Opinia Europejskiego Komitetu Regionów - EFIS 2.0.
Dz.U.UE.C.2017.185.62
Akt nienormatywnyOpinia Europejskiego Komitetu Regionów - EFIS 2.0
(Dz.U.UE C z dnia 9 czerwca 2017 r.)
Sprawozdawca generalny: | Wim VAN DEN DONK (NL/EPL), Komisarz Króla w Brabancji Północnej |
Dokument źródłowy: | Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenia (UE) nr 1316/2013 oraz (UE) 2015/1017 w odniesieniu do przedłużenia okresu obowiązywania Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych oraz wprowadzenia usprawnień technicznych dla tego Funduszu oraz Europejskiego Centrum Doradztwa Inwestycyjnego |
COM(2016) 597 final |
I.
ZALECANE POPRAWKI
ZALECANE POPRAWKI
Poprawka 1 | |
COM(2016) 597 final | |
Dodać nowe umocowania przed motywem 1 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
uwzględniając przeprowadzoną przez Komisję Europejską ocenę wykorzystania gwarancji UE i działania funduszu gwarancyjnego Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych w ramach wniosku ustawodawczego w sprawie przedłużenia EFIS, | |
uwzględniając pierwsze sprawozdanie Europejskiego Banku Inwestycyjnego (EBI) z oceny funkcjonowania Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych ogłoszone w dniu 6 października 2016 r., | |
uwzględniając niezależną zewnętrzną ocenę stosowania rozporządzenia w sprawie EFIS przeprowadzoną zgodnie z art. 18 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2015/1017, | |
uwzględniając opinię Europejskiego Trybunału Obrachunkowego nr 2/2016 "EFIS: wstępny wniosek do dalszego opracowania i rozwinięcia" ogłoszoną w dniu 11 listopada 2016 r., | |
Uzasadnienie | |
Należy zawrzeć odesłania do ocen przeprowadzonych przez instytucje Unii Europejskiej oraz niezależnej oceny stosowania rozporządzenia (UE) 2015/1017. Nowe umocowania należy dodać po "uwzględniając opinię Komitetu Regionów". | |
Poprawka 2 | |
COM(2016) 597 final | |
Nowy motyw po motywie 4 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Art. 18 ust. 6 i 7 rozporządzenia w sprawie EFIS przewiduje wystąpienie z wnioskiem dotyczącym zmiany rozporządzenia w sprawie EFIS do dnia 5 lipca 2018 r. i wymaga, aby taki wniosek był poparty niezależną oceną tego, czy EFIS "realizuje swoje cele i jest zagwarantowane utrzymanie systemu wspierającego inwestycje". Taka niezależna ocena stosowania rozporządzenia w sprawie EFIS przeprowadzana przez zewnętrznych ekspertów została wydana dopiero po przedłożeniu przez Komisję wniosku w sprawie przedłużenia EFIS. | |
Poprawka 3 | |
COM(2016) 597 final | |
Motyw 8 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
EFIS o przedłużonym okresie obowiązywania powinien wyeliminować utrzymujące się niedoskonałości rynku lub nieoptymalną sytuację w zakresie inwestycji i nadal mobilizować sektor prywatny do inwestycji kluczowych dla zapewniania w Europie nowych miejsc pracy, w tym dla osób młodych, wzrostu gospodarczego i konkurencyjności, dbając równocześnie o większą zgodność z zasadą dodatkowości. Chodzi tu o inwestycje w dziedzinach energii, ochrony środowiska i działań w dziedzinie klimatu, kapitału społecznego i ludzkiego oraz powiązanej infrastruktury, opieki zdrowotnej, badań i innowacji, transportu transgranicznego i zrównoważonego, a także transformacji cyfrowej. Należy w szczególności zapewnić zwiększony wkład działań wspieranych z EFIS w osiąganie ambitnych celów Unii przyjętych na paryskiej konferencji klimatycznej (COP 21). W coraz większym stopniu należy uwzględniać priorytetowe projekty z zakresu połączeń międzysystemowych oraz projekty dotyczące efektywności energetycznej. Ponadto należy unikać