających zastosowanie w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Gdy wskazane są kody ex CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodów CN i odpowiedniego opisu produktów w czwartej kolumnie tabeli.
Numer porządkowyKod CNPodpodział TARICOpis produktówOkres kontyngentowyWielkość kontyngentu

(masa netto w tonach,

o ile nie określono

inaczej)

09.8400ex 0201 10 0093Tusze i półtusze z bizonów, świeże lub schłodzoneOd 21.9.2017 do 31.12.2017

Od 1.1.2018 do 31.12.2018 i na każdy kolejny okres od 1.1 do 31.12

841 ton ekwiwalentu masy tuszy

3 000 ton ekwiwalentu masy tuszy

ex 0201 20 2093Ćwierci "kompensowane" z bizonów, z kośćmi, świeże lub schłodzone
ex 0201 20 3093Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone, z bizonów, z kośćmi, świeże lub schłodzone
ex 0201 20 5093Ćwierci tylne nierozdzielone lub rozdzielone, z bizonów, z kośćmi, świeże lub schłodzone
ex 0201 20 9020Pozostałe kawałki mięsa z bizonów, z kośćmi, świeże lub schłodzone
ex 0201 30 00 (1)30Mięso z bizonów, bez kości, świeże lub schłodzone
ex 0202 10 0020Tusze i półtusze z bizonów, zamrożone
ex 0202 20 1020Ćwierci "kompensowane" z bizonów, z kośćmi, zamrożone
ex 0202 20 3020Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone, z bizonów, z kośćmi, zamrożone
ex 0202 20 5020Ćwierci tylne nierozdzielone lub rozdzielone, z bizonów, z kośćmi, zamrożone
ex 0202 20 9020Pozostałe kawałki mięsa z bizonów, z kośćmi, zamrożone
ex 0202 30 10 (1)20Ćwierci przednie całe lub pokrojone na maksymalnie pięć części, a każda ćwiartka stanowi pojedynczy blok; ćwierci "kompensowane" w dwóch blokach, z których jeden zawiera ćwierć przednią całą lub pokrojoną na maksymalnie pięć kawałków, a drugi ćwierć tylną, z wyłączeniem polędwicy, w jednym kawałku, z bizonów, bez kości, zamrożone
ex 0202 30 50 (1)20Elementy określane jako "chuck-and-blade" i "brisket", z bizonów, bez kości, zamrożone (2)
ex 0202 30 90 (1)20Pozostałe mięso z bizona, zamrożone
ex 0206 10 9520Przepona gruba i przepona cienka, z bizonów, świeża lub schłodzona
ex 0206 29 9131 40Przepona gruba i przepona cienka, z bizonów, zamrożona
ex 0210 20 1010Mięso z bizonów, z kośćmi, solone, w solance, suszone lub wędzone
ex 0210 20 90 (3)91Mięso z bizonów bez kości, solone, w solance, suszone lub wędzone
ex 0210 99 5110Przepona gruba i przepona cienka, z bizonów, solona, w solance, suszona lub wędzona
ex 0210 99 5910Pozostałe podroby z bizonów, solone, w solance, suszone lub wędzone
09.84030304 71 90Zamrożone filety z dorsza z gatunków Gadus morhua i Gadus ogacOd 21.9.2017 do 31.12.2017281
0304 79 10Zamrożone filety z dorszyka polarnego (Boreogadus saida)Od 1.1.2018 do 31.12.2018 i na każdy kolejny okres od 1.1 do 31.121 000
09.8404 (4)Zamrożone wędzone krewetki, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia, nieprzygotowane inaczej, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 2 kg:Od 21.9.2017 do 31.12.20176 446
Od 1.1.2018 do 31.12.2018 i na każdy kolejny okres od 1.1 do 31.1223 000
ex 0306 16 9110Krewetki z gatunku Crangon crangon
ex 0306 16 9921 31 91Pozostałe krewetki wód zimnych (Pandalus spp.)
ex 0306 17 9110Krewetki różowe głębinowe (Parapenaeus longirostris)
ex 0306 17 9221 91Krewetki z rodzaju Penaeus
ex 0306 17 9310Krewetki z rodziny Pandalidae, inne niż z rodzaju Pandalus
ex 0306 17 9410Krewetki z rodzaju Crangon, inne niż z gatunku Crangon crangon
ex 0306 17 9911 91Pozostałe
Niezamrożone wędzone krewetki, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia, nieprzygotowane inaczej, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 2 kg:
ex 0306 95 1910Krewetki z gatunku Crangon crangon
ex 0306 95 2021 91Pozostałe krewetki wód zimnych (Pandalus spp.)
ex 0306 95 3021 91Krewetki z rodziny Pandalidae, inne niż z rodzaju Pandalus
ex 0306 95 4010Krewetki z rodzaju Crangon, inne niż z gatunku Crangon crangon
ex 0306 95 9010Pozostałe
1605 21 90Przetworzone lub zakonserwowane krewetki w niehermetycznych pojemnikach, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 2 kg
1605 29 00Przetworzone lub zakonserwowane krewetki w hermetycznych pojemnikach
09.84050710 40 00Kukurydza cukrowa (niepoddana obróbce cieplnej lub ugotowana na parze lub w wodzie), zamrożonaOd 21.9.2017 do 31.12.2017374
2005 80 00Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożona, inna niż produkty objęte pozycją 2006Od 1.1.2018 do 31.12.20182 667
Od 1.1.2019 do 31.12.20194 000
Od 1.1.2020 do 31.12.20205 333
Od 1.1.2021 do 31.12.20216 667
Od 1.1.2022 do 31.12.2022 i na każdy kolejny okres od 1.1 do 31.128 000
(1) W zgłoszeniu do dopuszczenia do obrotu tego produktu na wniosku o skorzystanie z kontyngentu taryfowego przedsiębiorca deklaruje numer porządkowy 09.8401. W elektronicznym systemie kontyngentów Komisji do przeliczania masy netto zgłaszanych produktów na ekwiwalent wagi tuszy stosuje się współczynnik 1,3.

(2) Objęcie niniejszą podpozycją uzależnione jest od przedstawienia świadectwa autentyczności wydanego zgodnie z warunkami ustanowionymi w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 139/81 (Dz.U. L 15 z 17.1.1981, s. 4).

(3) W zgłoszeniu do dopuszczenia do obrotu tego produktu na wniosku o skorzystanie z kontyngentu taryfowego przedsiębiorca deklaruje numer porządkowy 09.8402. W elektronicznym systemie kontyngentów Komisji do przeliczania masy netto zgłaszanych produktów na ekwiwalent wagi tuszy stosuje się współczynnik 1,35.

(4) Przetworzone lub zakonserwowane krewetki wywożone z Kanady na podstawie kontyngentu pochodzenia pod numerem porządkowym 09.8310, przewidzianego w sekcji B dodatku A (kontyngenty pochodzenia) do załącznika 5 (reguły pochodzenia dotyczące konkretnych produktów) do protokołu w sprawie reguł pochodzenia i procedur dotyczących pochodzenia załączonego do Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, nie mogą być przywożone do Unii w ramach tego kontyngentu taryfowego.

1 Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.
2 Decyzja Rady (UE) 2017/38 z dnia 28 października 2016 r. w sprawie tymczasowego stosowania Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (Dz.U. L 11 z 14.1.2017, s. 1080).
3 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
4 Nota dotycząca tymczasowego stosowania Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (Dz.U. L 238 z 16.9.2017, s. 9).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.