Opinia Europejskiego Komitetu Regionów - Równowaga między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów.
Dz.U.UE.C.2018.164.62
Akt nienormatywnyOpinia Europejskiego Komitetu Regionów - Równowaga między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów
(Dz.U.UE C z dnia 8 maja 2018 r.)
Sprawozdawczyni: | Nathalie Sarrabezolles (FR/PES), przewodnicząca rady departamentu Finistère | |
Dokumenty źródłowe: | Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów "Inicjatywa na rzecz wspierania równowagi między życiem zawodowym a prywatnym pracujących rodziców i opiekunów" | |
COM(2017) 252 final | ||
Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów oraz uchylającej dyrektywę Rady 2010/18/UE | ||
COM(2017) 253 final |
Poprawka 1
Motyw 6
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Na poziomie Unii szereg dyrektyw w dziedzinie równości płci oraz warunków pracy porusza już pewne kwestie, które są istotne dla równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, a w szczególności: dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (16), dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/41/UE (17), dyrektywa Rady 92/85/EWG (18), dyrektywa Rady 97/81/WE (19) oraz dyrektywa Rady 2010/18/UE (20). (16) Dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (Dz.U. L 204 z 26.7.2006, s. 23). (17) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/41/UE z dnia 7 lipca 2010 r. w sprawie stosowania zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn prowadzących działalność na własny rachunek oraz uchylająca dyrektywę Rady 86/613/ EWG (Dz.U. L 180 z 15.7.2010, s. 1). (18) Dyrektywa Rady 92/85/EWG z dnia 19 października 1992 r. w sprawie wprowadzenia środków służących wspieraniu poprawy w miejscu pracy bezpieczeństwa i zdrowia pracownic w ciąży, pracownic, które niedawno rodziły, i pracownic karmiących piersią (dziesiąta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/ EWG) (Dz.U. L 348 z 28.11.1992, s. 1). (19) Dyrektywa Rady 97/81/WE z dnia 15 grudnia 1997 r. dotycząca Porozumienia ramowego dotyczącego pracy w niepełnym wymiarze godzin zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC) - załącznik: porozumienie ramowe w sprawie pracy w niepełnym wymiarze godzin (Dz.U. L 14 z 20.1.1998, s. 9). (20) Dyrektywa Rady 2010/18/UE z dnia 8 marca 2010 r. w sprawie wdrożenia zmienionego porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego zawartego przez BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP i ETUC oraz uchylająca dyrektywę 96/34/WE (Dz.U. L 68 z 18.3.2010, s. 13). | Na poziomie Unii szereg dyrektyw w dziedzinie równości płci oraz warunków pracy porusza już pewne kwestie, które są istotne dla równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, a w szczególności: dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (16), dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/41/UE (17), dyrektywa Rady 92/85/EWG (18), dyrektywa Rady 97/81/WE (19) oraz dyrektywa Rady 2010/18/UE (20). Ponadto Rada apeluje do państw członkowskich i - w stosownych przypadkach - do Unii Europejskiej, by w ramach europejskiego paktu na rzecz równości płci (2011-2020) oraz jego postanowień dotyczących promowania większej równowagi między życiem prywatnym i zawodowym przedsięwziąć środki na rzecz zapewnienia lepszej oferty odpowiednich usług wysokiej jakości po przystępnej cenie w zakresie opieki nad dziećmi poniżej wieku obowiązku szkolnego, tak by osiągnąć cele wytyczone na posiedzeniu Rady Europejskiej w Barcelonie w marcu 2002 r. W zaleceniu 2013/112/UE Komisji (21) kładzie się również nacisk na potrzebę poprawienia dostępu do wystarczających zasobów i osiągnięcia celów wytyczonych w Barcelonie. (16) Dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (Dz.U. L 204 z 26.7.2006, s. 23). (17) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/41/UE z dnia 7 lipca 2010 r. w sprawie stosowania zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn prowadzących działalność na własny rachunek oraz uchylająca dyrektywę Rady 86/613/ EWG (Dz.U. L 180 z 15.7.2010, s. 1). (18) Dyrektywa Rady 92/85/EWG z dnia 19 października 1992 r. w sprawie wprowadzenia środków służących wspieraniu poprawy w miejscu pracy bezpieczeństwa i zdrowia pracownic w ciąży, pracownic, które niedawno rodziły, i pracownic karmiących piersią (dziesiąta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/ EWG) (Dz.U. L 348 z 28.11.1992, s. 1). (19) Dyrektywa Rady 97/81/WE z dnia 15 grudnia 1997 r. dotycząca Porozumienia ramowego dotyczącego pracy w niepełnym wymiarze godzin zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC) (Dz.U. L 14 z 20.1.1998, s. 9). (20) Dyrektywa Rady 2010/18/UE z dnia 8 marca 2010 r. w sprawie wdrożenia zmienionego porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego zawartego przez BUSI-NESSEUROPE, UEAPME, CEEP i ETUC oraz uchylająca dyrektywę 96/34/WE (Dz.U. L 68 z 18.3.2010, s. 13). (21) Zalecenie Komisji 2013/112/UE z dnia 20 lutego 2013 r. "Inwestowanie w dzieci: przerwanie cyklu marginalizacji" (Dz.U. L 59 z 2.3.2013, s. 5). |
Uzasadnienie
Odniesienie do celów z Barcelony, uwzględnionych w strategii "Europa 2020", jest istotne z punktu widzenia środków zmierzających do zwiększenia udziału kobiet w rynku pracy.