udzielania z EFSI wsparcia dla autostrad, chyba że jest to konieczne dla wsparcia prywatnych inwestycji w sektorze transportu w krajach objętych polityką spójności lub projektów transgranicznych w sektorze transportu, w których udział bierze co najmniej jeden kraj objęty polityką spójności. Dla zapewnienia jasności należy wyraźnie określić, że projekty w dziedzinie rolnictwa, rybołówstwa i akwakultury, które są już kwalifikowalne, należą do celów ogólnych kwalifikujących się do wsparcia z EFIS. | EFIS o przedłużonym okresie obowiązywania powinien wyeliminować utrzymujące się niedoskonałości rynku lub nieoptymalną sytuację w zakresie inwestycji i nadal mobilizować sektor prywatny do inwestycji kluczowych dla zapewniania w Europie nowych miejsc pracy, w tym dla osób młodych, wzrostu gospodarczego i konkurencyjności, dbając równocześnie o większą zgodność z zasadą dodatkowości. Chodzi tu o inwestycje w dziedzinach energii, ochrony środowiska i działań w dziedzinie klimatu, kapitału społecznego i ludzkiego oraz powiązanej infrastruktury, opieki zdrowotnej, badań i innowacji, transportu transgranicznego i zrównoważonego, a także transformacji cyfrowej. Należy w szczególności zapewnić zwiększony wkład działań wspieranych z EFIS w osiąganie ambitnych celów Unii przyjętych na paryskiej konferencji klimatycznej (COP 21) oraz we wdrażanie środków przyjętych podczas konferencji COP 22. Projekty finansowane z EFIS muszą być odporne na klęski żywiołowe. W coraz większym stopniu należy uwzględniać priorytetowe projekty z zakresu połączeń międzysystemowych oraz projekty dotyczące efektywności energetycznej. Ponadto należy unikać udzielania z EFSI wsparcia dla wysokoemisyjnych projektów transportowych i kopalnych źródeł energii, chyba że jest to konieczne dla wsparcia prywatnych inwestycji w sektorze transportu w krajach objętych polityką spójności lub projektów transgranicznych w sektorze transportu. Dla zapewnienia jasności należy wyraźnie określić, że projekty w dziedzinie rolnictwa, rybołówstwa i akwakultury, które są już kwalifikowalne, należą do celów ogólnych kwalifikujących się do wsparcia z EFIS. |
Uzasadnienie | |
Projekty transportowe mają kluczowe znaczenie dla przyciągania inwestycji prywatnych i nie powinny ograniczać się tylko do krajów objętych polityką spójności. Ponadto rozporządzenie w sprawie EFIS powinno uwzględniać wyniki ostatniej konferencji klimatycznej w Marrakeszu (COP 22). | |
Poprawka 4 | |
COM(2016) 597 final | |
Motyw 11 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Aby zapewnić intensywniejsze wdrażanie EFIS w regionach słabiej rozwiniętych i regionach w okresie przejściowym, należy rozszerzyć zakres celów ogólnych kwalifikujących się do wsparcia z EFIS. | W pierwszym sprawozdaniu Europejskiego Banku Inwestycyjnego (EBI) w sprawie oceny funkcjonowania Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych ogłoszonym w dniu 6 października 2016 r. podkreślono potrzebę rozwiązania problemu braku równowagi geograficznej wsparcia z EFIS poprzez środki takie jak zwiększenie zakresu celów ogólnych kwalifikujących się do wsparcia z EFIS oraz poszerzenie roli Europejskiego Centrum Doradztwa Inwestycyjnego. |
Poprawka 5 | |
COM(2016) 597 final | |
Motyw 14 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
