Rozporządzenie 2369/96 otwierające i określające zarządzanie kontyngentem taryfowym Wspólnoty w wysokości 10 000 ton ziaren owsa obrobionych w inny sposób, oznaczonych kodami CN 1104 22 92 i 1104 22 99

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1996.323.8

Akt utracił moc
Wersja od: 1 maja 2004 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2369/96
z dnia 12 grudnia 1996 r.
otwierające i określające zarządzanie kontyngentem taryfowym Wspólnoty w wysokości 10 000 ton ziaren owsa obrobionych w inny sposób, oznaczonych kodem CN 1104 22 98 1

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na Liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6(1), w szczególności jego art. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

do celów WTO Wspólnota zobowiązała się utworzyć kontyngent taryfowy o zerowej stawce celnej w wysokości 10.000 ton ziaren owsa obrobionych w inny sposób, oznaczonych kodami CN 1104 22 92 i 1104 22 99 na każdy rok gospodarczy, począwszy od dnia 1 stycznia 1996 r.;

przywóz ten wymaga przedstawienia pozwolenia na przywóz; powinny zostać określone zasady regulujące wydawanie takich pozwoleń;

właściwe zarządzanie przywozem wymaga ustalenia systemu zabezpieczeń; ze względu na prawdopodobieństwo spekulacji nieodłącznej dla tego systemu, związanej ze zwolnieniem z cła, dostęp od omawianego przywozu powinien być ograniczony do tych podmiotów gospodarczych, które wniosły zabezpieczenie przy przywozie, które przedstawią dowód, że zajmowały się działalnością gospodarczą w sektorze zbożowym przez co najmniej 12 miesięcy i które są zarejestrowane w Państwie Członkowskim, w którym złożono wniosek;

przepisy szczegółowe dotyczące organizacji przywozu, w szczególności te dotyczące powiadomień dotyczących wniosków o pozwolenia na przywóz, zostaną przyjęte zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 23 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92(2), ostatnio zmienionego rozporządzeniem Komisji (WE) nr 923/96(3);

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 2

W każdym roku gospodarczym, na przywóz 10.000 ton ziaren owsa obrobionych w inny sposób, określonych kodem CN 1104 22 98, korzystający z zerowej stawki należności przywozowych, musi być przedłożone pozwolenie na przywóz wydane zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2
1. 3
Wniosek o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do ilości określonych w art. 1 jest dopuszczalny przy zachowaniu następujących warunków:

a) wniosek odnosi się do maksymalnie 350 ton przywożonego owsa;

b) w przypadku złożenia wniosku przez agenta, zawiera nazwę i adres podmiotu gospodarczego;

c) do wniosku dołączane są:

– dowód, że wnioskodawca jest osobą fizyczną lub osobą prawną, która prowadziła działalność gospodarczą w sektorze zbożowym, przez co najmniej 12 miesięcy i jest zarejestrowana w Państwie Członkowskim, w którym został złożony wniosek,

– dowód wniesienia właściwemu organowi danego Państwa Członkowskiego zabezpieczenia wynoszącego 5 ECU za każdą tonę, służącego potwierdzeniu dobrej wiary wnioskodawcy,

– pisemne oświadczenie wnioskodawcy poświadczające, że złożył on tylko jeden wniosek. W przypadku gdy wnioskodawca złoży więcej niż jeden wniosek o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do tego samego produktu, wszystkie takie wnioski są niedopuszczalne.

2.
Wniosek nie może zostać wycofany.
Artykuł  3
1. 4
Wnioski o pozwolenie na przywóz ziarna owsa obrobionego w inny sposób, oznaczonego kodem CN 1104 22 98 przedkładane są właściwemu organowi każdego Państwa Członkowskiego w drugi roboczy poniedziałek każdego miesiąca do godz. 13.00 (czasu brukselskiego). W tym celu dostępna będzie ilość 1.000 ton w każdym miesiącu, dopóki ilości określone w art. 1 nie zostaną wykorzystane. Ilości niewykorzystane w ciągu jednego miesiąca są przenoszone na następny miesiąc do końca każdego roku gospodarczego.
2.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję, zgodnie ze wzorem ustalonym w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, teleksem, faksem lub telegramem, w ciągu dwóch dni roboczych od ostatecznego terminu do składania wniosków o:

– liczbie złożonych dopuszczalnych wniosków nawet, gdy liczba ta wynosi zero,

– ilości owsa, w odniesieniu do której złożono wnioski o pozwolenia,

– nazwach/nazwiskach i adresach wnioskodawców.