Poprawka 2
Motyw 16
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Aby ułatwiać powroty do pracy po urlopie rodzicielskim, pracownicy i pracodawcy powinni być zachęcani do utrzymywania kontaktów podczas takich urlopów; mogą oni też dokonywać ustaleń co do wszelkich odpowiednich środków na rzecz reintegracji, określanych pomiędzy zainteresowanymi stronami, przy uwzględnieniu prawa krajowego, układów zbiorowych i praktyki. | Aby ułatwiać powroty do pracy po urlopie rodzicielskim, pracownicy i pracodawcy powinni być zachęcani do utrzymywania kontaktów podczas takich urlopów, jednak bez naruszania prawa pracowników do wylogowania się; mogą oni też dokonywać ustaleń co do wszelkich odpowiednich środków na rzecz reintegracji, określanych pomiędzy zainteresowanymi stronami, przy uwzględnieniu prawa krajowego, układów zbiorowych i praktyki. |
Uzasadnienie
Choć utrzymywanie kontaktu podczas urlopu może zapewnić pracownikowi dalsze powiązanie z rynkiem pracy, to nie powinno być dla niego obowiązkowe ani też przerodzić się w formę telepracy.
Poprawka 3
Nowy motyw po motywie 27
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Z podobnych względów w proces refleksji i we wdrażanie proponowanych rozwiązań należy włączyć władze lokalne i regionalne, odgrywające zasadniczą rolę w opracowywaniu, wdrażaniu i ocenie polityk w dziedzinach, w których mają one często kluczowe kompetencje, takich jak opieka nad dziećmi (w tym różne jej rodzaje), osobami starszymi i osobami niepełnosprawnymi, edukacja, usługi socjalne lub zatrudnienie oraz integracja społeczna i zawodowa. Ponadto władze lokalne i regionalne powinny również angażować się w propagowanie dobrych praktyk i wzajemne uczenie się w zakresie tego, jak lepiej wspierać godzenie życia prywatnego i zawodowego. |
Uzasadnienie
Ze względu na bliskie kontakty z obywatelami, jak również z pracodawcami i lokalnymi przedsiębiorstwami, władze lokalne i regionalne, które same są pracodawcami, są w stanie skutecznie rozwiązywać napotykane przez obywateli problemy w godzeniu życia zawodowego i prywatnego. W związku z tym powinny zostać w pełni włączone we wdrażanie dyrektywy.
Poprawka 4
Artykuł 2
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Zakres Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do wszystkich pracowników, mężczyzn i kobiet, posiadających umowę o pracę lub pozostających w stosunku pracy. | Zakres Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do wszystkich pracowników, mężczyzn i kobiet, posiadających umowę o pracę lub pozostających w stosunku pracy, a także do pracowników nietypowych, w tym samozatrudnionych. |
Uzasadnienie
Zgodnie z dyrektywą 2010/41/UE w sprawie stosowania zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn prowadzących działalność na własny rachunek.