W celu częściowego sfinansowania wkładu z budżetu ogólnego Unii na rzecz funduszu gwarancyjnego UE potrzebnego, aby dokonać dodatkowych inwestycji, należy dokonać przesunięcia z puli środków dostępnych dla instrumentu "Łącząc Europę", przewidzianej w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1316/ 2013 (1). Ponadto środki w wysokości 1 145 797 000 EUR powinny zostać przesunięte z części instrumentu "Łącząc Europę" dotyczącego instrumentów finansowych na rzecz części dotyczącej dotacji, aby ułatwić łączenie źródeł finansowania z EFIS lub z innymi właściwymi instrumentami, w szczególności tymi dotyczącymi efektywności energetycznej. | |
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1316/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające instrument "Łącząc Europę", zmieniające rozporządzenie (UE) nr 913/2010 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 680/2007 i (WE) nr 67/2010 (Dz.U. L 348 z 20.12.2013, s. 129). | |
Poprawka 6 | |
COM(2016) 597 final | |
Motyw 15 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
Jak wskazują doświadczenia nabyte przy inwestycjach wspieranych z EFIS, kwotę docelową funduszu gwarancyjnego należy ustalić na 35 % łącznych zobowiązań gwarancyjnych UE zapewniających odpowiedni poziom ochrony. | Jak wskazują doświadczenia nabyte przy inwestycjach wspieranych z EFIS, kwotę docelową funduszu gwarancyjnego należy ustalić na 33 % łącznych zobowiązań gwarancyjnych UE zapewniających odpowiedni poziom ochrony. |
Poprawka 7 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Dodać nowy punkt po pkt 1 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
2) art. 5 ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie: | |
"Uznaje się, że działania specjalne EBI, określone w art. 16 statutu EBI i w wytycznych polityki ryzyka kredytowego EBI, wspierane przez EFIS, także zapewniają dodatkowość, jeśli zostało publicznie udokumentowane, że usuwają niedoskonałości rynku lub nieoptymalną sytuację w zakresie inwestycji oraz nie mogłyby zostać przeprowadzone bez wsparcia z EFIS w tym samym okresie przez EBI, EFI lub za pomocą istniejących unijnych instrumentów finansowych."; | |
Uzasadnienie | |
Charakteryzujący dane działanie wyższy profil ryzyka to nie jedyne kryterium dodatkowości. Ponadto działania specjalne EBI otrzymujące wsparcie z EFIS powinny podlegać wymogom dotyczącym przejrzystości i dokumentacji. | |
Poprawka 8 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Zmienić ust. 2 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
art. 5 ust. 1 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: | art. 5 ust. 1 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: |
"Aby lepiej zaradzić niedoskonałościom rynku lub nieoptymalnej sytuacji w zakresie inwestycji, działania specjalne EBI wspierane przez EFIS zazwyczaj charakteryzują się takimi cechami, jak podporządkowanie, udział w instrumentach podziału ryzyka, transgraniczny charakter, ekspozycja na określone rodzaje ryzyka lub inne możliwe do zidentyfikowania aspekty, bardziej szczegółowo opisane w załączniku II. Projekty EBI obarczone ryzykiem niższym niż minimalne ryzyko w ramach działań specjalnych EBI mogą również być wspierane przez EFIS, jeżeli wykorzystanie gwarancji UE wymagane jest do zapewnienia dodatkowości w rozumieniu akapitu pierwszego niniejszego ustępu. Uznaje się, że dodatkowość zapewniają także wspierane przez EFIS projekty polegające na stworzeniu infrastruktury fizycznej łączącej dwa lub kilka państw członkowskich lub na rozbudowaniu istniejącej w jednym państwie członkowskim infrastruktury fizycznej lub usług związanych z infrastrukturą fizyczną w jednym lub kilku państwach członkowskich."; | "Aby lepiej zaradzić niedoskonałościom rynku lub nieoptymalnej sytuacji w zakresie inwestycji czy też różnego rodzaju niewydolności władz publicznych (np. nieoptymalna sytuacja w zakresie inwestycji spowodowana barierami wynikającymi z granic/przepisów krajowych), działania specjalne EBI wspierane przez EFIS zazwyczaj charakteryzują się takimi cechami, jak podporządkowanie, udział w instrumentach podziału ryzyka, transgraniczny charakter, ekspozycja na określone rodzaje ryzyka lub inne możliwe do zidentyfikowania aspekty, bardziej szczegółowo opisane w załączniku II. Uznaje się, że dodatkowość zapewniają także projekty współpracy transgranicznej oraz współpracy międzyregionalnej, zwłaszcza pomiędzy regionami funkcjonalnymi.": |