3. 5
Jeżeli całkowita ilość, na którą zostały złożone wnioski o pozwolenia na przywóz, przekracza ilość produktu, która może być przywieziona w danym terminie, Wspólnota powiadamia Państwa Członkowskie w terminie trzech dni roboczych od upływu terminu powiadomienia określonego w ust. 2 o procentowej obniżce wnioskowanych ilości, którą Państwa te muszą zastosować przy wydawaniu pozwoleń.
4. 6
Pozwolenia na przywóz są wydawane tak szybko jak to możliwe po określonym w ust. 3 powiadomieniu Państw Członkowskich przez Komisję, a w każdym razie w ciągu trzech dni roboczych.

Bez względu na przepisy art. 6 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1162/95(5) okres ważności licencji dotyczących ziarna owsa obrobionego w inny sposób wydanych w ramach niniejszego kontyngentu będzie wynosić 45 dni.

Bez względu na przepisy art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88(6), w celu określenia terminu ważności pozwoleń, pozwolenia uznaje się za wydane z dniem ich rzeczywistego wydania.

Artykuł  4

Pozwolenie na przywóz zawiera następujące wpisy i podlega następującym warunkom:

– w rubrykach 7 i 8 wymienia się odpowiednio kraj wysyłki oraz kraj pochodzenia danego produktu,

– w rubrykach 7 i 8 wpis "tak" musi być zaznaczony krzyżykiem,

– bez względu na przepisy art. 8 ust. 4 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88(7) ilość dopuszczona do swobodnego obrotu nie może przekroczyć tej wskazanej w rubrykach 17 i 18 i dlatego też w rubryce 19 musi zostać wpisana cyfra 0,

7 w rubryce 20 dokonuje się jednego z następujących wpisów:

– Reglamento (CE) no 2369/96

– Nařízení (ES) č. 2369/96

– Forordning (EF) nr. 2369/96

– Verordnung (EG) Nr. 2369/96

– Määrus (EÜ) nr 2369/96

– Κανoνισµός (ΕΚ) αριθ. 2369/96

– Regulation (EC) No 2369/96

– Règlement (CE) no 2369/96

– 2369/96/EK rendelet

– Regolamento (CE) n. 2369/96

– Reglamentas (EB) Nr. 2369/96

– Regula (EK) Nr. 2369/96

– Regolament (KE) Nru 2369/96

– Verordening (EG) nr. 2369/96

Rozporządzenie (WE) nr 2369/96

– Regulamento (CE) n.o 2369/96

– Nariadenie (ES) č. 2369/96

– Uredba (ES) št. 2369/96

– Asetus (EY) N:o 2369/96

– Förordning (EG) nr 2369/96

8 w rubryce 24 dokonuje się jednego z następujących wpisów:

– Derecho cero. Contingente arancelario de granos de avena trabajados de otra forma del código NC 1104 22 98

– Nulové clo. Celní kvóta pro jinak zpracovaná ovesná zrna spadající pod kód KN 1104 22 98

– Toldfritagelse. Toldkontingent for havrekerner, bearbejdet på anden måde, i KN-kode 1104 22 98

– Nullsatz. Zollkontingent für anders bearbeiteten Hafer des KN-Codes 1104 22 98

– Tollimaksuta. CN koodi 1104 22 98 alla kuuluvate muul viisil töödeldud kaeraterade tariifikvoot

– ∆ ασµός µηδέν. ∆ ασµoλoγική πoσόστωση σπόρων βρώµης αλλιώς επεξεργασµένων των κωδικών ΣΟ 1104 22 98

– Zero duty. Tariff quota for oats grains otherwise worked falling within CN code 1104 22 98

– Droit zéro. Contingent tarifaire de grains d'avoine autrement travaillés du code NC 1104 22 98

– Nulla vámtétel. A 1104 22 98 KN-kód alá tartozó másképp megmunkált zabra vonatkozó vámkontingens

– Dazio zero. Contingente tariffario di cereali di avena altrimenti lavorati dei codici NC 1104 22 98

– Nulinis muitas. Tarifinė kvota kitaip apdirbtiems avių grūdams, kuriuos apibūdina KN kodas 1104 22 98

– Nulles muita. Tarifu kvota citādi apstrādātiem auzu graudiem, ko raksturo KN kods 1104 22 98

– Dazju żero. Kwota ta' tariffa għaż-żerriegħa talħafur maħduma mod ieħor li taqa' taħt il-kodiċi NM 1104 22 98