Poprawka 5
Artykuł 3
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Definicje Do celów niniejszej dyrektywy stosuje się następujące definicje: a) "urlop ojcowski" oznacza urlop dla ojca z okazji narodzin dziecka; b) "urlop rodzicielski" oznacza urlop z powodu narodzin lub przysposobienia dziecka w celu sprawowania opieki nad tym dzieckiem; c) "opiekun" oznacza pracownika zapewniającego osobistą opiekę lub wsparcie w przypadku poważnej choroby lub niesamodzielności krewnego; d) "krewny" oznacza syna, córkę, matkę, ojca, małżonka (małżonkę) lub partnera (partnerkę) w związku partnerskim, w przypadku gdy prawo krajowe przewiduje takie partnerstwa; e) "niesamodzielność" oznacza sytuację, w której dana osoba czasowo lub na stałe wymaga opieki z powodu niepełnosprawności lub innego poważnego stanu zdrowia innego niż poważna choroba; f) "elastyczna organizacja pracy" oznacza możliwość dostosowania przez pracownika swojego schematu pracy, w tym przez wykorzystanie pracy zdalnej, elastycznych harmonogramów pracy lub redukcję godzin pracy. | Definicje Do celów niniejszej dyrektywy stosuje się następujące definicje: a) "urlop ojcowski" oznacza urlop dla ojca lub osoby mającej ekwiwalentny status prawny z okazji narodzin dziecka; b) "urlop rodzicielski" oznacza urlop rodziców z powodu narodzin lub przysposobienia dziecka w celu sprawowania opieki nad tym dzieckiem; c) "opiekun" oznacza pracownika zapewniającego osobistą opiekę lub wsparcie w przypadku poważnej choroby lub niesamodzielności krewnego; d) "krewny" oznacza syna, córkę, matkę, ojca, małżonka (małżonkę) lub partnera (partnerkę) w związku partnerskim, w przypadku gdy prawo krajowe przewiduje takie partnerstwa; e) "niesamodzielność" oznacza sytuację, w której dana osoba czasowo lub na stałe wymaga opieki z powodu niepełnosprawności lub innego poważnego stanu zdrowia innego niż poważna choroba; f) "elastyczna organizacja pracy" oznacza możliwość dostosowania przez pracownika swojego schematu pracy w porozumieniu z pracodawcą, w tym przez wykorzystanie pracy zdalnej, elastycznych harmonogramów pracy lub redukcję godzin pracy. |
Uzasadnienie
Dyrektywa powinna uwzględnić zmiany zachodzące w strukturze rodzin.
Poprawka 6
Artykuł 4
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Urlop ojcowski 1. Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki dla zapewnienia, aby ojcowie mieli prawo do urlopu ojcowskiego, liczącego co najmniej dziesięć dni roboczych, z okazji narodzin dziecka. 2. Prawo do urlopu ojcowskiego, o którym mowa w ust. 1, jest przyznawane niezależnie od stanu cywilnego lub rodzinnego określonego w prawie krajowym. | Urlop ojcowski 1. Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki dla zapewnienia, aby ojciec lub osoba mająca ekwiwalentny status prawny miała prawo do urlopu ojcowskiego, liczącego co najmniej dziesięć dni roboczych, z okazji narodzin dziecka, który powinien zostać wykorzystany w ciągu trzech miesięcy od narodzin dziecka. 2. Prawo do urlopu ojcowskiego, o którym mowa w ust. 1, jest przyznawane niezależnie od stanu cywilnego lub rodzinnego określonego w prawie krajowym. |
Uzasadnienie
Dyrektywa powinna uwzględnić przemianę struktury rodzinnej. Jednocześnie urlop ojcowski powinien zostać wybrany w okresie narodzin dziecka i musi być wyraźnie powiązany z tym wydarzeniem. Stąd zaproponowano ograniczenie czasowe.