Uzasadnienie | |
Należy automatycznie uznawać, że projekty współpracy transgranicznej i międzyregionalnej, niezależnie od swoich cech, dzięki swojej wysokiej wartości dodanej zapewniają dodatkowość. W pierwszym roku funkcjonowania EFIS ze środków tego funduszu nie sfinansowano żadnego projektu współpracy transgranicznej. Znaczenie regionów funkcjonalnych jest oczywiste. | |
Poprawka 9 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Zmienić pkt 4 lit. d) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
w ust. 12 akapit drugi zdanie drugie otrzymuje brzmienie: | w ust. 12 akapit drugi zdanie drugie otrzymuje brzmienie: |
"Decyzje zatwierdzające wykorzystanie gwarancji UE są podawane do wiadomości publicznej i udostępniane oraz zawierają uzasadnienie decyzji, ze szczególnym uwzględnieniem zgodności z zasadą dodatkowości. Publikacja nie może zawierać szczególnie chronionych informacji handlowych. Podejmując decyzję, komitet inwestycyjny opiera się na dokumentacji dostarczonej przez EBI."; | "Decyzje zatwierdzające wykorzystanie gwarancji UE są podawane do wiadomości publicznej i udostępniane oraz zawierają uzasadnienie decyzji, ze szczególnym uwzględnieniem zgodności z zasadą dodatkowości. Tabela wskaźników, używana do oceny działań, podawana jest do wiadomości publicznej bezpośrednio po podpisaniu działania w ramach gwarancji UE, z wyłączeniem szczególnie chronionych informacji handlowych. Podejmując decyzję, komitet inwestycyjny opiera się na dokumentacji dostarczonej przez EBI."; |
Uzasadnienie | |
Poprawka jest zgodna z motywem 18 wniosku ustawodawczego. | |
Poprawka 10 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Punkt 5 lit. b) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
b) w ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu: | b) w ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu: |
"EBI powinien dążyć do tego, aby co najmniej 40 % finansowania z EFIS w ramach obszarów infrastruktury i innowacji przeznaczone było na wsparcie projektów obejmujących elementy przyczyniające się do działań w dziedzinie klimatu, zgodnie z zobowiązaniami podjętymi na konferencji COP 21. Rada kierownicza przedkłada szczegółowe wytyczne dotyczące tej kwestii."; | "EBI powinien dążyć do tego, aby co najmniej 40 % finansowania z EFIS w ramach obszarów infrastruktury i innowacji przeznaczone było na wsparcie projektów obejmujących elementy przyczyniające się do działań w dziedzinie klimatu, zgodnie z zobowiązaniami podjętymi na konferencji COP 21, i by wszystkie obiekty infrastruktury otrzymujące finansowanie były odporne na klęski żywiołowe. Rada kierownicza przedkłada szczegółowe wytyczne dotyczące tej kwestii."; |
Poprawka 11 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Zmienić pkt 8 lit. a) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
ust. 5 otrzymuje brzmienie: | ust. 5 otrzymuje brzmienie: |
