Ogłoszenie o naborze nr PE/218/S - Dyrektor (k/m) (grupa funkcyjna AD, grupa zaszeregowania 14) - Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych - Dyrekcja ds. Tłumaczeń Pisemnych.
Dz.U.UE.C.2018.132A.12
Akt nienormatywnyOGŁOSZENIE O NABORZE NR PE/218/S
DYREKTOR (K/M) (grupa funkcyjna AD, grupa zaszeregowania 14)
DYREKCJA GENERALNA DS. TŁUMACZEŃ PISEMNYCH - DYREKCJA DS. TŁUMACZEŃ PISEMNYCH
(Dz.U.UE C z dnia 13 kwietnia 2018 r.)
Przewodniczący Parlamentu Europejskiego podjął decyzję o uruchomieniu procedury naboru na stanowisko dyrektora 1 (AD, grupa zaszeregowania 14) w Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych - Dyrekcji ds. Tłumaczeń Pisemnych, na podstawie art. 29 ust. 2 regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej 2 (zwanego dalej "regulaminem").
Przedmiotowa procedura naboru, której celem jest zapewnienie organowi powołującemu większego wyboru kandydatów, odbędzie się równolegle z procedurą wewnętrzną i międzyinstytucjonalną procedurą naboru na stanowiska.
Nabór nastąpi do grupy zaszeregowania AD14 3 . Wynagrodzenie podstawowe wynosi 14 303,51 EUR miesięcznie. Kwota wynagrodzenia podstawowego, która podlega opodatkowaniu podatkiem wspólnotowym i jest zwolniona z podatku krajowego, może zostać powiększona o określone dodatki, zgodnie z warunkami przewidzianymi w regulaminie.
Zwraca się uwagę kandydatów na fakt, że przedmiotowe stanowisko podlega przepisom z zakresu polityki mobilności, przyjętym przez Prezydium Parlamentu Europejskiego w dniu 15 stycznia 2018 r.
Praca na tym stanowisku wymaga dyspozycyjności oraz licznych kontaktów wewnątrz instytucji i poza nią, między innymi kontaktów z posłami do Parlamentu Europejskiego. Dyrektor będzie odbywał liczne wyjazdy służbowe do poszczególnych miejsc pracy Parlamentu Europejskiego i poza nie.
Luksemburg. Stanowisko to może zostać przeniesione do jednego z pozostałych miejsc pracy Parlamentu Europejskiego.
Parlament Europejski stosuje politykę równości szans i przyjmuje kandydatury bez dyskryminacji ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, poglądy polityczne i inne, przynależność do mniejszości narodowej, status majątkowy, urodzenie, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną, stan cywilny lub sytuację rodzinną.
Jako wysoki rangą urzędnik dyrektor będzie wykonywał, w ramach wytycznych i decyzji przyjętych przez władze parlamentarne i dyrektora generalnego, następujące zadania 4 :
Niniejsza procedura naboru jest otwarta dla kandydatów, którzy w dniu, w którym upływa termin składania kandydatur, spełniają następujące warunki:
Zgodnie z art. 28 regulaminu wymagane są w szczególności:
lub
studia odpowiadające pełnemu cyklowi studiów uniwersyteckich, zakończone uzyskaniem dyplomu i odpowiednie doświadczenie zawodowe o długości co najmniej jednego roku 5 , w przypadku gdy normalny czas trwania wspomnianych studiów wynosi co najmniej trzy lata.
Wymagana jest pogłębiona znajomość jednego z języków urzędowych Unii Europejskiej 6 oraz bardzo dobra znajomość przynajmniej jednego z pozostałych języków urzędowych UE.
Komitet doradczy uwzględni znajomość innych języków urzędowych Unii Europejskiej.
Aby pomóc organowi uprawnionemu do mianowania w dokonaniu wyboru, komitet doradczy ds. mianowania wysokich rangą urzędników sporządza listę kandydatów i proponuje Prezydium Parlamentu Europejskiego osoby, które powinny zostać zaproszone na rozmowę kwalifikacyjną. Prezydium przyjmuje wspomnianą listę, po czym komitet doradczy przystępuje do rozmów, a następnie przedkłada do decyzji Prezydium sprawozdanie końcowe. Prezydium będzie wówczas mogło rozpocząć przesłuchania kandydatów.
Termin składania kandydatur ustala się na:
27 kwietnia 2018 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu brukselskiego.
Kandydaci proszeni są o przesłanie na poniższy adres - wyłącznie pocztą elektroniczną i w formacie PDF - listu motywacyjnego (ze wzmianką: à l'attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/ 218/S) i życiorysu w formacie Europass 7 , z podaniem w przedmiocie wiadomości numeru ogłoszenia (PE/218/S):
EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu
Obowiązuje data i godzina wysłania wiadomości elektronicznej.
Kandydaci mają obowiązek upewnić się, że dokumenty zeskanowane są czytelne.
Przypomina się kandydatom zaproszonym na rozmowę kwalifikacyjną, że w dniu rozmowy muszą przedstawić dokumenty zaświadczające o studiach, jak również doświadczeniu zawodowym i obecnie zajmowanym stanowisku; wspomniane dokumenty przyjmowane są jedynie w formie kopii lub kserokopii 8 . Kandydatom nie zwraca się żadnego z ww. dokumentów.
Dane osobowe podane przez kandydatów w ramach niniejszej procedury naboru będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. 9 .
ZAŁĄCZNIK
DYREKCJA DS. TŁUMACZEŃ PISEMNYCH
GŁÓWNE ZADANIA
(Jednostka zatrudniająca 984 pracowników: 880 urzędników, 51 osób zatrudnionych na czas określony i 53 pracowników kontraktowych)
24 DZIAŁY JĘZYKOWE
(DA, DE, EL, EN, ES, FR, IT, NL, PT, FI, SV, CS, ET, HU, LT, LV, MT, PL, SL, SK, BG, RO, HR, GA)
WYDZIAŁ PLANOWANIA
w tym Wydział Obsługi Wniosków, Wydział ds. Zamawiania Tłumaczeń dla Urzędu Przewodniczącego i na Sesje Plenarne oraz Wydział Obsługi Klienta
Wydział Obsługi Wniosków
Wydział ds. Zamawiania Tłumaczeń dla Urzędu Przewodniczącego i na Sesje Plenarne
Wydział Obsługi Klienta
DZIAŁ REDAKCJI
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.