Poprawka 7
Artykuł 5
Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską | Poprawka KR-u |
Urlop rodzicielski 1. Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki dla zapewnienia, aby pracownicy mieli indywidualne prawo do urlopu rodzicielskiego, liczącego co najmniej cztery miesiące, który należy wykorzystać przed osiągnięciem przez dziecko określonego wieku, wynoszącego co najmniej dwanaście lat. 2. W przypadku gdy państwa członkowskie umożliwiają jednemu z rodziców przekazanie uprawnień do urlopu rodzicielskiego drugiemu z rodziców, zapewniają one, by co najmniej czterech miesięcy urlopu rodzicielskiego nie można było przenieść na drugą osobę. 3. Państwa członkowskie ustalają termin, w jakim pracownik występuje do pracodawcy z wnioskiem o przyznanie urlopu rodzicielskiego. Państwa członkowskie uwzględniają przy tym potrzeby zarówno pracodawców, jak i pracowników. Państwa członkowskie zapewniają, aby w swoim wniosku pracownik wskazał zamierzony początek i koniec okresu urlopu. | Urlop rodzicielski 1. Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki dla zapewnienia, aby pracownicy mieli indywidualne prawo do urlopu rodzicielskiego, liczącego co najmniej cztery miesiące, który należy wykorzystać przed osiągnięciem przez dziecko określonego wieku, wynoszącego co najmniej dwanaście lat. 2. W przypadku gdy państwa członkowskie umożliwiają jednemu z rodziców przekazanie uprawnień do urlopu rodzicielskiego drugiemu z rodziców, zapewniają one, by co najmniej czterech miesięcy urlopu rodzicielskiego nie można było przenieść na drugą osobę. 3. Państwa członkowskie ustalają termin, w jakim pracownik występuje do pracodawcy z wnioskiem o przyznanie urlopu rodzicielskiego. Państwa członkowskie uwzględniają przy tym potrzeby zarówno pracodawców, jak i pracowników. Państwa członkowskie zapewniają, aby w swoim wniosku pracownik wskazał zamierzony początek i koniec okresu urlopu. |
4. Państwa członkowskie mogą uzależnić przyznanie prawa do urlopu rodzicielskiego od kwalifikującego okresu zatrudnienia lub stażu pracy, przy czym okres ten nie może przekroczyć jednego roku. W przypadku kolejnych umów na czas określony, w rozumieniu dyrektywy Rady 1999/70/ WE (21), zawartych z tym samym pracodawcą, w celu obliczenia kwalifikującego okresu zatrudnienia uwzględnia się sumę tych umów. 5. Państwa członkowskie mogą określić okoliczności, w których pracodawca po konsultacji przeprowadzonej zgodnie z prawem krajowym, porozumieniami zbiorowymi lub praktyką może odroczyć przyznanie urlopu rodzicielskiego o rozsądny okres, uzasadniając to poważnym zakłóceniem dobrego funkcjonowania przedsiębiorstwa. Pracodawcy uzasadniają wszelkie opóźnienia w przyznaniu urlopu rodzicielskiego na piśmie. 6. Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki dla zapewnienia, aby pracownicy mieli prawo do występowania o urlop rodzicielski również w postaci zatrudnienia w niepełnym wymiarze czasu pracy, w blokach oddzielonych okresami pracy lub w innych elastycznych formach. Pracodawcy rozpatrują takie wnioski i odpowiadają na nie, uwzględniając potrzeby zarówno pracodawców, jak i pracowników. Pracodawcy uzasadniają odrzucenie takiego wniosku na piśmie. 7. Państwa członkowskie oceniają potrzebę dostosowania warunków dostępu i szczegółowych rozwiązań w zakresie stosowania urlopu rodzicielskiego do potrzeb rodziców adopcyjnych, niepełnosprawnych rodziców oraz rodziców z niepełnosprawnymi lub przewlekle chorymi dziećmi. (21) Dyrektywa Rady 1999/79/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotycząca Porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC) (Dz.U. L 175 z 10.7.1999, s. 43). | 4. Państwa członkowskie mogą uzależnić przyznanie prawa do urlopu rodzicielskiego od kwalifikującego okresu zatrudnienia lub stażu pracy, przy czym okres ten nie może przekroczyć jednego roku. W przypadku kolejnych umów na czas określony, w rozumieniu dyrektywy Rady 1999/70/ WE (21), zawartych z tym samym pracodawcą, w celu obliczenia kwalifikującego okresu zatrudnienia uwzględnia się sumę tych umów. 5. Państwa członkowskie mogą określić okoliczności, w których pracodawca po konsultacji przeprowadzonej zgodnie z prawem krajowym, porozumieniami zbiorowymi lub praktyką może odroczyć przyznanie urlopu rodzicielskiego o rozsądny okres, uzasadniając to poważnym zakłóceniem dobrego funkcjonowania przedsiębiorstwa. Pracodawcy uzasadniają wszelkie opóźnienia w przyznaniu urlopu rodzicielskiego na piśmie. 6. Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki dla zapewnienia, aby pracownicy mieli prawo do występowania o urlop rodzicielski również w postaci zatrudnienia w niepełnym wymiarze czasu pracy, w blokach oddzielonych okresami pracy lub w innych elastycznych formach. Pracodawcy rozpatrują takie wnioski i odpowiadają na nie, uwzględniając potrzeby zarówno pracodawców, jak i pracowników. Pracodawcy uzasadniają odrzucenie takiego wniosku na piśmie. 7. Państwa członkowskie oceniają potrzebę dostosowania warunków dostępu i szczegółowych rozwiązań w zakresie stosowania urlopu rodzicielskiego do potrzeb rodziców adopcyjnych, niepełnosprawnych rodziców oraz rodziców z niepełnosprawnymi lub przewlekle chorymi dziećmi. 8. Państwa członkowskie definiują koncepcję rodzicielstwa i oceniają potrzebę dostosowania warunków dostępu i szczegółowych rozwiązań w zakresie stosowania urlopu rodzicielskiego w przypadku, gdy o urlop rodzicielski wnioskują więcej niż dwie osoby. (21) Dyrektywa Rady 1999/79/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotycząca Porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC) (Dz.U. L 175 z 10.7.1999, s. 43). |
Uzasadnienie
To państwa członkowskie określają wpływ ewentualnego uwzględnienia zmian w koncepcji rodzicielstwa.
Poprawka 8
Artykuł 8
Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską | Poprawka KR-u |
Odpowiednie dochody Zgodnie z krajowymi warunkami, takimi jak prawo krajowe, porozumienia zbiorowe lub praktyka, oraz przy uwzględnieniu uprawnień przekazanych partnerom społecznym państwa członkowskie zapewniają, aby pracownicy korzystający z praw do urlopu, o których mowa w art. 4, 5 lub 6, otrzymywali wynagrodzenie lub odpowiednie świadczenie pieniężne równoważne przynajmniej kwocie, jaką dany pracownik otrzymałby w przypadku zwolnienia chorobowego. | Odpowiednie dochody Zgodnie z krajowymi warunkami, takimi jak prawo krajowe, porozumienia zbiorowe lub praktyka, oraz przy uwzględnieniu uprawnień przekazanych partnerom społecznym państwa członkowskie zapewniają, aby pracownicy korzystający z praw do urlopu, o których mowa w art. 4, 5 lub 6, otrzymywali wynagrodzenie lub odpowiednie świadczenie pieniężne, zgodnie z różnymi systemami zabezpieczenia społecznego poszczególnych państw członkowskich. |
Uzasadnienie
Systemy zabezpieczenia społecznego państw członkowskich należą do kompetencji krajowych.
Poprawka 9
Artykuł 10
Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską | Poprawka KR-u |
2. Państwa członkowskie zapewniają, aby po zakończeniu urlopu, o którym mowa w art. 4, 5 lub 6, pracownicy mieli prawo do powrotu do swojej pracy lub na równorzędne stanowisko na warunkach nie mniej korzystnych i do korzystania z jakiejkolwiek poprawy warunków pracy, do których byliby uprawnieni w trakcie swojej nieobecności. | 2. Państwa członkowskie zapewniają, aby po zakończeniu urlopu, o którym mowa w art. 4, 5 lub 6, pracownicy mieli prawo do zachowania swojego miejsca pracy lub - w stosownych przypadkach - otrzymania równorzędnego stanowiska na warunkach nie mniej korzystnych i do korzystania z jakiejkolwiek poprawy warunków pracy, do których byliby uprawnieni w trakcie swojej nieobecności. |
Uzasadnienie
Nowe sformułowanie ma wzmocnić prawo osoby wracającej do pracy po urlopie rodzicielskim do powrotu na swoje miejsce pracy.
EUROPEJSKI KOMITET REGIONÓW
Bruksela, dnia 30 listopada 2017 r.
Karl-Heinz LAMBERTZ | |
Przewodniczący | |
Europejskiego Komitetu Regionów |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.