"5. Wpłaty do funduszu gwarancyjnego, o których mowa w ust. 2, wykorzystywane są do osiągnięcia odpowiedniego poziomu środków (zwanego dalej »kwotą docelową«), odzwierciedlającego łączne zobowiązania z tytułu gwarancji UE. Kwotę docelową ustala się na 35 % łącznych zobowiązań gwarancyjnych UE."; | "5. Wpłaty do funduszu gwarancyjnego, o których mowa w ust. 2, wykorzystywane są do osiągnięcia odpowiedniego poziomu środków (zwanego dalej »kwotą docelową«), odzwierciedlającego łączne zobowiązania z tytułu gwarancji UE. Kwotę docelową ustala się na 33 % łącznych zobowiązań gwarancyjnych UE."; |
Uzasadnienie | |
KR z ubolewaniem stwierdza, że istnieje sprzeczność między wzmocnieniem instrumentu "Łącząc Europę" dla sektora transportu zaproponowanym w dokumencie towarzyszącym przeglądowi śródokresowemu WRF a zmniejszeniem budżetu instrumentu "Łącząc Europę" o 500 mln EUR, zaproponowanym w omawianym wniosku ustawodawczym. To zmniejszenie niewykorzystanych zasobów finansowych w przypadku instrumentów finansowych wchodzących w zakres instrumentu "Łącząc Europę" wyraźnie pokazuje, że projekty realizowane w ramach instrumentu "Łącząc Europę" są wypierane przez projekty finansowane z EFIS. KR sprzeciwia się tej redukcji i sugeruje, by zmniejszyć kwotę docelową z 35 % do 33 %, tak aby nie trzeba było ograniczać o 500 mln EUR puli środków finansowych na wdrażanie instrumentu "Łącząc Europę". | |
Poprawka 12 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Zmienić pkt 9 lit. b) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
w ust. 2 wprowadza się następujące zmiany: | w ust. 2 wprowadza się następujące zmiany: |
(i) lit. c) otrzymuje brzmienie: | (i) lit. c) otrzymuje brzmienie: |
"c) maksymalne wykorzystanie wiedzy lokalnej w celu ułatwienia wsparcia EFIS w całej Unii oraz przyczynianie się w miarę możliwości do osiągnięcia celu sektorowej i geograficznej dywersyfikacji EFIS, o której mowa w sekcji 8 załącznika II, poprzez wspieranie EBI w inicjowaniu działań;"; | "c) maksymalne wykorzystanie wiedzy regionalnej i lokalnej w celu ułatwienia wsparcia EFIS w całej Unii oraz przyczynianie się w miarę możliwości do osiągnięcia celu sektorowej i geograficznej dywersyfikacji EFIS, o której mowa w sekcji 8 załącznika II, poprzez wspieranie EBI w inicjowaniu działań;"; |
(ii) lit. e) otrzymuje brzmienie: | (ii) lit. e) otrzymuje brzmienie: |
"e) świadczenie proaktywnego wsparcia w zakresie tworzenia platform inwestycyjnych;"; | "e) świadczenie proaktywnego wsparcia w zakresie tworzenia platform inwestycyjnych;"; |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
(iii) dodaje się lit. f) w brzmieniu: | (iii) dodaje się lit. f) w brzmieniu: |
"f) doradztwo w zakresie łączenia EFIS z innymi źródłami unijnego finansowania (takimi jak europejskie fundusze strukturalne i inwestycyjne, »Horyzont 2020« oraz instrument »Łącząc Europę«)."; | "f) doradztwo w zakresie łączenia EFIS z innymi źródłami unijnego finansowania (takimi jak europejskie fundusze strukturalne i inwestycyjne, »Horyzont 2020« oraz instrument »Łącząc Europę«) w celu umożliwienia jak największej integracji i synergii między inwestycjami z myślą o jednolitym programowaniu działań w ramach polityki spójności."; |
Uzasadnienie | |
W poprawce wnosi się, aby władze lokalne i regionalne były silniej włączane w struktury doradcze ECDI. Należy uwzględnić wiedzę tak regionalną, jak i lokalną. Sektorową i geograficzną dywersyfikację powinna mieć na uwadze raczej rada kierownicza niż ECDI, jak o tym mowa w sekcji 8 załącznika II. | |
Poprawka 13 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Zmienić pkt 9 lit. c) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
ust. 5 otrzymuje brzmienie: | ust. 5 otrzymuje brzmienie: |