– Nulrecht. Tariefcontingent voor op andere wijze bewerkte haver van de GN-code 1104 22 98

– Zerowa stawka celna. Kontyngent taryfowy na ziarna owsa obrobione w inny sposób, oznaczone kodem CN 1104 22 98

– Direito igual a zero. Contingente pautal de grãos de aveia trabalhados de outro modo, do código NC 1104 22 98

– Nulové clo. Colná kvóta pre inak spracované zrná z ovsa, spadajúce pod kód KN 1104 22 98

– Brez carinske dajatve. Tarifna kvota za zrnje ovsa, ki spada pod KN oznako 1104 22 98

– Tulliton. CN-koodeihin 1104 22 98 kuuluvien muulla tavoin käsiteltyjen kauranjyvien kiintiö

– Tullsats 0. Tullkvot för korn av havre bearbeta på annat sätt med KN-nummer 1104 22 98

– bez względu na rozporządzenie (EWG) nr 3719/88 praw wynikających z pozwolenia na przywóz nie można przenosić.

Artykuł  5

Zabezpieczenie potwierdzające dobrą wiarę, określone w art. 2 ust. 1 lit. c) tiret drugie, zostaje zwolnione przy wydaniu pozwolenia.

Artykuł  6
1.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję teleksem, faksem lub telegramem:

a) w ciągu dwóch dni roboczych od wydania pozwolenia, o ilości każdego produktu, w odniesieniu do których wydane zostało pozwolenie, datach wydania, krajach pochodzenia i wysyłki produktu oraz nazwach/nazwiskach i adresach posiadaczy pozwoleń, oraz

b) najpóźniej ostatniego dnia roboczego każdego miesiąca następującego po tym, w którym dopuszczono produkt do swobodnego obrotu, o szczegółach określonych w lit. a) i ilości produktu dopuszczonej do swobodnego obrotu w podziale według kraju pochodzenia.

2.
Przekazywanie informacji określonych w ust. 1 jest obowiązkowe nawet, jeśli nie został złożony wniosek, nie wydano pozwolenia, a przywóz nie miał miejsca.
Artykuł  7

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 12 grudnia 1996 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 146 z 20.6.1996, str. 1.

(2) Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21.

(3) Dz.U. L 126 z 24.5.1996, str. 37.

(4) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.

(5) Dz.U. L 117 z 24.5.1995. str. 2.

(6) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(7) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Wzór dla przekazywania informacji określonych w art. 3 ust. 2

Nr wnioskuIlośćWnioskodawcaAdres
Całkowita ilość

ZAŁĄCZNIK  II

Wzór świadectwa określonego w art. 3 ust. 3

Nr referencyjny pozwolenia na przywóz: ......................

Posiadacz (nazwa/nazwisko, pełny adres i Państwo

Członkowskie): ..............................................

.............................................................

Organ wydający wyciąg (nazwa i adres): .......................

.............................................................

Prawa przeniesione na rzecz: ................................

.............................................................

Ilość, dla której można wnioskować o zwrot, zgodnie

z rozporządzeniem (WE) nr 2369/96: (ilość w kg)

.............................................................

(Data i podpis)

1 Tytuł zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 630/97 z dnia 10 kwietnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.96.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 kwietnia 1997 r.
2 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 i 2 rozporządzenia nr 630/97 z dnia 10 kwietnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.96.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 kwietnia 1997 r.
3 Art. 2 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 630/97 z dnia 10 kwietnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.96.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 kwietnia 1997 r.
4 Art. 3 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 630/97 z dnia 10 kwietnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.96.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 kwietnia 1997 r.
5 Art. 3 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 630/97 z dnia 10 kwietnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.96.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 kwietnia 1997 r.
6 Art. 3 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 630/97 z dnia 10 kwietnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.96.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 kwietnia 1997 r.
7 Art. 4 tiret czwarte zmienione przez art. 6 pkt 1 rozporządzenia nr 777/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.123.50) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.
8 Art. 4 tiret piąte:

- zmienione przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 630/97 z dnia 10 kwietnia 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.96.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 kwietnia 1997 r. Zmiany nie zostały bezpośrednio naniesione na tekst, ponieważ ich wprowadzenie spowodowałoby naruszenie norm gramatycznych obcojęzycznych fragmentów tekstu. Kody CN 1104 22 92 i 1104 22 99 zastąpione kodem CN 1104 22 98 przez przywołane rozporządzenie zmieniające zostały wyróżnione kursywą.

- zmienione przez art. 6 pkt 2 rozporządzenia nr 777/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.123.50) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.