Rozporządzenie 354/2011 otwierające kontyngenty taryfowe Unii na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny i ustanawiające zarządzanie nimi

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2011.98.1

Akt obowiązujący
Wersja od: 1 lutego 2017 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 354/2011
z dnia 12 kwietnia 2011 r.
otwierające kontyngenty taryfowe Unii na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny i ustanawiające zarządzanie nimi

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 594/2008 z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej w sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony 1 , w szczególności jego art. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony ("układ o stabilizacji i stowarzyszeniu"), został podpisany w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r. Trwa proces ratyfikacji układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.

(2) Dnia 16 czerwca 2008 r. zawarto Umowę przejściową dotyczącą handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony 2  ("umowa przejściowa"), która została zatwierdzona decyzją Rady 2008/474/WE 3 . Umowa przejściowa przewiduje szybkie wejście w życie przepisów układu o stabilizacji i stowarzyszeniu odnoszących się do handlu i kwestii związanych z handlem. Weszła ona w życie w dniu 1 lipca 2008 r.

(3) Umowa przejściowa i układ o stabilizacji i stowarzyszeniu przewidują, że niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny mogą być przywożone do Unii Europejskiej w granicach kontyngentów taryfowych Unii ("kontyngentów") przy zastosowaniu obniżonej lub zerowej stawki celnej.

(4) Kontyngenty taryfowe przewidziane w umowie przejściowej i w układzie o stabilizacji i stowarzyszeniu mają charakter roczny i zostały przyjęte na czas nieokreślony. Konieczne jest otwarcie kontyngentów taryfowych na rok 2008 i lata następne oraz ustanowienie wspólnego systemu zarządzania nimi.

(5) Wspólne zarządzanie powinno zapewniać wszystkim importerom z obszaru Unii Europejskiej równy i stały dostęp do kontyngentów taryfowych oraz nieprzerwane stosowanie stawek ustalonych dla kontyngentów w odniesieniu do przywozu wszystkich przedmiotowych produktów na obszar wszystkich państw członkowskich do momentu wyczerpania kontyngentów. W celu zapewnienia efektywności systemu państwa członkowskie powinny zostać upoważnione do pobierania z kontyngentów ilości towarów odpowiadających rzeczywistemu przywozowi. Wymagana jest ścisła współpraca między państwami członkowskimi a Komisją, a ta ostatnia musi mieć w szczególności możliwość monitorowania stopnia wykorzystania kontyngentów oraz informowania o tym państw członkowskich. W celu zapewnienia szybkiej i skutecznej komunikacji, wymiana informacji między państwami członkowskimi a Komisją powinna odbywać się w miarę możliwości drogą elektroniczną.

(6) Kontyngentami otwartymi niniejszym rozporządzeniem należy zatem zarządzać zgodnie z systemem zarządzania kontyngentami taryfowymi przeznaczonymi do wykorzystania w porządku chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych określonym w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny 4 .

(7) Ponieważ umowa przejściowa weszła w życie dnia 1 lipca 2008 r., niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od tego samego dnia i powinno pozostać w mocy po wejściu w życie układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny, wymienione w załączniku, które zostały dopuszczone do swobodnego obrotu w Unii Europejskiej, korzystają z obniżonej lub zerowej stawki celnej na poziomach i w granicach rocznych kontyngentów taryfowych Unii określonych w załączniku.

Aby skorzystać z tych preferencyjnych stawek, do wspomnianych produktów dołącza się świadectwo pochodzenia określone w protokole 2 do umowy przejściowej z Bośnią i Hercegowiną lub w protokole 2 do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Bośnią i Hercegowiną.

Artykuł  2 5

Kontyngentami taryfowymi określonymi w załączniku zarządza się zgodnie z art. 49-54 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 6 .

Artykuł  3

Państwa członkowskie oraz Komisja ściśle współpracują ze sobą w celu zapewnienia przestrzegania niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2008 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 kwietnia 2011 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK  7  

Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej brzmienie opisu produktów należy uważać jedynie za orientacyjne, a system preferencyjny, jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN. W przypadkach, w których znajduje się odesłanie do kodów "ex CN", system preferencyjny ustala się przez zastosowanie łącznie kodu CN i odpowiedniego opisu.

RYBY I PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA

Numer porządkowyKod CNPodpodziały TARICWyszczególnienieWielkość rocznego kontyngentu taryfowego (waga netto w tonach)Stawka celna dla kontyngentu
09.15940301 91Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster): żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi500Bez cła
0302 11
0303 14
0304 42
0304 52 00 10
0304 82
0304 99 2111, 12, 20
0305 10 00 10
0305 39 90 10
0305 43 00
0305 59 85 61
0305 69 8061
09.15950301 93 00Karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.): żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi140Bez cła
0302 73 00
0303 25 00
0304 39 00 20
0304 51 00 10
0304 69 0020
0304 93 9010
0305 10 00 20
0305 31 00 10
0305 44 90 10
0305 52 00 10
0305 64 0010
09.15960301 99 8580Kielec (właściwy) i morlesze (Dentex dentex i Pagellus spp.): żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi30Bez cła
0302 85 10
0303 89 50
0304 49 90 60
0304 59 90 40
0304 89 90 30
0304 99 9920
0305 10 00 30
0305 39 90 70
0305 49 80 40
0305 59 85 65
0305 69 8065
09.15970301 99 8522Ryby z gatunku Dicentrarchus labrax: żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi30Bez cła
0302 84 10
0303 84 10
0304 49 90 70
0304 59 90 45
0304 89 9040
0304 99 9970
0305 10 00 40
0305 39 90 80
0305 49 80 50
0305 59 85 67
0305 69 8067
09.15981604 13 11 10, 19Sardynki przetworzone lub zakonserwowane506 %
1604 13 19
1604 20 50
09.15991604 16 00

1604 20 40

Sardele przetworzone lub zakonserwowane7012,5 %
1 Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 1.
2 Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 13.
3 Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 10.
4 Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.
5 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2017/1468 z dnia 11 sierpnia 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.209.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2017 r.
6 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U L 343 z 29.12.2015, s. 558).
7 Załącznik zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/1468 z dnia 11 sierpnia 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.209.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2017 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.