"5. Aby zrealizować cel, o którym mowa w ust. 1, i ułatwiać udzielanie wsparcia doradczego na szczeblu lokalnym, ECDI dąży do wykorzystania wiedzy fachowej EBI, Komisji, krajowych banków lub instytucji prorozwojowych oraz instytucji zarządzających europejskimi funduszami strukturalnymi i inwestycyjnymi."; | "5. Aby zrealizować cel, o którym mowa w ust. 1, i ułatwiać udzielanie wsparcia doradczego na szczeblu regionalnym i lokalnym, ECDI dąży do wykorzystania wiedzy fachowej EBI, Komisji, krajowych banków lub instytucji prorozwojowych oraz instytucji zarządzających europejskimi funduszami strukturalnymi i inwestycyjnymi."; |
Uzasadnienie | |
Należy uwzględnić wiedzę tak regionalną, jak i lokalną. | |
Poprawka 14 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Dodać nowy punkt po pkt 9 lit. d) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
10) art. 16 ust. 2 otrzymuje brzmienie: | |
"2. EBI, we właściwych przypadkach we współpracy z EFI, co roku przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Europejskiemu Komitetowi Regionów sprawozdanie z działań EBI w zakresie finansowania i inwestycji objętych niniejszym rozporządzeniem. Sprawozdanie, podawane do wiadomości publicznej, zawiera:" | |
Uzasadnienie | |
W poprawce wnosi się, aby KR był ściślej włączony w monitorowanie EFIS. | |
Poprawka 15 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Dodać nowy punkt po pkt 9 lit. d) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
W artykule 16 dodać nowy ustęp po ustępie 6 | |
"7. EBI opracowuje do celów sprawozdawczości zestaw wskaźników wyników dla każdego działania, aby zapewnić solidną podstawę dla analizy wartości dodanej finansowania UE. Tak opracowaną metodykę zatwierdza rada kierownicza."; | |
Uzasadnienie | |
Należy stworzyć zbiór wskaźników, tak aby można było porównywać różne zestawy instrumentów, na pierwszym etapie pomiędzy europejskimi funduszami strukturalnymi i inwestycyjnymi a EFIS. | |
Poprawka 16 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Zmienić pkt 10 lit. a) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
a) ust. 6 otrzymuje brzmienie: | a) ust. 6 otrzymuje brzmienie: |
"6. Do dnia 30 czerwca 2018 r. i 30 czerwca 2020 r. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie zawierające niezależną ocenę stosowania niniejszego rozporządzenia."; | "6. Do dnia 30 czerwca 2018 r. i 30 czerwca 2020 r. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Bankowi Centralnemu, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu, Europejskiemu Komitetowi Regionów oraz Europejskiemu Bankowi Inwestycyjnemu sprawozdanie zawierające niezależną ocenę stosowania niniejszego rozporządzenia."; |
Uzasadnienie | |
Poprawka służy zagwarantowaniu, by informacje zostały przesłane do tych samych instytucji co w przypadku komunikatu z dnia 14 września 2016 r. "W kierunku drugiego etapu funkcjonowania Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych". | |
Poprawka 17 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 1 | |
Dodać nowy punkt po pkt 14 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
15) art. 16 ust. 2 lit. f) otrzymuje brzmienie: | |
"opis projektów, dla których wsparcie z innych źródeł finansowania UE (takich jak europejskie fundusze strukturalne i inwestycyjne, »Horyzont 2020« czy instrument »Łącząc Europę«) łączy się ze wsparciem w ramach EFIS, a także łączną kwotę wkładu z każdego ze źródeł;"; | |
Uzasadnienie | |
Dzięki zmianie tekstu art. 16 ust. 2 lit. f) rozporządzenia tekst będzie spójny z zaproponowaną przez Komisję Europejską poprawką do art. 14 ust. 2 obecnego rozporządzenia. | |
Poprawka 18 | |
COM(2016) 597 final | |
Artykuł 2 | |
Skreślić art. 2 | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
W rozporządzeniu (UE) nr 1316/2013 wprowadza się następujące zmiany: | |
1) art. 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie: | |
"1. Pulę środków finansowych na realizację instrumentu »Łącząc Europę« na lata 2014-2020 ustala się na 29 992 259 000 EUR według cen bieżących. Kwota ta podlega podziałowi w następujący sposób: | |
a) sektor transportu: 23 895 582 000 EUR, z czego 11 305 500 000 EUR przenosi się z Funduszu Spójności na wydatki zgodnie z niniejszym rozporządzeniem wyłącznie w państwach członkowskich kwalifikujących się do korzystania z Funduszu Spójności; | |
b) sektor telekomunikacji: 1 091 602 000 EUR; | |
c) sektor energii: 5 005 075 000 EUR. | |
Kwoty te nie wpływają na stosowanie mechanizmu elastyczności przewidzianego w rozporządzeniu Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 (*). | |
(*) Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014-2020 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884).". | |
Uzasadnienie | |
Por. poprawka 5: nie ma potrzeby zmniejszania puli środków finansowych na instrument "Łącząc Europę". | |
Poprawka 19 | |
Załącznik 1 do COM(2016) 597 final | |
W pkt 1 dodać nową literę przed lit. a) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
a) w lit. a) tiret piąte otrzymuje brzmienie: | |
"podmioty sektora publicznego (w tym terytorialne, ale z wykluczeniem działań takich podmiotów skutkujących bezpośrednim ryzykiem dla państwa członkowskiego) oraz podmioty mające charakter podmiotów sektora publicznego; europejskie ugrupowanie współpracy terytorialnej (EUWT), ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1082/2006 w sprawie EUWT (*), uznaje się za podmiot, którego działania nie skutkują bezpośrednim ryzykiem dla państwa członkowskiego. | |
(*) Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19-24.)"; | |
Uzasadnienie | |
EUWT realizuje działania lub wdraża współpracę terytorialną, korzystając z finansowania UE lub nie. Biorąc jednak pod uwagę, że jego członkami mogą być organy władz krajowych, regionalnych lub lokalnych bądź stowarzyszenia takich organów władz, ma ono ograniczony dostęp do instrumentów finansowych zapewnianych przez EBI. Dlatego nie należy uznawać go za podmiot, którego działania wiążą się z bezpośrednim ryzykiem dla państwa członkowskiego. | |
Poprawka 20 | |
Załącznik 1 do COM(2016) 597 final | |
Zmienić pkt 1 lit. a) | |
Tekst zaproponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
w lit. b) dodaje się akapit drugi w brzmieniu: | w lit. b) dodaje się akapit drugi w brzmieniu: |
"Unika się udzielania z EFSI wsparcia dla autostrad, chyba że jest ono konieczne dla wsparcia prywatnych inwestycji w sektorze transportu w krajach objętych polityką spójności lub inwestycji w projekty transgraniczne w sektorze transportu, w których udział bierze co najmniej jeden kraj objęty polityką spójności."; | "Unika się udzielania z EFSI wsparcia dla autostrad, chyba że jest ono konieczne dla wsparcia prywatnych inwestycji w sektorze transportu w krajach objętych polityką spójności lub inwestycji w projekty transgraniczne w sektorze transportu."; |
Uzasadnienie | |
Należy uznać, że projekty współpracy transgranicznej jako takie mają charakter dodatkowy, dlatego nie można ich ograniczać do przypadków, gdy w projekcie udział bierze co najmniej jeden kraj objęty polityką spójności. |
II.
ZALECENIA POLITYCZNE
ZALECENIA POLITYCZNE
Markku MARKKULA | |
Przewodniczący Europejskiego Komitetu Regionów |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.